Часть 34 из 44 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Кто там? — послышалось из-за двери. Кажется, это был голос Кленси.
— Барт Дикинсон, переговорщик.
За дверью раздался шорох, после чего она отворилась. На пороге стоял парень с короткой стрижкой, одетый в белый халат и поварской чепчик. Барт однажды уже видел его. Он давал свидетельские показания на суде — Дэвид Пирсон.
— Впусти меня, Дэвид, — попросил Барт, с любопытством заглядывая в зал кафе. Кленси стоял посреди комнаты с пистолетом в руках.
— Он должен был позвонить? — сказал Кленси в пустоту, после чего перевел взгляд на Барта и обвиняюще повторил: — Ты должен был позвонить.
— Я предпочитаю решать дела при личной встрече, — пояснил Барт. Он поднял руки вверх, демонстрируя, что безоружен. — Знаешь, Гил, есть теория о том, что общение напрямую куда эффективнее телефонного звонка.
— Пусть зайдет, — велел Кленси, махнув дулом в сторону Барта. — Запри за ним дверь.
Дэвид Пирсон посторонился и пропустил его внутрь, после чего закрыл дверь на замок, как велел ему Кленси. Бартоломью осмотрелся. В комнате было три окна, на двух из них были закрыты жалюзи, что создавало странный полумрак. У третьего окна стояло двое заложников — худенькая девочка лет пятнадцати и молодой темноволосый парень в белой рубашке с бейджиком на груди. Это был тот самый менеджер, который нарушил планы Кленси и террористов своим звонком. Зои сидела за столом, перед ней стоял остывший капучино с опавшей пеной. Она посмотрела на Барта печальным взглядом — знала, что должна сегодня умереть. На стойке стоял стационарный телефон. Он зазвонил, и Кленси вздрогнул.
— Кто это? Кто звонит? — спросил он, стуча зубами, словно замерз. — Разве они должны звонить, если ты здесь?
— Гил, это мои коллеги, — спокойно объяснил Барт, стараясь не терять зрительного контакта с Кленси. — Они хотят узнать, смогли ли мы с тобой договориться. Но прежде чем ты что-то скажешь, ты должен меня выслушать. У нас мало времени.
Бартоломью медленно шагнул по направлению к телефону, а затем выдернул провод. В комнате воцарилась тишина. Ну или почти тишина, если не считать редких всхлипов девочки-подростка.
— Пусть выполнят мои требования! И без шуток! Я знаю… — левый глаз Кленси дернулся. — Снайпер застрелит меня, как только я выйду отсюда.
— Застрелят тебя или нет, это не поможет твоей жене, — сказал Барт.
— Откуда ты знаешь? Откуда он знает? Ты не можешь этого знать! — Кленси затряс пистолетом. По всему его виду было понятно, что он не в себе. На первый взгляд он и правда как будто говорил сам с собой.
Бартоломью задумался. В словах Кленси была доля истины. В этот день Барт еще никак не мог получить информацию о том, что жену Кленси похитили. Только сам Гил Кленси и похитители хранили эту тайну. Но все же он это знал. Как и то, что ее участь предрешена. Ее убьют сразу после того, как Кленси сделает то, что им нужно. Но пока она жива, жива и надежда Гила Кленси.
— Им не нужен тот сейф, не так ли? И автомобиль не нужен. Они заставили тебя прийти сюда ради убийства, — продолжал Барт.
Кленси перевел дуло пистолета на Зои. Но Барт сделал шаг в сторону, заслоняя ее своим телом.
— Гил, поверь мне, они все равно убьют твою жену. Но ты можешь сохранить жизнь этой девушке, — сказал Барт.
— Нет! Они отпустят Сьюзи! Ведь так? Отпустят? Конечно, отпустят. Они же обещали…
— Гил, я могу лишь представить, как тебе больно. Однажды я потерял друга. Но мысль о том, что ты убил невинного человека, сделает только хуже. Послушай меня. Посмотри на нее — ее зовут Зои. Она собирается замуж. Ее жених — врач. У них должна была быть… у них будет долгая и счастливая жизнь…
— Нет! Замолчи! Я сделаю все, как они скажут.
— Гил, ты не слушаешь. Слушай, что я говорю. Они лгут тебе… — покачав головой, сказал Барт. Еще бы немного времени — и он бы смог уговорить Кленси. Но времени не было. Краем глаза он заметил движение за окном. Парни Чарльза Брендона подбирались к виску Гила Кленси. Если бы у него было еще хоть немного времени. Он думал, что оно у него есть. Беда часто случается, когда ты думаешь, что у тебя все под контролем.
— Сьюзен ни в чем не виновата, — Кленси замотал головой.
Дальнейшие события происходили перед глазами Барта, словно на кадрах замедленной сьемки. Зои неожиданно вскочила из-за стола и, перевернув стул, бросилась ко входу в кухню.
— Я же сказал, никому не двигаться! — заорал Кленси. Развернувшись в ее сторону, он нажал на курок…
***
Настоящее время (13 сентября)
Бартоломью открыл газа, равнодушно уставившись в потолок. Снова ничего не вышло. Что бы он ни предпринял, как бы ни поступил, итог всегда один и тот же. Неужели верного шага просто не существует? Этого просто не может быть! Барт не хотел в это верить. В уголках его глаз начали собираться слезы, он с силой зажмурился, не дав им пролиться. Он вспомнил слова Дейзи: «Чувства не бывают неправильными, главное — честность». Где она, черт возьми, была со своими слоганами, когда бросала его? Тогда она сказала, что разочаровалась в нем. Значит, так и есть. «Всегда внимательно слушайте, что человек говорит вам», — твердили все книги по психологии. Даже психопаты всегда говорят правду: «Я действительно опасный», «Я никогда не принесу тебе счастья», «Я тебя не достоин»… И в словах «Я думала, ты другой» наверняка сто процентов правды. Люди никогда не говорят ничего просто так. Вот и Кленси тоже сказал: «Слушай, что я говорю!», «Ты не слушаешь!», «Я должен буду кого-нибудь пристрелить»… Но Барт, ослепленный своей самоуверенностью, его не услышал.
Поднявшись, Бартоломью подошел к окну и уселся на широкий подоконник. Вид на городские джунгли ночью был прекрасен, как и всегда. Послышался скрип кровати. Проснувшийся Рой сел и сонно потер глаза, вглядываясь в темноту.
— Ты чего не спишь? — прохрипел он.
— Не спится, — коротко ответил Барт.
Разве можно вот так просто взять и объяснить другому человеку, что тебе страшно оставаться наедине со своими мыслями? И что вина давит так, будто внутренности выворачивают наизнанку.
— Как ты, Рой? — неожиданно спросил Барт.
Друг пожал плечами.
— Сейчас уже нормально, — Рой поднялся с кровати и присел на подоконник рядом. — Я понял, что бесконечным сожалениям и упоению горем есть альтернатива — дарить радость тем, кто сейчас находится рядом. Это помогает мне. Ты тоже попробуй.
Бартоломью улыбнулся мудрости своего друга. Совершать добрые поступки для других людей вместо тех, кого ты потерял — только такой чуткий и бескорыстный человек, как Рой, мог бы до такого додуматься. Барт же был слишком зациклен на себе и своей ошибке, чтобы вспомнить о людях вокруг. Может быть, поэтому Дейзи от него отвернулась — она поняла, кто он на самом деле. Самовлюбленный эгоист.
Глава 23
Настоящее время (15 сентября)
— Мои поздравления, Дикинсон!
Коннорс удовлетворенно улыбнулся, пробежав взглядом по бумагам, которые Бартоломью бросил на его стол — разрешение вернуться к работе, подписанное психотерапевтом.
— Спасибо, — поблагодарил Барт, выдавив из себя улыбку. Он сам узнал эту новость десять минут назад, придя на очередной сеанс. Он надеялся на разговор с Дейзи, но она, судя по всему, так сильно не хотела его видеть, что оставила документы секретарше и даже не появилась.
— Как ты добился получения разрешения раньше срока? — с интересом спросил довольный начальник.
— Да так. Пришлось прибегнуть к… тяжелым аргументам, — ответил Бартоломью, непроизвольно сжав пальцы правой руки в кулак. При одной мысли об Энтони Томасе в груди всколыхнулась ярость.
— Молодец! — шеф одобрительно похлопал Барта по плечу. — Выходишь в пару к Корнеру завтра.
Дикинсон кивнул и вышел из кабинета начальства. В коридоре его уже поджидал Роби Корнер.
— Это надо отметить! — напарник потер руки. — Пивной бар, мы идем!
Дикинсон скривился.
— Прости, Роби, не сегодня. Что-то нет настроения, — Барт устало плюхнулся в крутящееся кресло. — Я действительно много пью в последнее время. Пора с этим завязывать.
— Ну-у… — со вздохом разочарования протянул напарник. — Ты мне еще на прошлой неделе обещал. Ты ведь не занят. Не так ли? — он пристально уставился на Барта.
Бартоломью вздохнул. Он и правда ничем таким не был занят. Да и Корнер не отвяжется, к тому же обещания нужно сдерживать.
— Не занят. Ладно, идем, — согласился он.
Оставив личный транспорт на парковке и вызвав такси, Барт и Роби отправились гулять. И в конце концов крылышки «Баффало» и сырные шарики с пивом оказались не таким уж плохим ужином. После третьей бутылки Корнера потянуло на знакомства с девчонками, и он довольно быстро подцепил симпатичную брюнетку с короткой стрижкой и разноцветной татуировкой дракона на шее. Барт на этом празднике жизни был лишним и, попрощавшись, оставил голубков наедине.
Когда Бартоломью прицеливался ключом в замочную скважину своей квартиры, зазвонил его мобильник. На экране высветилось имя пожилой соседки с шестого этажа.
— Здравствуйте, миссис Браун… — Барт приложил телефон к уху и прижал его плечом. Женщина уехала из города и просила поливать ее оранжерею. — Не волнуйтесь, нематантус не засохнет, — пообещал Бартоломью, пораженный тем, как смог выговорить это слово после четырех бутылок пива.
Шерил Браун была вдовой, и в Нью-Йорке у нее никого не было. Дочь жила далеко. Через какое-то время после знакомства с Бартом, который не раз помог с доставкой продуктов, Шерил Браун оставила ему ключ от своей квартиры. Может, она боялась, что в один прекрасный день не сможет встать с кровати, и хотела знать, что кто-то откроет дверь и найдет ее.
Взяв ключи от квартиры соседки, Бартоломью спустился на шестой этаж. Квартира миссис Браун была слишком большой для одинокой женщины. Видимо, одна из комнат была ей вообще не нужна, и поэтому в ней не было ничего, кроме горшков с растениями. Засучив рукава рубашки, Барт принялся за дело.
Он закончил с поливом цветов где-то минут через двадцать, и даже почти не залил пол, несмотря на то, сколько принял на грудь. И чувствовал себя молодцом. Барту оставалось лишь снова наполнить пустые бутылки водой, как вдруг он услышал какой-то странный шум за окном. Как будто кто-то шаркал ногами по карнизу.
«Показалось, наверное», — решил он, даже не подумав проверить. Это уже походило на профессиональную деформацию. В голове одни самоубийцы, которых нужно спасать. Да и кто в здравом уме полезет на этот карниз? Он же на шестом этаже, после падения можно и не умереть вовсе, а остаться овощем.
— Бр-р-р, — Барт поежился от своих мыслей, подхватил четыре пластиковые бутылки и пошел на кухню. Бросив их в раковину, он заглянул в холодильник. Голодным Барт не был, но миссис Браун знала, как он любил ее пирожки с ветчиной и сыром, и всегда оставляла их для него. Грех было отказаться от угощения.
— А вот и моя прелесть… — Бартоломью взял первый пирожок и почти целиком засунул в рот. Но едва его зубы сомкнулись на румяном тесте, странный звук за окном повторился.
Опять старушка забыла закрыть окна. Устроила сквозняк. В квартире гуляли такие ветры — неудивительно, что все кругом скрипело, как несмазанная телега. В новостях вроде обещали дождь. Если он пойдет, то у Шерил Браун в квартире может и потоп начаться. Не стоит рисковать новыми паркетными досками. Жуя, Бартоломью подошел к окну и только собирался прикрыть створку, как увидел за окном ноги.
— Охренеть… — прошептал Барт себе под нос, отшатнувшись от окна и едва не подавившись пирожком. Тесто с ветчиной застряло в горле, он закашлялся. Ноги за окном прекратили движение и замерли.
— Спокойно, — сказал себе Бартоломью. Он не рассчитывал вот так сразу вернуться к профессиональной деятельности. Может, он еще не готов? Да к тому же нетрезв.
Но готовиться было некогда — кто-то решил сегодня отправиться к праотцам, и никого рядом не было, кроме горе-переговорщика Барта Дикинсона.
— Черт, ну почему так не вовремя? — простонал Барт.
Подойдя к окну, он медленно и аккуратно приоткрыл его, высунул наружу голову и обомлел. На карнизе стояла Кора. Неужели группа поддержки ей совсем не помогала? Или тут затесалась другая причина? Залетела, а парень бросил? Потеряла работу? Надо было это срочно выяснить.
book-ads2