Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 41 из 74 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Он обернулся и радостно ответил: – Спасибо! К своему удивлению и восторгу, Никки вдруг заметила человека в костюме. В их сторону направлялся детектив-суперинтендант Рой Грейс с двумя бутылками розового вина. Она не думала, что суперинтендант примет ее приглашение. – Взнос на пикник! – сказал он. Никки поблагодарила его и представила Ринору. Мужчины пожали руки. – Прекрасная игра. Какой гол! – Спасибо. Как раз из-за Ринора Бислими Грейс сюда и пришел. Судя по досье, Ринор когда-то был связан с албанской преступной группой, затем отошел от криминала и открыл сеть химчисток. – Можно с вами поговорить? – спросил у него Грейс. – Конечно. – Албанец повел плечами. – Чем могу помочь? – Вам знакомо имя Фатджон Сава? Лицо Ринора сразу осунулось. – Фатджон Сава? Почему вы спрашиваете меня? – Вы его знаете? Мужчина задумчиво молчал. – Фатджона Саву? – повторил он. – Да, но… – Но что, Ринор? – перебила Денеро. – Пожалуйста, не спрашивайте меня, – попросил он Грейса. – Я не могу говорить об этом человеке. – Почему? – настаивала констебль. Ринор испуганно посмотрел на жену, затем на Роя и снова на констебля Денеро. – Потому что у меня семья и маленький ребенок. Я могу идти? – Да, – сказал Грейс. Молодой мужчина побежал через поле к товарищам по команде, а суперинтендант поинтересовался у коллеги: – Что все это значит, Никки? Констебль встала и показала, чтобы Грейс шел за ней. Отойдя от группы, они остановились у открытого кафе. – Страх, – наконец ответила она. – Наша извечная проблема. Боязнь полиции и боязнь расплаты. – Никки, что ты знаешь об этом Фатджоне Саве? – Сава был одним из помощников Джоргджи Дервиши. Как я понимаю, два года назад они серьезно разругались, и Сава основал свою группировку. Впоследствии разразилась война за территорию. Он связан с еще одним албанцем, за которым я наблюдаю, – это Куштим Кона. Оба известны своей жестокостью – члены банды в Албании мучают и убивают родных тех, кто здесь, в Брайтоне, идет им наперекор. Наверное, поэтому Ринор и не захотел ничего вам говорить. – Логично. – А почему вас интересует Фатджон, сэр? – Мы вышли на него через мобильник, использованный в похищении. Нам нужно поскорее обнаружить этого албанца. Поможешь найти его или Куштима Кону? – Положитесь на меня, сэр. – Время поджимает. – Понимаю, сэр. Постараюсь сделать все возможное. Глава 72 Воскресенье, 13 августа 11:00–12:00 – Долгая выдалась ночка, да, офицеры? – вежливо спросил Джоргджи Дервиши, не выходя из-за стола. Казалось, он не менял позу с тех пор, как Норман Поттинг и Вельвета Уайльд были здесь вчера. В пепельнице лежал окурок сигары, затхлый воздух отдавал дымом. – Можно и так сказать, – ответила Уайльд. Глядя на Поттинга, Дервиши заметил: – Даже побриться некогда? – Он ухмыльнулся. – А из меня выйдет отличный детектив, правда? Подмечаю детали, как Шерлок Холмс! – Мистер Дервиши, нам нужно еще раз поговорить с вашим сыном Александером, – не реагируя на комментарий, сказал Поттинг. – Без проблем. Как только приедет мой адвокат. Сержант покачал головой, сжимая стопку документов. – Повторюсь: мы можем сделать все просто. Или вы хотите усложнить себе жизнь? Дервиши игриво покрутил искусственной рукой. – Неужели? Вы мне угрожаете? Поттинг наклонился близко к хозяину дома и положил на стол листок бумаги. – У меня есть ордер на обыск вашего дома. Могу вызвать и местную группу, которая вчера уже была здесь, и вместе с ними мы разберем ваше жилье по кусочкам, а также арестуем вас и Александера. Решайте сами. – И на каком же основании вы собираетесь арестовывать меня и моего сына? – Александера – за сговор с целью похищения. Вас, мистер Дервиши, – за девушку, чьи кишки были набиты кокаином на триста тысяч фунтов. Она приехала в Британию по фальшивому паспорту и скончалась вчера вечером в аэропорту Гатуик. При ней был мобильный телефон всего с одним номером в списке контактов. Это номер принадлежащей вам кебабной, который не указан в справочнике. Помня о презумпции невиновности, предполагаю, что вы, честный брайтонский бизнесмен, ничего об этом не знаете? – Верно. – Очень рад это слышать, хотя мой босс придерживается другого мнения. Но давайте оставим эту тему и просто поговорим с вашим сыном. Дервиши неохотно нажал на кнопку интеркома, поднял трубку и сказал: – Мирлинда, приведи сюда Александера. Через пару минут супруга Дервиши, одетая в сиреневый спортивный костюм и тапочки, привела заплаканного парнишку. На нем была майка со «Звездными войнами» и спортивные штаны. Оба сели на кожаный диван справа от детективов. Женщина выглядела напуганной. Действуя по заранее подготовленному плану, Вельвета Уайльд осторожно обратилась к мальчику: – Александер, у твоего друга Манго большие неприятности. Ваш розыгрыш обернулся бедой, и мы полагаем, что его жизнь в серьезной опасности. Поможешь нам найти его? Тот уныло кивнул. – Хорошо. Мы в курсе, что забрать Манго со стадиона «Амекс» и увезти на ту заброшенную ферму в Беддингхэме помогали Валбон и еще двое неизвестных, по твоим словам, мужчин. Ты знаешь, где они сейчас? Так как мы проводим срочный допрос в целях спасения жизни, надеюсь, что мы продолжим его здесь, и нам не придется забирать тебя в участок. Парнишка крутил запястьями и так пристально смотрел на детективов, будто от этого зависело его существование. – Александер? – все тем же осторожным тоном обратилась к нему Уайльд. Он продолжал молча заламывать руки. – Александер, мы тебя не обвиняем. Да, ты совершил глупость, думая, что будет весело, но теперь жизнь Манго действительно в опасности, и ты должен нам помочь.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!