Часть 6 из 77 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Так что? Есть другой?
– Нет, Паш. Я ни с кем не встречаюсь и не собираюсь в ближайшее время.
– В таком случае давай хотя бы попытаемся. Чего тебе стоит? На свидание сходим, ты же любишь блошиные рынки. А я знаю парочку интересных мест.
– Прости, но нет. Приходи на следующей неделе за пуховиком.
– Знаешь, мне надоело ждать, – опять сгребает меня в объятия и уже было тянется, чтобы поцеловать, как на пороге ателье появляется та самая стильная бабуля. Какая незаметная, однако.
– Ох, я не помешала, надеюсь?
– Нет, нет, не помешали, – расплываюсь в благодарной улыбке, а Полкин нехотя разжимает руки. Она ведь сейчас Пашку спасла, иначе я бы его отправила в недолгий полет с последующим приземлением на копчик. Поганец возомнил себя черт знает кем. Ну-ну, со мной такие игры в крутого парня не проходят.
– Потом поговорим, – зыркает на меня бывший одноклассник и устремляется прочь.
Кстати, а почему бабуля вошла через главный вход? Она тоже обитает в мире людей?
– Чем могу помочь? – меж тем возвращаюсь за стойку.
– Мой внук разве не сказал, что я намерена заглянуть к вам?
– Господин Григер ваш внук? – невольно морщусь, вспомнив недавнюю встречу с пренеприятным криминалистом.
– Выходит, не сказал. Несносный мальчишка. Но его можно понять, у Абрама очень много работы.
– Ваш мальчик был у меня сегодня днем. И вел себя как-то странно.
– Он всегда себя ведет немного странно, – отмахнулась старушка, – не обращай на это внимания, дорогая. И не принимай на свой счет. А чего он хотел?
– Сказал, что у меня редкий дар. Спрашивал о родителях.
– И о каком даре идет речь? – Она опускается на банкетку, дамскую сумочку ставит рядом, на нее кладет перчатки.
– О даре Снорка. Вроде бы так звучит.
– Надо же. Действительно редкий дар. – Старушка вдруг легонько хлопает себя по лбу. – Ой, я ведь так и не представилась в свой прошлый визит. Итак, будем знакомы, меня зовут Сюсанна Войтовна Григер. А можно попросить у вас чашечку кофе?
– Да, да, конечно, – скорее достаю из-под стойки поднос, на него ставлю чашку с блюдцем, вазончик с конфетами.
Через пять минут мы уже обе сидим на банкетках и пьем кофе.
– Я пришла, моя милая Эльвет, чтобы лично поблагодарить тебя за спасенный шарф. Получилось просто чудесно. И у меня будет еще одна просьба. Есть джемпер, уж очень люблю его, но время не щадит ни нас, ни вещи.
– Помогу, чем смогу. Вы его принесли?
– Нет, занесу завтра или послезавтра.
– А можно вопрос?
– Безусловно.
– Почему вы приходите со стороны Лютерании?
– У меня много дел накопилось в мире людей. Вот и решаю потихоньку. Все-таки как мне повезло набрести на твое ателье! У тебя удивительно тепло здесь. Я давно не встречала столько теплой магии. Ты ведь наверняка знаешь, что магия различается не только по цвету, но и по запаху и по температурному признаку.
– Да, знаю.
– А почему ты живешь в Лютерании?
– Так уж вышло. Были вынуждены переселиться сюда с матушкой много лет назад. Но ей не нравится здесь, она мечтает вернуться в Магорию.
– Ясно. А тебе самой не хочется домой?
– Я уже дома. За десять лет мир людей стал родным. Я освоилась, адаптировалась. А от прошлой жизни в памяти остались лишь фрагменты.
– Понимаю, – закивала Сюсанна с улыбкой. – И прошу извинить меня, если нарушила вашу с молодым человеком идиллию.
– Что вы, наоборот. Вы мне оказали услугу, иначе я уже готова была его немножко покалечить.
На что она кивает и расплывается в очередной широкой улыбке.
– Как давно я вот так не сидела, не вела простых разговоров о жизни! Спасибо, милая. И не держи зла на моего внука, он зачерствел на своей работе.
– А еще он пообещал вернуться, и я, право слово, не знаю зачем.
– Спрошу у него. Видимо, его заинтересовал твой дар.
– Что это вообще за дар такой?
– Снорки рождаются редко, как правило, в смешанных семьях, чаще у некромантов с ведьмами. Этот дар позволяет чувствовать и видеть то, что уже в прошлом, но было настолько сильным эмоционально, что отпечаталось на вещи или предмете. Словно фотография. Обычно Снорки у нас служат в полиции или армии. Однако этот дар считается одновременно и проклятием, поскольку заставляет носителя пропускать через себя те самые пережитые эмоции, которые зачастую не являются положительными. А мой внук работает криминалистом, к тому же одержим наукой о магии, видимо, поэтому его так привлекла твоя способность.
– Думаете, хочет предложить мне место в полиции? – усмехаюсь без особой радости. Очень хочется верить, что больше я не увижу этого варлока. Бабушка у него замечательная, чего не скажешь о нем.
– Может быть, – пожимает Сюсанна плечами и допивает кофе. – Засиделась я. Спасибо за угощение, Эльвет. И до скорой встречи.
– Конечно, госпожа.
Когда бабуля покидает ателье, я выключаю технику, навожу порядок и отправляюсь домой. Странный день выдался. И внучок Григер, и Пашка, и мадам Григер. Как-то многовато непонятностей.
Глава 6
Тайер
Именно сейчас встретить полукровку с даром Снорка – это ли не подарок судьбы за все годы усердной работы? Правда, сама девчонка абсолютно бесполезна. Типичная обывательница, удел которой штопать дырявые носки. С другой стороны, так даже лучше, а если точнее, так будет гораздо проще реализовать то, что я задумал. Последний носитель дара Снорка умер три года назад в возрасте девяноста семи лет. Он начинал помощником криминалиста, а дослужился до главного прокурора Ксантиппа, был глубоко уважаемым и всеми почитаемым, входил в Верховный совет старейшин, где имел первоочередное право голоса. Вот и мне есть куда стремиться.
И только я паркуюсь рядом с домом, как телефон оживает. Надо же! Кестрал!
– Привет, Тайер, – раздается ее нереально сексуальный голос из динамика. – Соскучился?
– Здравствуй. И не просто соскучился, а успел огорчиться.
– Чем же ты огорчен?
– Твоим чрезвычайно долгим отсутствием.
– Прости, но работы навалилось столько, что казалось, живой точно не вернусь из этой командировки.
– Так ты вернулась?
– Да. И первым делом набрала тебя. Я тоже соскучилась, мой обожаемый варлок.
– Где ты сейчас?
– У себя.
– Значит, я могу вернуться в машину и спустя полчаса…
– Давай не сегодня, – звучит неожиданно и крайне неприятно. – Я еле стою на ногах, Тайер. Надеюсь, ты понимаешь.
– Безусловно. Тогда отложим до завтра.
– Жду не дождусь встречи.
В итоге поднимаюсь в квартиру, что называется, несолоно хлебавши. Что ж, раз не вышло сбросить лишнюю энергию, займусь лабораторией. Однако мои намерения жестко пресекаются Сюсанной.
– Дорогой! – выходит она ко мне с пузатым чайником в руках. – Как ты вовремя, я только что заварила твой любимый чай с крыжовником. Скорее мой руки и садись за стол, нам есть о чем поговорить.
– И почему мне уже страшно?
– Давай, давай, пошевеливайся, Абрам.
Что сказать, с появлением Сюсанны жизнь как минимум станет веселей. Только я по натуре не слишком веселый варлок.
book-ads2