Часть 1 из 21 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Глава 1
Глава 2
Глава 3
Глава 4
Глава 5
Глава 6
Глава 7
Глава 8
Глава 9
Глава 10
Глава 11
Глава 12
Глава 13
Глава 14
Глава 15
Глава 16
Глава 17
Глава 18
Эпилог
* * *
В поисках Эммы
Виктория Сомова
Глава 1
Луизиана – прекрасное место для любителей субтропического климата с жарким летом и внезапными дождями, буйной растительностью и чисто южным колоритом от американского штата, который прежде занимали и французы, и испанцы в разное время, но каждая страна оставила свой след. На местные традиции и культуру также повлияло и большое количество чернокожих, которых привозили в качестве рабов на плантации. Они смешивались с местным населением и рождались креолы. Такой же креолкой была и бабушка Джейн, с которой девушка хотела познакомить свою семью…
Подъезжая к особняку Матильды Бланшар, миссис Макдугал находилась под ярким впечатлением. Трехсотлетние дубы окружали большой дом в колониальном стиле, словно декорации к фильму «Унесенные ветром», но здесь, как узнала Люси и в самом деле раньше проживали плантаторы, так что погрузиться в эту атмосферу, как писатель, она была совсем не против.
– Поверить не могу, что наша Джейн родом из этих мест! – восхищалась женщина, выглядывая из окна автомобиля. – Единственный минус – здесь невероятно жарко!
Люси заколола волосы наверх в виде небрежного пучка, перехватив свои светлые локоны парой шпилек и сейчас готовилась к выходу наружу из прохладной атмосферы взятого в аренду Бьюика. Ее супругу Ангусу Макдугалу выносить такую погоду было еще тяжелее с учетом того, что этот крупный шотландец носил шикарную густую бороду, которая не подразумевала путешествий по жарким странам. Ему было бы гораздо комфортнее съездить в гости к новым родственникам куда-нибудь севернее, где не так нещадно палит солнце, но так уж вышло, что родословная их приемной дочери идет прямиком из Нового Орлеана и с этим придется смириться. Ангус улыбнулся, вспомнив, как его любимой жене Люси удавалось уговорить его сбрить бороду, которой он так гордился. Такое происходило всего несколько раз за всю их совместную жизнь, как тогда, когда он сделал ей такой подарок на день рождения, чем доставил ей море удовольствия, а потом снова отращивал свое сокровище, а еще однажды по глупости проиграл пари, заключенное с женой. Суть спора он уже не помнил, но поплатился тогда бородой и с тех пор решил, больше не участвовать в сомнительных состязаниях со своей хитрой супругой, которая всегда норовит в качестве выигрыша побрить его.
– Хм… говорят, хозяйка этого дома – старая ведьма, – недоверчиво заметил Ангус.
– Ну не придирайся к словам, дорогой. В родословной клана Макдугалов, судя по твоим же заверениям, вообще есть феи, – весело напомнила ему супруга и мужчина утвердительно кивнул, согласившись с ее доводами.
Они подъехали к особняку и вышли из машины. У дома их уже встречали Джейн и Крис.
– Мама! Папа! – девушка радостно кинулась к ним на шею с объятьями, и они ответили ей тем же. – Я так рада, что вы приехали!
– Ну еще бы! После того, как ты так неожиданно пропала, а Шеймус Финч долгое время кормил нас историями о твоей важной работе где-то заграницей, я заподозрил неладное. Но тут вдруг ты прислала странное письмо о потерянных родственниках! Подумать только! И как давно тебе пришло в голову их искать? – возмутился Ангус. – Сказала бы мне, что тебе нужна эта информация и я бы всё вверх дном перевернул.
Мужчина грозно нахмурил брови, глядя на свою дочь-беглянку и Люси незаметно опустила ладонь на плечо своего мужа, успокаивая и давая понять, что ему не стоит так сердиться. Она хорошо знала о взрывном характере Ангуса и уже за всё время их жизни вместе нашла множество способов, как усмирять его вспыльчивость, поэтому приняла инициативу разговора на себя.
– Милая, знаешь, как мы переволновались? От Лукаса и Эйдена я так и не добилась внятного ответа, что же произошло пока нас не было дома, поэтому жду объяснений от тебя. Они сказали, что ты сбежала с вором?! Как же ты на такое решилась и почему?!
Девушка заметно засмущалась под пристальным взглядом матери, не зная с чего начать. Она всегда боялась разочаровать ее или расстроить, но настало время рассказать обо всем.
– Ой, тут столько всего произошло… Я сожалею, что ничего вам не говорила, да и по телефону всего не расскажешь, но теперь вы здесь и, для начала, я хочу познакомить вас с человеком, который помог мне в поисках, его зовут Кристофер Периш.
Джейн немного отступила в сторону и представила родителям своего нового друга, который все это время молча стоял в стороне, не мешая воссоединению дружной семьи. Скромный молодой человек вежливо поприветствовал их, явно стараясь понравится родственникам девушки. Люси подумала, что он производит вполне приятное впечатление и вовсе не походит на отъявленного преступника, каким его описывали ее сыновья.
Миссис Макдугал тут же задала вопрос, который мучил ее со дня получения письма от дочери:
– А вы случайно, не состоите в родстве с человеком по имени Джейкоб Периш?
Повисла небольшая пауза и Люси поняла, что парень вряд ли ожидал услышать такой вопрос.
– Да. Это мой отец, – немного погодя ответил Крис, решив, что подобный факт скрывать бесполезно и рано или поздно ее родители в любом случае бы узнали, что его отец – знаменитый вор в отставке.
– Правда?! Я так и думала! – внезапно обрадовалась женщина, чем сильно удивила молодого человека. – Мы когда-то были хорошо знакомы с вашим отцом!
Лицо матери Джейн вдруг зарумянилось, а ее муж, наоборот, нахмурился еще больше, наблюдая за ее реакцией.
– Ну… если так, то буду счастлив передать ему от вас наилучшие пожелания, – улыбнулся Крис, чем окончательно очаровал миссис Макдугал.
– А братья не приехали? – поинтересовалась Джейн.
– Лукас и Эйден решили взять другую машину, мы со всеми вещами не уместились бы в одной. Они ехали за нами, но, видимо, где-то задержались, – пожала плечами Люси. – Не стоит беспокоиться, эти двое нигде не пропадут, я в них абсолютно уверена.
– Понятно. Тогда пойдемте в дом, я познакомлю вас с бабушкой, – улыбнулась девушка и повела гостей к крыльцу особняка.
– Надеюсь, у тебя ничего не было с этим твоим старым знакомым, с сыном которого теперь связалась наша дочь? – шепнул Ангус своей красавице-жене, когда они шли за Джейн и Крисом, даже спустя столько лет ревнуя ко всем ее прежним связям.
– Конечно, нет! Мистер Макдугал, не позволяйте своей ревности срывать зло на этом мальчике. Я уверена, что Джейн не обратила бы внимания на недостойного юношу, – шутливо отчитала его Люси и легкие морщинки легли в уголках ее улыбающихся глаз.
– Ну пусть только даст мне повод усомниться в нем… – сверля глазами впереди идущего молодого человека проворчал отец семейства, но почувствовав на своей щеке легкий дразнящий поцелуй супруги, грозный мужчина все-таки сдался и немного расслабился.
В гостиной их встретила хозяйка дома, статная пожилая дама в инвалидном кресле. Несмотря на довольно преклонный возраст, она выглядела моложе своих лет, во многом благодаря тому, что тщательно следила за своей внешностью, а может и «колдовала понемногу», как потом шепнул на ушко Ангус своей жене, после чего она закатила глаза и покачала головой. Матильда предстала перед гостями в строгом платье и любимых громоздких украшениях с аккуратно уложенной чалмой на голове. Ее внешность была безукоризненна, впрочем, как и всегда.
– Бабушка, знакомься, мои мама и папа, – весело затараторила девушка, едва они зашли в гостиную. – Люси и Ангус Макдугал. Скоро еще должны подъехать мои братья – Лукас и Эйден, тогда семья будет в полном составе.
Гордая креолка тепло приняла их, улыбнувшись и поприветствовав:
– Я – Матильда Бланшар, бабушка Джейн. Очень рада познакомиться с приемными родителями, которые воспитали мою девочку. Простите, что не встретила вас раньше, я редко выхожу из дома, но зато мы успели всё подготовить к вашему приезду. Как вы добрались?
– О, замечательно! У вас очень красивый дом, – улыбнулась в ответ Люси, решив вежливо начать разговор с гостеприимной хозяйкой, потому что супруг ее всё еще относился с подозрением к новообретенным родственникам.
– Спасибо. Раньше этот дом принадлежал одному из местных плантаторов – моему предку, теперь он станет частью наследства для моей внучки, больше мне некому все это оставить, ведь других наследников у меня нет.
– Да, Джейн об этом рассказывала… – начала Люси, но не успела закончить фразу, как в комнате неожиданно появились двое задержавшихся гостей.
Высокие красивые светловолосые парни производили впечатление везде, где бы только не появлялись. И сейчас эти двое ворвались в гостиную, словно ветер, а за ними вбежала помощница Матильды Рене со словами:
– Извините, я не успела доложить об их прибытии…
– Ничего, Рене, все в порядке. Это, наверное, и есть Лукас и Эйден? – догадалась хозяйка дома.
– Да, это мы! – откликнулся один из близнецов, сверкая белозубой улыбкой и снимая в помещении солнцезащитные очки, Джейн в тот же миг с радостью кинулась к нему в объятья.
Тем временем другой брат, также сняв очки, внезапно устремил взгляд на Криса, который стоял неподалеку и с криком:
– Вот ты где, мерзавец! – бросился на него.
book-ads2Перейти к странице: