Часть 7 из 86 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Если Тедди такой бедный, что же ты тогда улыбаешься? – хмыкнул Хорт.
Софи подняла голову, чтобы взглянуть на своего обнаженного по пояс приятеля с шапкой иссиня-черных волос, катившего на колесиках вместе с двумя никогдашниками-первокурсниками в ладно подогнанной черной форме мраморную статую Софи по недавно перестроенному залу Зла:
– Ты намекаешь, что я счастлива оттого, что двое моих самых близких друзей стали посмешищем для всего Камелота? Намекаешь, будто я должна втайне радоваться тому, что это унижение может испортить их отношения?
– Ты же три года гонялась за Тедросом, потом пыталась выйти замуж за злобного черного мага, чтобы заставить Тедди ревновать, наконец, держала все Леса в заложниках, когда он отказался поцеловать тебя, – картинно играя своими рельефными мускулами, ответил Хорт, продолжая толкать статую Софи по красному с золотом бальному залу. Над головой Хорта на высоких лестницах-стремянках покачивались несколько девочек-никогдашниц, они крепили люстру – каждый хрустальный подвесок в ней был сделан в форме буквы «S» (в честь Софи, разумеется). – А еще ты месяцами без конца писала Агате, предлагая ей свою помощь в организации свадьбы. Ответила она тебе хоть раз? Нет, не ответила, ни строчки не прислала. И вот теперь ты втайне мечтаешь расстроить их свадьбу, – он на секунду замолчал, а потом добавил: – Так что ничего я не намекаю. Просто повторяю то, что все вокруг говорят.
– Но я действительно хочу помочь Агги, Хорт, – пристально посмотрела ему в лицо Софи. – Она сейчас далеко от меня, в какой-то совершенно незнакомой, чужой для нее стране. Она в одиночестве готовится там к самому важному дню в своей жизни, и я хочу быть рядом с ней. Задело ли меня то, что она не ответила на мои письма? Да, слегка задело… возможно. Но я не сумасшедшая.
– Если тебя задеть за живое, ты становишься сумасшедшей, – возразил Хорт. – Становишься такой бешеной ведьмой, что начинаешь войны, и в них гибнут люди. Если запамятовала – полистай учебник истории.
– Ах, милый, но это же все в прошлом, – томно протянула Софи, потягиваясь в кресле, сделанном в виде хрустальной короны с пятью зубцами. – Начался новый учебный год, настала новая жизнь, я оставила прошлое позади и теперь двигаюсь вперед, как и все наши бывшие с тобой одноклассники, которые проходят Испытания Сказкой в Бескрайних лесах. Да вот, взгляни сам…
Она открутила крышечку с подвешенного у нее на шее флакончика и опрокинула его. Из флакончика вытекла золотистая жидкость, однако не пролилась на пол, а зависла в воздухе, затем волшебным образом превратившись в большую объемную карту Бескрайних лесов. По ближним и дальним королевствам Лесов были разбросаны десятки ярких цветных фигурок, смахивающих на раскрашенных оловянных солдатиков. Каждая фигурка представляла студента или студентку четвертого курса школы Добра и Зла и была снабжена маленькой табличкой с написанным на ней именем.
– Судя по тому, что нам показывает Карта Квестов, дела у наших друзей идут очень даже неплохо, – заметила Софи. – Смотри, вот Беатриса, она сражается с пиратами в Жан-Жоли, а помогают ей Рина и Миллисента… А вот Раван в Акгуле грабит Железную деревню вместе со своим приспешником Драксом и Арахной, она у него могрифицированный тритон… О, смотри-ка! Эстер, Дот и Анадиль! Выполняют в Киргиосе какую-то «важную миссию» – такую важную, что даже рассказывать мне о ней не могут. Хотя какая же это «важная миссия», если они то и дело переходят с места на место и ни в одном королевстве дольше чем на день-два не задерживаются… А вот Чеддик на острове Авалон… Послушай, это очень странно, что он на острове Авалон. Я думала, Чеддик уехал в Камелот, он же исполнил свою мечту стать рыцарем Тедроса. Почему он на Авалоне? Что ему делать на этом острове? Там же ничего нет, один снег да тундра. Нет, там еще, конечно, есть Леди Озера, но ворота ее замка заперты и неприступны для всех, кроме Мерлина и короля Камелота… Постой-постой, а ведь фигурка Чеддика находится внутри замка Леди Озера – или мне это только кажется? Может быть, он кружит над замком на стимфе или еще что-нибудь в этом роде?
– Если фигурка голубая, это значит, что студент успешно проходит испытание? – спросил Хорт.
– Ага. А красный цвет говорит о неудаче. Смотри, вот моя фигурка, и она тоже голубая, – горделиво кивнула Софи, указывая на голубую фигурку внутри миниатюрной башни замка на карте. – Я хорошо справляюсь со своей ролью декана, успешно придаю совершенно новый облик Злу.
– И мое имя тоже написано голубым цветом, – сказал Хорт, указывая на свою фигурку, краешком выглядывающую из-под фигурки Софи. – Мои студенты меня любят, я работаю не покладая рук, читаю ночи напролет. У меня даже поклонницы появились. Буквально вчера, например, получил письмо от одной девушки. Так вот, она пишет, что я стал ее любимым персонажем из твоей сказки и что у них за Дальними лесами нет ни одного парня, который был бы на меня похож. Возможно, эта Читательница твоя землячка?..
– Или это шуточки Кастора, – фыркнула Софи.
– Ну-ка, постой минутку, – сказал вдруг Хорт. – А тебе не кажется странным, что на этой карте все фигурки голубые? Разве может такое быть, чтобы все без исключения успешно справлялись со своим заданием?
– С тех пор как Кларисса отдала мне эту карту, она показывает, что у всех у нас дела идут отлично, – проворковала Софи. – Так что либо удача всегда на нашей стороне, либо мы на самом деле очень талантливая группа.
– Есть еще третий вариант, – хмыкнул Хорт. – Что твоя карта неисправна. Если это так, тогда понятно, почему она показывает Чеддика внутри замка Леди Озера, хотя мы с тобой знаем, что это совершенно невозможно. Да вот посмотри сама – даже фигурки Тедроса и Агаты тоже голубые, так что, если верить твоей карте, у них тоже все идет нормально.
Софи задумчиво посмотрела на Хорта, затем перевела взгляд на фигурки Тедроса и Агаты в Камелоте. Они действительно были такими же голубыми, как и фигурки остальных студентов.
– Такого не может быть, – пробормотала Софи. – Как может Тедрос выигрывать, если он проигрывает по всем статьям? Я каждый день читаю камелотские газеты, в них о Тедросе пишут как о городском сумасшедшем. Он опозорился во время своей коронации дальше некуда.
– Бедный Тедди, – ехидно усмехнулся Хорт.
Софи поднялась со своего хрустального трона и величественно прошествовала мимо Хорта.
– Я думаю, Кларисса просто заколдовала его фигурку и табличку с именем, чтобы он всегда хорошо выглядел на карте. Феи-крестные любят жульничать. – Она провела ладонью по карте, которая тут же снова превратилась в золотистую жидкость и сама втянулась во флакончик на шее Софи. – Честно говоря, мне мало дела до севшего в лужу короля и принцессы, которая пока так и не стала королевой, но при этом настолько занята, что не может найти времени, чтобы написать своей лучшей подруге. У меня, в отличие от нее, забот гораздо больше. Я должна руководить школой, в которую пришли сто двадцать пять новых никогдашников, для которых Тедрос и Агата – это древняя история. Зато с меня они глаз не сводят. Кроме того, на мне еще эти бестолковые Читатели, которых мы теперь вынуждены принимать в школу. Они же ничегошеньки не понимают!
Софи тяжело вздохнула и продолжила, покачав головой:
– Представляешь, в самый первый учебный день одна ужасно неповоротливая девица из Гавальдона разгромила, можно сказать, всю классную комнату. Так что у меня и без камелотской парочки проблем хватает, спасибо. И вообще думать о Тедросе – да и вообще о ком-либо из парней – для меня пустая трата времени. Я, знаешь ли, вполне счастлива одна, когда меня никто не беспокоит и я ни к кому не привязана и никому ничем не обязана. Нет, у меня теперь другая мантра: «Дай-ду-да». Это смесь счастливого «Дай себе свободу» и веселенького «Шаб-ду-да». Я предпочитаю жить тихо, скромно, заниматься своими студентами…
– Ага, ты ведешь очень скромную жизнь. Двух недель с начала учебного года не прошло, а ты уже устраиваешь Танцевальный вечер Декана под названием «Ночь тысячи Софи». И на эти танцульки все должны прийти в карнавальных костюмах, сделанных по мотивам твоей волшебной сказки. Ужас, до чего скромно! – ехидно ввернул Хорт, не переставая вместе со своими помощниками полировать тряпочкой приехавшую на свое место статую Софи в плаще и с цветочным, напоминающим корону венком на голове. – Не говоря уж о том, что каждый день ты забираешь с занятий половину своих студентов, чтобы украшать здесь все по твоему желанию.
Хорт обвел взглядом бальный зал, забитый никогдашницами в модных кожаных коротких платьицах и высоких черных сапогах, и никогдашниками в кожаных куртках-косухах и узеньких, в обтяжку, черных джинсах. Все они были заняты работой – развешивали на стенах гобелены с изображением знаменитых сцен из жизни Софи, когда она была студенткой; протирали разноцветные витражные стекла, с которых смотрело лицо Софи; скребли мраморный пол, украшенный инкрустированными эмблемами в виде красной буквы «S», окруженной с боков оливковыми ветвями и увенчанной сверху золотой короной.
– Я забираю с занятий не только студентов, – лукаво улыбнулась Хорту Софи. – Ты тоже здесь, и тоже помогаешь.
– Помогаю, – признал Хорт. – А за это с тебя причитается танец.
– Декан свои танцы авансом не раздает, – недовольно наморщила носик Софи.
– Но если тебе вдруг захочется? – спросил Хорт, чувствуя, что начинает потеть.
– В данный момент мне хочется, чтобы ты надел рубашку, – ответила Софи, разглядывая обнаженный скульптурный торс Хорта.
– По-моему, я ее где-то потерял, – пожал плечами тот.
Софи неопределенно повела бровями.
– Э… профессор! – раздался чей-то тоненький голосок.
Хорт и Софи обернулись.
– Кто-то постучал в дверь, – робко сообщила им маленькая никогдашница с прелестным личиком вампирши.
Снова раздались громкие удары, эхом разнесшиеся по всему залу.
– В самом деле? – удивилась Софи, когда стук прекратился. – А я ничего не слышу.
– Между нами, мне этот замок больше нравился таким, каким он был раньше, – заброшенным и грязным, – заметил Хорт, стирая кончиками пальцев пятнышко со статуи Софи. – Сейчас здесь стало слишком чисто. Так чисто, так прибрано, будто мы хотим что-то замаскировать.
– Чушь. Не понимаю, как может кто-то предпочитать Зло в его старом облике, – презрительно надула губки Софи, глядя в окно на обновленные – точнее сказать, перестроенные – башни Обмана, Коварства и Предательства, освещенные теперь веселенькими красно-золотыми бумажными китайскими фонариками. – Прежнее Зло было слишком темным. Слишком мрачным и непривлекательным. Не удивительно, что тогда мы постоянно проигрывали, потому что изначально действовали как обреченные на поражение!
– То есть ты хочешь сказать, что Зло тысячи лет терпело неудачи и ждало, когда же наконец явишься ты и спасешь его? – с каменным лицом спросил Хорт.
– Дорогой, если бы не я, Зло так и продолжало бы вечно оставаться в тени Добра и непременно проигрывало ему в конце каждой волшебной сказки. А каким еще мог быть исход любой истории, если Зло всегда выступало в роли второй скрипки, было неприглядным, омерзительным, отталкивающим? Разве могло победить такое Зло? А посмотри, каким Зло стало теперь – новая щегольская форма, новые классы для занятий, новые учебные дисциплины, новый замок… – Софи перевела дыхание и продолжила: – Зло приобрело новый облик, оно должно стать модным брендом. Вот почему я пригласила на наш танцевальный вечер студентов-всегдашников. Я хочу, чтобы они увидели, что Зло перестало быть уродливым сводным братом Добра. Что Зло стало юным, пленительным и модным. Этот танцевальный вечер будет не просто веселым праздником – он станет водружением нового флага на башне. Флага, который возвестит всему миру, что настало время Зла. И если, увидев это, кто-то из всегдашников захочет перейти в наши ряды, мы с удовольствием примем его. Дай-ду-да!
Софи щелкнула пальцами – и сразу откуда-то появился костлявый смуглый парень с крысиным лицом и подал ей стакан сока зеленого цвета.
– Я права, Богден? – спросила его Софи.
– Дай-ду-да, – писклявым голосом ответил тот.
– А этот что здесь делает? – покосился на крысеныша Хорт.
Послышался новый, еще более громкий стук в двери.
– Богден из-за Дальнего леса? – с наивным видом уточнила Софи, по-прежнему не обращая внимания на стук, и натянутым тоном продолжила: – Разве вы не видели его у себя в классе, профессор Хорт? Ведь вы, если я не ошибаюсь, преподаете в нашей школе историю Зла? Или у вас просто нет привычки обращать внимание на студентов, которых вы учите?
– Начнем с того, что историю я согласился преподавать здесь совсем недавно, и только из уважения к вам, декан, потому что эту должность никто не хотел занимать. Известно, что все мои предшественники погибали, – стиснул кулаки Хорт. – Между прочим, леди Лессо определила мне совершенно иное задание, и на вашей волшебной карте моя фигурка должна была бы находиться сейчас где-то в Девичьей долине. Там мне предстояло сразиться с драконами и эльфами и, возможно, даже стать главным героем своей собственной сказки. Но вместо этого я отложил свое испытание, чтобы помогать вам…
– Как декан я имею право изменять задание любому студенту так, как нахожу наиболее верным, – перебила его Софи.
– …А во-вторых, мне очень даже хорошо известно, кто такой Богден, – продолжал свое Хорт. – В первую неделю занятий он не справился ни с одним моим заданием и ни с одним заданием других учителей тоже, а это означает, что Богдена следует немедленно отчислить из школы. Вы сами установили правило: тот, кто провалил три контрольные кряду, может идти собирать свои вещички.
– Я знаю правила, которые сама установила, спасибо. Просто у меня рука не поднялась выгнать своего собрата-Читателя, – вздохнула Софи. – Между прочим, я, как и Богден, вышла из самых низов. Ах, как же я мечтала о другой, счастливой жизни, как не хотела оставаться в Гавальдоне! Ну взбивала бы я всю жизнь масло и стирала белье, ну вышла бы в конце концов замуж, подчинилась бы мужу и… готовила! Поэтому я и начала принимать Читателей в свою школу. Они заслуживают того, чтобы оказаться в волшебной сказке.
– Тогда почему на протяжении всех первых двух недель учебы ты не перестаешь на них жаловаться? – спросил Хорт.
– Это просто из-за одной девочки-Читательницы. Она буквально разгромила всю классную комнату, все там перевернула вверх дном и при каждой встрече так злобно на меня смотрит, будто убить хочет. А вот Богден совершенно другое дело, он относится ко мне как к богине, – лучезарно улыбнулась крысенышу Софи. – Вот почему после первой провальной недели в школе я предложила ему на выбор – вернуться домой или стать до конца учебного года моим личным слугой. Он чем-то напоминает мне прежнего тебя, Хорт. Ты был таким же, пока не начал качать мускулы, чтобы стать похожим на Тедроса, помнишь?
Стук становился просто оглушительным.
– Если ты деканом выкидываешь такие номера, могу представить, что бы ты накрутила, если бы стала королевой Камелота! – заметил Хорт.
– О чем ты? – поморщилась Софи, откидываясь на спинку трона. – Заседать при дворе, слушать, как люди бесконечно тянутся к тебе со своими проблемами… Нет, это не для меня.
БУМ! БУМ! БУМ!
– Ой, да впустите же их, ради всего святого! – простонала Софи.
В тот же миг Богден вытащил спрятанный за хрустальным троном Софи красный ковер и проворно раскатал его по полу к входным дверям зала Зла, по-кошачьему шипя на попадавшихся ему никогдашников, чтобы прогнать их с дороги. Добравшись до входа, он распрямился, широко распахнул двери и снова согнулся в почтительном поклоне.
На расстеленный ковер вступила группа взрослых, они шли, так сильно размахивая руками и так громко крича, что Софи даже бросила быстрый взгляд в сторону окна, словно прикидывая, не выпрыгнуть ли ей из него.
– Вы не имеете права вот так, с бухты-барахты дергать студентов с занятий! – ревел профессор Билиус Мэнли, мотая своей бугристой покрасневшей головой.
– Вы не имеете права приглашать всегдашников в замок Зла без разрешения Директора школы! – бранилась профессор Шиба Шикс, поднимая над своей головой сжатые кулаки.
– Вы не имеете права превращать башню Директора школы в свои личные апартаменты! – ворчал гном Юба, тряся своей седой бородой.
– Это что, она еще и ванну принимать каждый день всех заставляет. Даже учителей! – воскликнул пес Кастор.
Все остальные ахнули.
Софи плотнее запахнула банный халат, тряхнула накрученными на бигуди волосами:
– Во-первых, как декан я имею право поступать со своими студентами так, как сочту необходимым. Во-вторых, поскольку директор в нашей школе отсутствует, я могу приглашать всегдашников на свой вечер, если мне так хочется, и никто мне этого не запретит, и спрашивать разрешения я ни у кого не обязана. В-третьих, несмотря на то что мы наняли целую толпу новых фейри, чтобы присматривать за Сторианом, я считаю, что будет лучше, если я стану жить рядом с ним. Как вам известно, обеспечить безопасность Пера – это наша с вами первейшая обязанность, и…
– А разве забота о безопасности Пера подразумевает перестройку башни, где оно хранится, в пятизвездочный отель? – резко спросил Мэнли, указывая пальцем в окно, за которым виднелись строительные леса, окружавшие шпиль башни Директора школы. – А сооружение посадочной площадки для стимфов на башне? Оно продолжается уже несколько месяцев, и все это время мы задыхаемся от пыли! С нас довольно!
– А вы что, ожидали, что я соглашусь жить в той старой каменной дыре, где обитал когда-то Рафал? Без шелковых ковров, без ванной комнаты с зеркалами, без хорошего освещения?
Учителя замолчали. Наверное, потеряли дар речи.
book-ads2