Часть 56 из 102 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Граф сидел, сжав кулаки и о чём-то думал. Это было заметно по его сморщенному лбу и сжатым плотно губам.
Герр Менгер аккуратно обошёл его и поднёс к носу девушки флакончик с солью. Она сразу дёрнула веками и поморщилась. Открыв глаза, девушка, казалось, была очень удивлена, обнаружив себя на кровати в собственной комнате и сидящего рядом с ней отца.
– Что со мной произошло? – спросила она графа.
Граф Вебер посмотрел на дочь печальными глазами, в которых блеснула слеза и промолчал.
– Вы упали в обморок, фрейлейн, – ответил за него, стоявший с другой стороны, доктор.
И тут девушка всё вспомнила. Она вспомнила последние слова из разговора доктора с её отцом и вспомнила, как герр Менгер сообщил о помолвке кронпринца.
Застонав, она откинулась обратно на подушки, ещё не подозревая, что граф уже всё знает.
– Герр Менгер, вы не оставите нас? – обратился к нему граф Вебер.
Доктор засуетился, и поставил на столик флакончик.
– Конечно-конечно граф, извольте. Сейчас я уеду. Вот здесь, – указал он на оставленный им предмет, – находится нюхательная соль. Надеюсь, всё же, что она вам больше не понадобится.
Когда доктор и служанка вышли, закрыв за собой дверь, граф положил на плечо дочери свою морщинистую руку и заговорил:
– Герр Менгер мне всё рассказал Брунгильда, – сказал он тихо. – Я знаю о твоём положении.
Девушка вскрикнула, и, закрыв от стыда лицо руками зарыдала.
– Прошу тебя, не разрывай мне и себе сердце, – попросил её граф. – И не обвиняй доктора в нарушении своей клятвы. Он не виноват. Если бы ты не лишилась чувств, я бы ничего так и не узнал. Он лишь желал помочь тебе.
Девушка не отвечала, она продолжала сотрясаться от рыданий.
– Ответь мне только на один вопрос, – вновь обратился к ней с просьбой отец. – Кто отец твоего ребёнка?
Брунгильда убрала ладони с лица и, не смея смотреть на отца, сгорая от стыда, едва слышно прошептала:
– Людвиг.
– Я так и знал, – мотая головой, сказал граф. – Теперь нельзя ничего исправить, поэтому ты должна быть сильной. Мы, должны быть сильными. Я впервые рад лишь тому обстоятельству, что твоя несчастная мать не дожила до нашего позора.
Девушка отвернулась к стенке и вновь зарыдала.
– Ничего, ничего, – повторился граф, похлопав дочь по плечу. – Я не позволю этому прохвосту остаться безнаказанным. Я неплохо знаком с королём и завтра же отправлюсь к нему, и найду его, где бы он ни был. Я всё ему расскажу, подам официальное прошение, и обязательно добьюсь для тебя компенсации.
Тут рыдания девушки сразу прекратились, и она резко развернулась лицом к отцу.
– Нет-нет, – замотала она категорично своей милой головкой, – вы никуда не поедете. Не надо. Если король узнает, узнает и весь двор, вся Бавария, весь Вюрцбург!
– А так, ты думаешь никто, ничего не узнает? Лучше пасть обманутой жертвой принца, чем позволить людям всякие пересуды и выдумки, которые начнут слагать, сразу, как ты родишь. Так ты хотя бы не будешь выглядеть непристойно, – грубо выразился граф и тут же извинился, – прости за столь унизительное для тебя сравнение. Зато люди будут знать, что тебя оболгал кронпринц, и не станут лишний раз судачить об этом. Не посмеют!
– Отец, я хоть и далека от политики, но и то понимаю, какую угрозу могут нести ваши действия. Если король и узнает об этом, то не факт, что он поверит вам. А во-вторых, ваша жалоба может быть расценена, как угроза государственной целостности и препятствием союзу с герцогством Гильдбурггаузенским.
Граф был поражён логическими суждениями своей дочери, которая действительно никогда не выказывала никакого интереса к политике. Однако он позволил себе с ней не согласиться. Честь его фамилии и титула, были для него важней любой политики.
– Не будем сейчас об этом, – сказал он дочери, не желая её беспокоить. – Оставайся пока в постели, я же распоряжусь согреть для тебя воды.
Граф поцеловал свою дочь нежно в лоб и вышел из комнаты.
6 глава
Уже больше двух часов герр Этингер сидел в сопровождающей процессию экипажей курфюрста и кронпринца карете и периодически посматривал на вход в собор, с нетерпением ожидая, когда же, наконец, закончится служба.
Этингер являлся начальником дворцовой стражи, поэтому без его сопровождения кронпринц не мог посетить даже церковь. Хотя на самом деле это подразделение к тому времени выполняло уже больше декоративную функцию.
Наконец, после целого часа ожиданий колокол зазвонил. Из собора стали выходить люди, правда из-за сегодняшнего приезда принца и герцога, среди них находились лишь вельможи, сопровождающие царствующих особ. Сам же кронпринц и герцог Вюрцбурга покинули собор последними. Прямо перед входом их ждали личные экипажи и вооружённая охрана. Как только они стали спускаться по лестнице, Герр Этингер вышел из своей кареты и жестом указал стражникам выстроиться шеренгой вдоль узкого переулка. А когда кронпринц и герцог заняли места в своих экипажах, Этингер дал отмашку на отправление и чуть ли не на ходу запрыгнул в свою карету.
Промчавшись с шумом и пафосом по узким улочкам города, экипажи лихо въехали на территорию резиденции. Подъехав к парадному входу во дворец кареты остановились.
Процессия была выстроена таким образом, что впереди находились драгуны, потом экипаж кронпринца, следом за ним экипаж герцога, ну и завершала этот эскорт небольшая карета с начальником дворцовой стражи.
Этингер вышел первым. По его знаку, вся охрана выстроилась в два ряда, образовав коридор. Принц и герцог покинули свои экипажи, и рука об руку прошли в здание резиденции.
Бывший Епископат, перешедший к курфюрстам, сочетал в себе сразу несколько архитектурных стилей и поражал своей роскошью и великолепной отделкой, как внутри, так и снаружи. Вслед за принцем и герцогом в здание вошёл лишь герр Этингер. Часть стражников разошлась по караулам, а часть осталась у входа во дворец.
Этингер же проследовал за коронованными особами до огромной парадной лестницы и оставил их лишь тогда, когда они оба прошли в аудиенц-зал дворца, в котором для них был накрыт стол.
В это время из небольшой комнаты, предназначенной для ожидающих аудиенции людей, вышел странного вида пожилой человек. Он лишь на доли секунд разминулся с кронпринцем и герцогом.
Герр Этингер окинул мужчину оценивающим взглядом и спросил его:
– Кто вы такой и как вас сюда пропустили?
– Я граф фон Вебер, – ответил пожилой человек. – Меня здесь все знают. Мне необходимо встретиться с кронпринцем.
– Сейчас это невозможно, – сказал герр Этингер. – И вообще, нужно предварительное письменное уведомление на встречу с кронпринцем, полученное у секретаря. Оно у вас есть?
Пожилой граф поправил пожелтевший от времени парик, скривил гримасу и резко ответил:
– Оно мне не нужно! И в вашем разрешении я тоже не нуждаюсь. Если вам так будет угодно, то сообщите принцу, что граф фон Вебер, отец Брунгильды фон Вебер, и подчеркните это обязательно, – добавил он, оттопырив указательный палец, – желает с ним поговорить.
Первым порывом Этингера было желание выкинуть из дворца этого престарелого наглеца, но графский титул мужчины удержал его от такого приказа. Этингер указал жестом ждать здесь и постучал в двери аудиенц-зала.
Получив разрешение войти, он предстал перед кронпринцем и герцогом, мирно беседующими за шикарно накрытым столом.
– Прошу меня извинить, но там пришёл какой-то граф Вебер, который требует немедленной аудиенции с вами, Ваше Высочество, – сообщил он, глотая слюни от вида и запахов блюд, которыми был уставлен весь стол в зале.
– Кто-кто, вы сказали? – переспросил, поперхнувшись, кронпринц.
– Граф фон Вебер, – повторил герр Этингер. – И ещё, он просил добавить, что он отец какой-то Брунгильды.
После последних слов начальника личной охраны, принц заметно побледнел.
– Вы его знаете? – спросил у кронпринца герцог.
– Да, знаю, – ответил глухо Людвиг.
Он поставил бокал вина на стол, вытер губы салфеткой и встал из-за стола.
– Пригласите графа в соседнюю комнату, – сказал он Этингеру.
– А как же обед?! – возмутился герцог, жадно смотря на стол и моргая глазами.
– Дообедаю чуть позже, – ответил принц и, пройдя к стене, открыл в ней едва заметную дверь, сливающуюся с общим интерьером.
Герр Этингер, удивлённый, как и герцог, решением кронпринца немедленно принять старика, вышел в коридор.
Пожилой граф стоял, заложив руки за спину, и с угрюмым видом ожидал своего приглашения.
– Вас примут, – сообщил ему Этингер. – Пройдите сюда, – и он открыл одну из дверей коридора.
За ней располагалась та самая небольшая комната, в которой его уже ждал кронпринц. Это была специальная переговорная. Лишь только граф в неё вошёл, и за ним закрылась дверь, Этингер быстро нырнул в соседнее с переговорной комнатой помещение.
– Добрый день, Ваше Высочество, – вежливым, но дребезжащим голосом, поприветствовал принца пожилой граф.
– Я слушаю вас граф, – сказал принц, желая, чтобы старик сразу перешёл к делу.
Комната была небольшой и тёмной, из мебели здесь были лишь один стул и кресло. Глаза принца выражали нетерпение и нервозность, взгляд графа пылал недобрым огнём. Людвиг ни сел в кресло и поэтому графу пришлось так же стоять.
– Я лишь пришёл сообщить, Вашему Высочеству, что моя дочь Брунгильда фон Вебер, передаёт вам свой горячий привет и желает сообщить, что уже пошёл пятый месяц, как она ждёт от Вашего Высочества их общего ребёнка.
Кронпринцу показалось, что под пристальным взглядом старика он сейчас вспыхнет и сгорит заживо. Сообщение графа поразило его в самое сердце.
– Как?! – воскликнул он, не сумев сдержать своего изумления.
– Надо полагать так же, как и все люди, – остроумно ответил граф, – имея между вами близкую связь. Видно настолько близкую, что вы готовы будете признать вашего ребёнка.
book-ads2