Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 7 из 64 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Я проклинала себя за несдержанность. Разговор с этим Эндрю выявил мои худшие качества… в очередной раз. Мы были знакомы не больше трех часов, и я уже трижды потеряла самообладание. Мой путь к сердцу Джетта Харта теперь уж точно не лежал через дружбу с его сыном. Я встряхнулась и сделала глубокий вдох. Я была профессионалом своего дела. На работе. Несмотря на комментарии Эндрю, я хорошо выполняла ее – и собиралась это доказать. – Софи! – раздался вдруг громкий вопль – все гости, наверное, его услышали. Я оглянулась. В дверях комнаты стоял, сжимая руль своего велосипеда, мой младший брат. О нет. Подскочив с места, я рванула к нему через весь буфет, стараясь не встречаться ни с кем взглядом. Кайл наверняка все видел. И такое поведение отнюдь не помогало моему брату загладить свою вину. – Ганнар, – прошипела я, хватая велосипед за руль и разворачивая его к выходу, – что ты тут делаешь? – Я протиснулась наружу, толкнув тяжелую стеклянную дверь, и прислонила велосипед к наружной стене. – Мама сказала, что сегодня ей придется работать в двойную смену, а Тэрин тоже была занята, поэтому она сказала мне идти сюда. – Тэрин сказала тебе идти сюда? – Тэрин была нашей соседкой и иногда присматривала за моим братом. – Нет, мама мне сказала. – Мама тебе сказала? – Еще хуже. Я была на работе, но мою работу мама всегда считала каким-то веселым и бесполезным хобби, а не серьезным занятием. – Она сказала, что я могу посидеть с мистером Фенеллом или мисс Пинкстон. Ну разумеется. – Ладно, заходи, может, порисуешь в вестибюле, я не знаю. – Я открыла дверь. – Можно поиграть на твоем телефоне? – Когда вернемся домой. Он мне сейчас нужен. Он обиженно выпятил нижнюю губу. – Знаю, знаю, ужасная несправедливость, – сказала я. Пытаясь напомнить себе, что его вины тут не было, я положила руку ему на плечо. Он рос так быстро. Ему было всего десять, но я была уверена, что годам к четырнадцати он уже вымахает так, что мне с моим ростом метр шестьдесят пять останется только задирать голову, чтобы поговорить с ним. Женщина на рецепции улыбнулась нам, когда мы вошли. – Джун, ничего, если мой брат посидит здесь, пока мероприятие не закончится? – спросила я с надеждой в голосе. Она хотела ответить «нет», я видела по ее лицу, но гостеприимство типичной южанки не позволяло. – Конечно, Софи. Я повернулась к брату. – Ганнар, веди себя прилично, – сказала я очень серьезно. – Я поставлю ему мультик, – сказала Джун, включая древний телевизор в углу. – Спасибо огромное! Я буду периодически заглядывать. Если что-то будет не так, пожалуйста, позовите меня. – Позову. Я чувствовала себя ужасно глупо. Джун не обязана была смотреть за моим братом: это была вовсе не ее ответственность. По дороге обратно в буфет, я вытащила мобильник, чтобы написать маме, но прежде, чем я успела это сделать, телефон завибрировал, оповещая об смс. Это была Кэролайн. Подарки готовы? Почти, – ответила я, бегом отправляясь на кухню. Кэролайн, должно быть, думала, что сборка сотни подарочных пакетов – минутное дело, но это было далеко не так. Мне оставались бантики: ленты нужно было нарезать, завязать и закрутить. Ей следовало поручить мне это еще неделю назад. Должно быть, моя паника была очень хорошо заметна со стороны, потому что, увидев меня, Мика перестала заниматься грязной посудой и заявила: – Я тебе помогу. – Ты уверена? – спросила я, зная, как для нее важен методический процесс уборки. – Да. И скажи Кэролайн, что пора бы ей уже понять, как работает штука под названием «время». Она делает такие вещи постоянно. Мы достали коробки из дальнего угла кухни. – Не стоило мне тратить время на десерт со своим кавалером. Глаза Мики расширились. – С Кайлом? Я покачала головой, смутившись. – Нет! С мистером Фарнсвортом. – Мистер Фарнсворт был твоим кавалером? – нахмурилась Мика. – Долгая история. Расхохотавшись, она дружески пихнула меня в плечо. – Пошли, отнесем коробки в вестибюль. – Отличная идея. Мой брат нам поможет. – Твой брат здесь? – Еще одна долгая история, – вздохнула я. – Понимаю, – ответила Мика. – Твоя мама. Которая тоже не понимает, как работает время других людей. Моя мама много чего не понимала в этой жизни. Ее в принципе интересовало только то, что напрямую касалось ее самой. Глава 6 Мы с Микой закончили собирать подарки, как раз когда счастливые гости начали расходиться по комнатам. Многие из них забрали с собой и букеты тюльпанов со столов, громко нахваливая симпатичную обертку. Друзья и родственники, приехавшие навестить постояльцев дома престарелых, постепенно разъехались – и Кайл в том числе. Он помахал мне на прощание, но так ничего и не сказал. Вряд ли еще оставались шансы пойти на второе свидание. Как бы то ни было, у меня было достаточно работы, чтобы отвлечься. Включив в буфете музыку повеселее, я начала пританцовывать. Мика собирала со столов чашки. Кэролайн была занята: она общалась с директором приюта – получала остатки зарплаты и, должно быть, уже рекламировала организацию мероприятия на следующий год. Ганнар скакал вокруг меня, пока я загружала в коробку последние цветочные вазы. – Когда мы уже пойдем домой? – спросил он. – И как мы довезем мой велосипед? Он разве влезет в твой багажник? – Я поведу цветочный фургон. – О, здорово! В фургон он влезет. Мне нравится фургон, в нем весело. Я сегодня не обедал. Мы купим что-нибудь по дороге домой? – Конечно. Мне осталось только собрать все скатерти и погрузить их в фургон. Тогда мы будем свободны, – сказала я. – Я могу помочь? – спросил он. – У двери должна стоять коробка с черными мусорными мешками, – кивнула я. – Можешь подать мне один? – Сейчас! – Он побежал к коробке и выхватил оттуда три мешка сразу, потом, наконец, смог вытащить один и принести его. – Спасибо. – Можно я буду класть скатерти в мешок? – Конечно, ты очень поможешь. Но бери только те, на которых не осталось посуды. Он кивнул. – Софи! – заорала вдруг Мика. – Наша песня! Я прислушалась – так она говорила много о чем, и никакой «нашей песни» у нас на самом деле не было.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!