Часть 91 из 102 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
«Наверное, кто-то из слуг решил на всякий случай вывести из конюшни всех животных», – подумал Фридрих, но всё же захотел рассмотреть этого человека поближе.
Глиносоломенная крыша конюшни и пристроенных к ней подсобных помещений, в которых находились дормез и повозка, начинала уже дымиться от исходящего охваченного огнём особняка пожара и действительно грозилась в любой момент вспыхнуть.
Прорываясь через выедающую глаза дымку, Брудер стал быстро приближаться к возившемуся возле лошади незнакомцу. Очередной порыв ветерка разорвал на секунду тяжёлую сизую пелену и в осветившем задний двор дома блике луны, молодой человек без труда опознал мощную фигуру доктора Штанца.
«Что это? Как такое возможно? Ведь доктор Штанц только что покинул усадьбу и вслед за ним в погоню поскакал этот молодой полицейский? Ведь все его видели! Боже, это безумие какое-то! Там доктор Штанц! Здесь доктор Штанц!»
Уж не сходит ли он, Брудер, опять с ума? Уж не мерещится ли ему всё это?
Нет, это точно доктор. Это его шляпа, его плащ, и, конечно же, его огромная трость, которую он словно шпагу, пристегнул к своему ремню. Вот он садится на лошадь, и видна алая подстёжка плаща, приподнятого порывом ветра. Он окидывает взглядом свой полыхающий особняк, разворачивает свою лошадь, и, подняв её на дыбы, быстро скрывается в глубине парка, оставляя далеко позади себя шлейф развивающегося плаща.
«Но кто же тогда ускакал через главные ворота? Кто тот человек, за которым погнался этот Брюмер?»
Окрикнуть толпу, чтобы она ринулась в парк? Нет, это бесполезно. Нет никого из них верхом. Бежать за доктором самому? Но не пешком же, а в конюшне, кажется, больше нет лошадей. Да и не удержаться ему сейчас в седле, с вывихнутым чудовищной силой Штанца запястьем.
Опустившись на колени и ударив кулаком здоровой левой руки по мёрзлой земле, Брудер запрокинул голову и, зажмурив глаза от внезапно охватившего его отчаяния, закричал:
– Будь ты проклят Штанц! Будь ты проклят!
16 глава
Как это часто бывает, судьба или само провидение, что есть никак не иначе, знак или помощь невидимых нам помощников свыше, иногда сводят вместе самых разных людей в одном месте и заставляют их в дальнейшем сплотиться, так однажды и некоторые созвездия сходятся в одной точке эклиптики, будоража воображение астрологов и укрепляя их веру в фатальность.
Именно такое совпадение из-за некоторых странных и таинственных событий в городе Вюрцбурге пыталось сегодня ночью соединить сразу несколько судеб самых разных людей. Так, на единственной дороге, пригодной в то время для проезда конных экипажей, ведущей из города к особняку доктора Штанца, оказались сразу несколько всадников, объединённых одной целью, но скачущих в разных направлениях.
Выехав из усадьбы и помчавшись за предполагаемым доктором Штанцем, Брюмер даже не подозревал, что на самом деле он лишь отдаляется от него с каждой секундой той бешеной скачки, которую ему устроил преследуемый им объект.
Опасаясь потерять его из виду, молодой человек, рискуя свернуть себе шею на скользкой дороге, неистово продолжал подстёгивать своего коня. Но иногда преследуемый им всадник всё же ненадолго пропадал за холмами из-за постоянно петляющей между ними дороги.
Приближающийся рассвет уже начинал прогонять ночную мглу. Хотя луна всё ещё продолжала висеть над горизонтом и озарять долину своим мертвенным светом. Благодаря ему Брюмер и заметил встречных всадников, скачущих со стороны города. Сначала их было трое, затем, со стороны нового кладбища появился ещё один, который пересёк поле и через некоторое время примкнул к попутчикам. Вчетвером они стали похожи на рыцарей дня и ночи из Апокалипсиса, и объехать их по дороге было бы не просто нельзя, а невозможно, так как на этом участке особняком произрастали огромные вековые дубы, образующие вдоль дороги живую изгородь, что не могло не радовать порядком выбившегося из сил Брюмера.
Вот возник ещё один холм, за который нырнули и скачущие навстречу молодому человеку всадники и удаляющийся от него доктор Штанц.
«Всё, попался!» – проносится у Брюмера в голове и он из последних сил подстёгивает своего уставшего коня. Но войдя в поворот, молодой человек не испытал ничего кроме растерянности.
Никого! Преследуемый им всадник, словно сквозь землю провалился.
Однако когда поворот стал заканчиваться, и дорожная петля вновь превратилась в ровную скатерть, перед ним, словно из-под земли, появились четыре загадочных всадника. И только каким-то чудом, успев отвернуть своего коня, ему удалось избежать столкновения с ними.
Тут же последовали ругательства и крики.
– Проклятие, вы не видите, куда скачете?!
Осмотрев обругавшего его всадника, Брюмер с удивлением узнал в нём своего начальника.
– Герр Штольц! – воскликнул он.
– А! Это вы Брюмер! – поприветствовал его с ни меньшим удивлением мужчина. – Вот это встреча! И как же вы здесь оказались? Да ещё на коне без седла!
– Преследовал доктора Штанца, – ответил молодой человек, оглядывая трёх других человек, в которых он без труда, по кирасам и обмундированию, узнал солдат из гарнизона крепости.
– Ну что там, фон Майер? – обратился герр Штольц к крупному пожилому мужчине, склонившемуся над кем-то лежащим в стороне от дороги.
Только сейчас Брюмер увидел, что на земле лежит человек, а рядом с ним ходит дрожащая и фыркающая лошадь. В одну секунду он догадался, что здесь произошло, пока все участники этой драмы находились за холмом вне поля его зрения.
Скорей всего преследуемый им доктор Штанц так увлёкся побегом, что резко войдя в поворот и встретившись, лоб в лоб со встречными всадниками, резко рванул в сторону, и, не удержавшись в седле, ударился головой о ствол могучего дерева, под которым теперь и лежал. И, судя по всему, так как не подавал никаких признаков жизни, от сильного удара даже потерял сознание.
– Переверните его! – приказал мужчина в шлеме, украшенном перьями, двум солдатам.
Брюмер без труда узнал в нём коменданта гарнизона крепости.
Двое молодых стражников спрыгнули с лошадей и, подбежав к телу неизвестного, осторожно перевернули его.
– Какой-то бедолага, – громко пробормотал фон Майер, осматривая несчастного. – И надо же было ему так неожиданно выскочить из-за поворота.
Брюмер спешился и подбежал к лежащему без движения человеку. Склонившись над ним, он отпрыгнул в сторону, и, замотав головой, воскликнул:
– Нет! Этого не может быть!
– Чего не может быть? – подъехав к нему, спросил герр Штольц.
– Не может быть, чтобы это оказался не доктор Штанц, – горестно ответил Брюмер.
– А почему именно Штанц? – переспросил у него фон Майер.
– Видимо потому, что он думал, будто преследует доктора Штанца, – предположил начальник полиции, так же осматривая незнакомца, лежащего на земле.
– Да, именно поэтому, – закивал головой Брюмер. – И я могу поклясться, что выехав за доктором следом из усадьбы, не упускал его из виду более чем на минуту.
– Так как же объяснить то, что перед нами совсем незнакомый человек? – растерянно осматривая лежащего мужчину, спросил у Брюмера фон Майер.
– Не знаю. Клянусь, не знаю.
– И вы уверены, что в его доме сейчас никого нет, и наша поездка туда, окажется напрасной? – не унимался комендант гарнизона.
– Уверен, – твёрдым тоном ответил Брюмер. – В данный момент особняк доктора охвачен огнём, а во дворе его усадьбы столпилась большая часть жителей нашего города, чашу терпения которых, переполнили исчезновения людей. Ведь вы же его тоже не просто так ехали проведать?
– Для меня этот человек вражеский лазутчик, – сказал фон Майер, – Несмотря на комендантский час, он проник в гарнизон, и некоторое время что-то там делал. Возможно, даже составил план крепости и расположение в ней постов и секретов. Как человек военный, как патриот, я не мог этого так оставить. Но, к сожалению, ему удалось скрыться раньше, чем я всё понял.
– Как же так получилось, что на столь охраняемый объект, беспрепятственно проник, а затем спокойно оттуда вышел, посторонний человек? – задал ему вопрос герр Штольц.
– То же самое, я хотел спросить у вашего доктора, – ответил фон Майер. – Ведь впопыхах допрошенный мной караульный, убеждал меня, что не помнит, как приказывал своим подчинённым пропустить доктора Штанца на территорию крепости, хотя по их утверждению и сделал это абсолютно осознанно. Правда, по словам всё тех же часовых, он отдал такое распоряжение, когда переговорил со Штанцем с глазу на глаз. Но, ничего, теперь тот офицер под арестом и у него предостаточно времени для размышлений над своим проступком. Я поместил этого недотёпу в карцер до окончательного разбирательства данного дела. Надеюсь, с поимкой Штанца всё разъяснится.
– Но в особняке, мы уже точно его не найдём, – грустно проговорил Брюмер, залезая обратно на коня.
– Тогда сделаем так, – после всеобщего замешательства, сказал Штольц, – вы, фон Майер продолжайте свой путь в имение Веберов, и, несмотря ни на что, обыщите там всю усадьбу. Вдруг этот мерзавец прячется где-то в парке или близлежащем лесу. А мы с Брюмером подберём этого человека и доставим его к нам в жандармерию. Рано или поздно он придёт в себя, и я хочу быть первым, кто его допросит. Раз уж он выехал из ворот дома доктора Штанца, то может оказаться его слугой и пролить хоть какой-нибудь свет на все его тёмные делишки.
– Ну, уж нет, – замотал головой фон Майер, – я слишком стар для подобных скачек и довольно сильно устал. Своим людям я доверяю больше, чем себе, и уверяю вас, геррен, если доктор Штанц действительно скрывается где-то у себя в усадьбе, они непременно найдут его и доставят к вам в участок. Или ещё лучше, ко мне в крепость, где я найду ему отличный и надёжный каменный мешок.
– Что же, тогда отдайте своим людям необходимый для этого приказ, и будем возвращаться в город, – сказал Штольц, и, посмотрев на Брюмера, добавил, – а вы дружище в таком случае ведите своего коня, на которого сейчас укладывают солдаты этого незнакомца, а сами садитесь на его осёдланную лошадь.
И увидев, как тот безжизненно повис на крупе, подошёл к нему и, чуть приподняв, приложил своё ухо к его груди в районе сердца.
– Жив, – констатировал он после нескольких секунд тишины и отошёл в сторону.
– Алоис! Джекоб! Я очень рассчитываю на вас, – обратился к двум молодым солдатам фон Майер. – Надеюсь, вы помните доктора Штанца, неоднократно бывавшего ранее в нашем гарнизоне и лечившего вас и ваших товарищей. Обыщите всю территорию особняка дюйм за дюймом, но приведите нам его. И если вы это сделаете, то клянусь, что сразу же повышу вас в чине и добьюсь вашего перевода в личную роту охраны резиденции короля, о чём и просил меня ваш отец, пытаясь убедить в том, что когда-то оказал неоценимую услугу его величеству.
– И можете прихватить с собой тех трёх полицейских, наряд из которых сейчас находится на территории усадьбы, – присоединился к приказу фон Майера Брюмер.
– Но ваши люди могут не подчиниться просьбе моих солдат, – предостерёг его комендант.
– Просьбе солдат, да, – согласился с ним Брюмер, и, посмотрев на герр Штольца, добавил, – но они не смеют, не подчиниться приказу начальника жандармерии.
– Пусть скажут, что приказ следовать с ними, отдал им я, – кивнув головой, сказал Штольц.
Переглянувшись, молодые люди вскочили на своих лошадей и, отсалютовав своему командиру и помощнику инспектора, галопом помчались в сторону дома доктора Штанца. Фон Майер же, Штольц и Брюмер, придерживающий подобранного незнакомца, лежащего теперь на заимствованном им из упряжи Штанца коне и норовившего постоянно с него соскользнуть, направились обратно в город.
– А вы обратили внимание, какой на этом человеке солдатский мундир? – спросил у своих попутчиков комендант.
– Обратили, – ответил герр Штольц, – только пока нам это ни о чём не говорит.
– Да, если не считать того, что подобные обшлаги на рукавах, высокие воротники стойки и тёмно-синего цвета камзолы носят гренадёры французской армии, – закручивая ус, пояснил фон Майер своё недоумение.
– Вы уверены? – переспросил его Брюмер.
– Ну конечно! – сразу же ответил комендант, взмахнув рукой. – Уж кому, как ни мне разбираться в военной форме. Посмотрите сами на эти медные пуговицы с императорским вензелем. Какие доказательства вам ещё нужны.
– Что же, фон Майер, вы ещё больше разожгли во мне желание познакомиться с этим человеком, – сказал Штольц, поморщив лоб. Затем он посмотрел на Брюмера и спросил его: – А теперь объясните мне, мой друг, как вы оказались на этой дороге, и что же произошло в особняке между вами и доктором?
Брюмер вздохнул, и с содроганием вспомнив все подробности увиденного им кошмара, рассказал Штольцу и фон Майеру о том, что ему довелось увидеть в подвалах особняка, и о страшной и мучительной смерти своего старшего товарища и наставника, инспектора Леманна.
book-ads2