Часть 62 из 102 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Нет, там сейчас лошади увязнут, – ответил он через минуту.
– Но даже с объездами, через поля и деревни ведь будет быстрее? – уточнил Эмиль.
– Да, конечно, – закивал головой парень.
– Отлично, – сказал Кунц, – теперь можешь идти. Только позови мне хозяина гостиницы.
Парень тактично кивнул головой и ушёл. Эмиль тем временем стал обдумывать созревший в своей голове план. Его последней и единственной надеждой было то, что герр Этингер не знал короткого пути, а поехал, как и все по основной дороге.
– Вы желали меня видеть? – вдруг послышался вопрос, от подошедшего к столу мужчины.
Это был немолодой, но ещё и не старый высокий человек с абсолютно лысой головой, в заношенном и засаленном кафтане.
– Я так понимаю, что вы и есть хозяин заведения? – уточнил у него Эмиль.
– Да, вы правы, – ответил мужчина, – меня зовут Абрахам Кох. Мой сын Аджид, сказал мне, что вы желаете со мной переговорить?
– Именно так, присаживайтесь, – ответил Эмиль, пододвигая для мужчины ногой стул.
– Я слушаю вас, – садясь, сказал герр Кох.
– Моя просьба может, показаться вам странной, – вытирая тряпкой жирные губы, начал разговор Эмиль, – но не могли бы вы дать мне в проводники вашего сына?
– А куда вы едете, позвольте вас спросить?
– В Вюрцбург.
– Так нет ничего проще; вот дорога, а вот конюшня, – разведя руками, сказал мужчина. – Смените вашего порядком подуставшего коня и езжайте дальше, никуда не сворачивая.
– Боюсь, вы меня не поняли, – замотал головой Эмиль, наливая себе вина из большого глиняного кувшина. – Я бы хотел попасть в Вюрцбург немного быстрее, чем это можно сделать по основной дороге. Ваш сын обмолвился, что есть более короткий путь и пролегает он через поля, но так как я не местный, мне нужен проводник.
– Хм, – потирая седой щетинистый подбородок, задумчиво хмыкнул мужчина.
– Я очень хорошо заплачу, обещаю вам, – пытаясь заинтересовать своим предложением, сказал Эмиль.
– Да какие бы не были деньги, но мой сын ещё слишком молод для подобных поездок, – проговорил хозяин заведения. – Ведь обратно ему придётся возвращаться одному, а это весьма опасно, учитывая нынешнюю обстановку на дорогах. В наших краях появилось много разбойников, которые не погнушаются напасть даже на ребёнка.
– Так может, тогда, вы сами меня проводите? – предложил Эмиль, отстёгивая кошелёк от пояса и кидая его на стол.
Однако, к большому сожалению Эмиля, мужчина не выразил к нему такого уж большого интереса, а только пренебрежительно фыркнул, бросив на кошелёк лишь короткий взгляд.
– Неужели вам так важно попасть в Вюрцбург, всего лишь, на пару-тройку часов раньше, чем по обычной дороге? – наконец спросил он, спустя минуту молчания.
Эмиль не ответил на заданный ему вопрос. Он сидел и разглядывал остальных посетителей. И вдруг, его внимательный взгляд остановился на висящем над входом в заведение гербе Баварского королевства.
«Интересно, откуда он здесь? Наверное, его купили на Мюнхенском рынке. А если так, то…».
– А как вы относитесь к нашему королю, Максимилиану? – вдруг спросил Эмиль, прервав свои размышления.
– Люблю всем сердцем, да хранит Господь нашего государя и продлит его дни, – перекрестившись, ответил мужчина.
Эмиль пытался угадать в действиях или словах трактирщика хоть каплю фальши, но тот вёл себя спокойно и даже не отвернулся от его пронзительного взгляда.
– Я открою вам тайну, милейший, – сказал Эмиль, решив обыграть последний козырь, и наклонился над столом, словно боялся быть кем-то услышанным. – Я королевский курьер и имею секретное предписание. И мне нужно попасть в Вюрцбург, раньше, чем преследуемый мной человек.
– Какой человек? – раскрыв рот, и также наклонившись над столом, поинтересовался хозяин заведения.
– Вражеский лазутчик, при котором донесение особой важности, – ответил Эмиль, оглядываясь по сторонам и играя напуганного преследованием и лишними слушателями, королевского курьера.
– Так значит, это дело государственной важности? – облизывая сухие губы, спросил мужчина, тоже начав шарить глазами по заведению.
– Вот именно! – громким шёпотом ответил Эмиль, и осторожно вытащив письмо из-под камзола, засветил хозяину заведения один его краешек.
Мужчина отшатнулся назад.
– Теперь я понимаю. Ну, раз так, то я помогу вам.
– Вот и отлично, – уже нормальным громким голосом сказал Эмиль, откидываясь на спинку стула и беря в руки кружку с вином. – И имейте в виду, что за мной едет сам король, который не позднее завтрашнего дня, наверняка, остановится на вашем постоялом дворе.
– Сам король?! – с какой-то ребяческой радостью воскликнул мужчина.
– Да, король, – подтвердил свои слова Эмиль кивком головы, довольный тем, что нашёл болевую точку трактирщика. – А учитывая ваше участие в помощи курьерской королевской тайной службе, вы сможете рассчитывать на его расположение к себе.
– Господи! – всплеснув руками, воскликнул мужчина. – А я смогу рассчитывать на зачисление двух своих старших сыновей в королевскую роту охраны?
– Ну конечно! – ответил Кунц, разойдясь во вранье. – Более того, после удачного завершения своей миссии, я буду лично просить короля найти место в его свите для всех ваших детей.
– Боже! – снова воскликнул, не сдержав радостных эмоций, мужчина. – В таком случае, позвольте не только мне, но и двум моим старшим сыновьям сопровождать вас до самого Вюрцбурга.
– Позволяю! – махнув рукой, ответил Эмиль, сам поверив в свою значимость.
– Когда же вам будем угодно отправиться? – спросил, бодро вставая из-за стола, мужчина.
– Немедля! – воскликнул Эмиль, чувствуя, что он уже насытился и хорошо отогрелся. – До наступления полной темноты ещё как минимум два-три часа, а за это время мы, надеюсь, порядком продвинемся вперёд.
– Ох, ну конечно, – сказал трактирщик. – Мы доберёмся до Вергессена, села, в котором сможем переночевать и поменять лошадей, оттуда утром будет рукой подать до Вюрцбурга.
– Вот и замечательно, – одобрительно кивнул головой Кунц, – можете собираться. А в Вюрцбурге я с вами за всё и расплачусь.
Абрахам Кох сразу убежал, громко зовя своих детей.
Довольный собой, Эмиль ещё немного поел, допил заказанное вино и, увидев в окно, что хозяин постоялого двора уже суетится во дворе с лошадьми, покинул тёплое заведение.
У Абрахама Коха оказалось три сына. Своего младшего сына Аджида, Кох оставил с матерью, чтобы было кому в его отсутствие присматривать за постоялым двором, а двух старших, взял с собой. Одного из них звали Алоис, другого Джекоб. Они были весьма рослыми и очень крепкого крестьянского телосложения. Светлые волосы Алоиса вились как у девушки, да и черты лица, несмотря на рослость, имели некую женоподобность. Джекоб же выглядел более чем угрюмо, а его низкие надбровные дуги, вкупе с большими серыми глазами, придавали ему угрожающий вид. Разница в возрасте между ними почти не угадывалась, поэтому, только по их поведению и общению с отцом Эмиль понял, что Джекоб старше Алоиса.
Младший сын, с которым заговорил в трактире Эмиль, оказался отчасти прав; бо́льшая часть лугов была покрыта раскисшей грязью, но, Абрахам Кох почти всегда знал, где провести лошадей, чтобы они не увязли.
Однообразие пейзажа, который их окружал в пути, очень скоро им всем наскучил. Объезд пролегал по холмистой, иногда поросшей редкими деревьями местности, покрытой жёлтой пеленой пожухлой прошлогодней травы.
Серое низкое небо над головами путешественников сливалось на горизонте с серой землёй и представлялось им бескрайней, не имеющей конца, дорогой. Постоянно дующие ветра, пронизывали путников своим ледяным дыханием, и всё время меняли направление, гоняя многослойные стаи тяжёлых свинцовых туч по кругу, так ни разу за день и не дав пробиться солнечному свету через эту клубящуюся преграду.
Спустя три часа изнурительного путешествия они, наконец, приблизились к очередному постоялому двору, расположенному в маленькой деревушке под звучным названием Вергессен.
По словам Абрахама Коха, это была их последняя остановка перед Вюрцбургом.
Начинало быстро темнеть.
Пристраивая своих лошадей в конюшне, Абрахам Кох вдруг воскликнул:
– Ребята, посмотрите на этого коня! Это же наш Винд, не иначе!
Джекоб подошёл к стоявшему в загоне скакуну и осмотрел его морду.
– Вы правы отец, – согласился он, – это действительно Винд. Вот след от укуса Рыжего на его ухе.
Эмиль насторожился.
– А кому вы его последний раз продали?
– Да одному господину, который очень спешил и покинул наш двор аккурат перед вашим приездом, – ответил Алоис. – Помните, отец?
– Да-да, – пробормотал мужчина, закатывая глаза, – помню. Этот герр хорошо заплатил за смену своей лошади и так сильно торопился, что удовлетворился лишь небольшим перекусом, отказавшись даже от моего прекрасного домашнего вина.
После слов Абрахама у Эмиля развеялись последние сомнения. Теперь он был почти уверен, что этим господином являлся не кто иной, как герр Этингер.
– Что с вами? – спросил Эмиля его проводник, заметив, как тот вдруг изменился в лице.
– Кажется, человек, которому вы продали этого коня, и есть тот самый вражеский лазутчик, – тихо ответил Эмиль, подойдя к мужчине.
– Ах, чёрт возьми! – выругался Кох. – Тогда наша остановка здесь становится опасной. А он вас знает в лицо?
– Отчасти, – ответил Эмиль. – Но столкнись мы с ним нос к носу, узнает точно.
– Тогда, что же мы будем делать?
– Ну, вам-то встреча с ним ничем не грозит, – спокойно ответил Эмиль.
– А как поступите вы? Ведь не можете же вы остаться ночевать в конюшне?
book-ads2