Часть 52 из 73 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Когда он в последний раз у нас гостил, мой отец решил, что библиотеке Агленби недостает книг по истории мореходного дела, – продолжал Ганси.
Он сунул кредитку в вентилятор, чтобы посмотреть, как далеко она влезет, прежде чем встретит сопротивление. Ему пришлось спешно ухватить карточку за край, прежде чем она исчезла в недрах машины.
– Папа заметил, что в библиотечных фондах зияет брешь… примерно в тридцать тысяч долларов.
Слегка понизив голос, Пинтер сказал:
– Полагаю, вы не понимаете, почему пребывание мистера Линча в Агленби оказалось под угрозой. Он совершенно пренебрегает школьными правилами и, кажется, не питает к учебным предметам ничего, кроме презрения. Мы предоставили ему относительную свободу, снисходя к чрезвычайно трудным личным обстоятельствам, однако мистер Линч, очевидно, забыл, что обучение в Академии Агленби – это привилегия, а не тяжелая повинность. Его исключение будет утверждено после выходных.
Ганси подался вперед и опустил голову на руль. «Ронан, Ронан, почему…»
Он сказал:
– Я знаю, что он не учится. Знаю, что его нужно было выгнать уже давным-давно. Но дайте мне время до конца учебного года. Я помогу Ронану сдать экзамены.
– Он вообще не посещает занятия, мистер Ганси.
– Я помогу ему сдать экзамены.
Долго стояло молчание. Ганси слышал, как на заднем плане работает телевизор.
Наконец Пинтер ответил:
– Ему нужно получить четверки по всем предметам. И до тех пор подчиняться общим правилам, иначе он вылетит из Агленби немедленно. Больше шансов мистеру Линчу не дадут.
Ганси сел прямо и выдохнул.
– Спасибо, сэр.
– И не забывайте про интерес, который ваш отец выказал к отделу истории мореходства. Я за этим прослежу.
А Ронан думал, что ему нечему учиться у Пинтера. Ганси мрачно улыбнулся, глядя на приборную панель, хотя радости в этой улыбке было немного.
– Лодки всегда были важной частью школьной жизни. Спасибо, что взяли трубку в нерабочее время.
– Приятных выходных, мистер Ганси, – сказал Пинтер.
Ганси нажал «завершить» и бросил телефон на приборную панель. Закрыв глаза, он тихо выругался.
Он дотащил Ронана до середины семестра. Разумеется, он сделает это и еще раз. Ему придется сделать это еще раз.
«Пежо» качнулся, как будто кто-то сел на пассажирское место. Затаив дыхание, Ганси подумал: «Ной?»
Отец сказал:
– Тебя соблазняет эта французская красотка? Твоя сардинообразная машинка рядом с ней грубовата, а?
Ганси открыл глаза. Отец, сидя рядом, провел ладонью по приборной панели – нет ли пыли. Прищурившись, он посмотрел на Ганси, словно мог с одного взгляда определить состояние здоровья и умственных способностей сына.
– Хорошая машина, – сказал Ганси. – Правда, не в моем вкусе.
– Я удивляюсь, что ты на своем драндулете вообще добрался, – сказал отец. – Почему не хочешь взять «Шевроле Субурбан»?
– «Камаро» меня вполне устраивает.
– От него несет бензином.
Ганси представил, как отец вертится вокруг «Камаро», припаркованного перед гаражом, как принюхивается, заложив руки за спину, нет ли утечки, и рассматривает царапины на капоте.
– Всё нормально, папа. Образцовая машина.
– Сомневаюсь, – сказал отец, хотя и дружелюбно.
Ричард Ганси Второй вообще, по большей части, был воплощенное дружелюбие. «Какой обаятельный человек твой отец, – говорили люди Ганси. – Всегда улыбается, ничто его не волнует. Удивительный характер». Это последнее добавляли потому, что он коллекционировал странные вещи, и заглядывал в дыры в стенах, и вел дневник, куда записывал всё, что произошло 14 апреля каждый год с начала истории.
– Ты случайно не знаешь, почему твоя сестра купила эту чудовищную бронзовую тарелку за три тысячи долларов? Она сердится на мать? Или это такая шутка?
– Она думала, маме понравится.
– Мама любит только стекло.
Ганси пожал плечами:
– Я пытался ее предупредить.
Несколько секунд они сидели молча. Отец спросил:
– Хочешь завести?
Ганси было всё равно, но он нашел ключ в замке зажигания и повернул его. Мотор послушно ожил – он завелся немедленно, не то что в «Камаро».
– Открыть номер четыре, – сказал отец, и дверь гаража перед ними начала подниматься.
Увидев взгляд Ганси, он пояснил:
– Я установил голосовое управление. Единственная трудность – если очень громко кричать, стоя снаружи, ближайшая к тебе дверь открывается. Это, разумеется, минус. Но я что-нибудь придумаю. Кстати говоря, две недели назад кто-то попытался влезть в гараж. Но дальше первой секции им пройти не удалось. Я установил датчик веса.
Дверь открылась, и за ней стал виден «Камаро», который стоял прямо перед гаражом, загораживая выезд. «Кабан» казался приземистым, вызывающим и грубым по сравнению со сдержанным, молчаливым, всегда улыбающимся «Пежо». Ганси ощутил внезапный прилив безудержной любви к своей машине. Ее покупка была самым правильным решением в его жизни.
– Я никогда не привыкну к этой штуковине, – сказал отец Ганси, беззлобно глядя на «кабана».
Ганси однажды услышал, как отец спросил: «Господи, ну почему ему понадобилась именно эта машина?», а мать ответила: «О, я понимаю, почему». Он надеялся однажды обсудить с ней этот разговор: Ганси хотелось знать, почему, по мнению мамы, он приобрел «Камаро». Размышляя о том, что подвигло его смириться с «кабаном», он испытывал легкую тревогу, но она, несомненно, была связана с тем, как он чувствовал себя, сидя в идеально отреставрированном «Пежо». Ганси подумал: машина – просто оболочка для содержимого. И если бы внутри он выглядел так, как машины в отцовском гараже выглядели снаружи, то не сумел бы примириться с самим собой. Он знал, что внешне сильно походил на отца. А внутри… ему хотелось больше походить на «Камаро». Иными словами, на Адама.
Отец спросил:
– Как дела в школе?
– Прекрасно.
– Какой твой любимый предмет?
– Мировая история.
– Хороший учитель?
– Отличный специалист.
– А как поживает твой друг-стипендиат? Наверно, здесь ему труднее, чем в обычной школе?
Ганси повернул боковое зеркальце так, чтобы оно отражало потолок салона.
– У Адама всё хорошо.
– Он, видимо, неглуп.
– Он просто гений, – уверенно ответил Ганси.
– А тот, ирландец?
Ганси не мог заставить себя убедительно солгать насчет Ронана, особенно вскорости после разговора с Пинтером. Сейчас казалось очень тяжело быть Ганси-младшим. И он произнес:
– Ронан есть Ронан. Без отца ему трудно.
Ганси-старший не спросил про Ноя, и Ганси-младший вдруг понял, что отец никогда не интересовался им. По правде говоря, вообще не факт что Ганси упоминал Ноя в кругу семьи. Он задумался, позвонит ли полиция его родителям, чтобы рассказать, что он нашел труп. Если они до сих пор не позвонили, то, возможно, и не собирались. Они дали Ганси и Блу карточки с телефоном психолога, но Ганси подумал, что, вероятно, им понадобится помощь совсем иного рода.
– Как продвигается охота за силовой линией?
Ганси ответил, осторожно подбирая слова:
– Вообще-то я сделал несколько открытий, на которые не рассчитывал. Генриетта выглядит многообещающе.
– Значит, всё не так плохо? Твоя сестра сказала, что ты слегка впал в уныние.
– В уныние? Вот дура.
Отец пощелкал языком.
– Дик, выбирай слова.
book-ads2