Часть 46 из 135 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Маркиз Бархат! Не вынуждайте меня напоминать вам, сколько раз я спасал ваше доброе имя, и сколько раз вы благодарили меня. Пройдёт время, и вы будете благодарить меня за то, что я не позволил вам сделать опрометчивый шаг. Если у вас нет другой темы для беседы, можете идти.
— Адэр…
— Нет! Другая тема не поможет. Тебе лучше уйти.
Вилар сделал шаг вперёд:
— Адэр, послушай…
— Уйди!
— Дай мне сказать.
Адэр упёрся кулаками в стол:
— Вон! И пока не опомнишься, я не хочу тебя видеть!
— Дай же мне попросить прощения, — проговорил Вилар. — Мне жаль. Мне очень жаль. Прости меня, Адэр! За всё прости.
Друг ушёл. Или не друг… Уже не друг. Не в силах сдерживать злость, Адэр одним махом смёл со стола документы. Запустил письменным набором в угол. Парень прижал уши и заполз за колонну камина.
— Лайс! — крикнул Адэр и, когда страж вошёл в кабинет, приказал: — Проследи за маркизом.
***
Малика удивленно разглядывала комнату. Почему в прошлый раз она не заметила нежно-жёлтые занавеси на окнах, песочный ковёр на полу, бледно-зелёную обивку на стульях? Цвета стали сочнее, появились оттенки. Её любовь стала ярче.
Любовь изменилась, как и Адэр. От него не хотелось бежать. Малика засыпала, обнимая подушку. Просыпалась с улыбкой. Со сбившимся дыханием ждала его в обеденном зале. Присаживаясь к столу, трепетала как огонёк свечи. Смотрела в синие, как небесная лилия, глаза, слушала волнующий голос и… опускалась на землю. Скоро всё закончится. Они приедут из Росьяра, и она вновь останется одна — ненужная, забытая.
Боль по ночам не изводила, как раньше. Адэр отдалялся от Сирмы, и если приглашал служанку, то ненадолго. От их порочной связи без страсти, на какую был способен Адэр, в душе разрастался страх: у него вот-вот появится новая пассия.
— Вы удивительным образом поправляетесь там, где надо.
Малика обернулась. Стоя возле стола, Макидор соединял смёточными стежками рукав и лиф платья. Личный костюмер приехал пару часов назад, но решил не тратить время зря и сразу пригласил Малику. Кроме нескольких пар обуви, норковой накидки и деталей будущих нарядов, которые подготовили лучшие закройщики Маншера, он привёз с собой швею. Им предстояло за пять дней подогнать детали по фигуре и сшить платья. Молодая женщина — кареглазая, с мелкими кудряшками — утюжила юбку в углу комнаты, украдкой посматривая на Малику.
Макидор отрезал ножничками нитку:
— Завтра возьмите с собой украшения. Надо подобрать их к платьям. А послезавтра приведите служанку, которая укладывает вам волосы. Причёска, как и украшения, должна соответствовать наряду.
Малика посмотрела на разрисованные мелом ткани, разложенные на стульях и креслах:
— Вы успеете это сшить?
Макидор усмехнулся:
— Я и не с таким справлялся. Как-то сшил Адэру, то есть правителю. Я сшил ему костюм за три часа. Его пригласили в зал, а я ползаю возле ног, брюки подворачиваю. С меня семь потов сошло. — Костюмер вывернул лиф и рукав на лицевую сторону и обратился к швее: — Милочка, помоги Малике надеть.
Примерка затянулась допоздна. Пришлось отменить обед с Адэром и пропустить вечернее заседание Совета. Подготовка к балу была сейчас важнее разговоров и встреч.
Малика покинула флигель, немного постояла в хозяйственном крыле, но решив, что Мун уже спит, направилась к себе.
На балконе верхнего этажа её ждал Вилар:
— Надо поговорить.
— Давайте спустимся в холл, — предложила Малика.
— Идем к тебе.
Малика покосилась на караул в начале коридора. Охранители обязательно доложат Адэру, что у неё в покоях маркиз.
— Уже поздно, — сказала Малика, надеясь, что Вилар одумается и не будет ставить её в неловкое положение.
— Пожалуйста, — прозвучал его вдруг осипший голос. — Это очень важно.
Не зная, как поступить, Малика крутила на манжете пуговицу и смотрела в пол. Вилар никогда раньше не приходил на ночь глядя. Неужели что-то произошло на заседании Совета?
— Хорошо, — кивнула Малика. — Только ненадолго.
Они вошли в гостиную. Вместо того чтобы объясниться, Вилар направился в спальню. По-хозяйски открыл дверцы бельевого шкафа.
Малика замерла на пороге:
— Что вы делаете?
— Собирайся.
— Куда?
— Я отвезу тебя в Ларжетай.
— Куда?!
Вилар вытащил из нижнего ящика дорожную сумку:
— До свадьбы будешь жить в моём доме.
— До какой свадьбы? Вилар!
Он достал с полки кипу белья, бросил на кровать:
— Бери самое необходимое.
— Не трогайте мои вещи!
Вилар скинул бельё с полки на пол:
— А знаешь, брать ничего не надо. Я тебе всё куплю.
Малика подлетела к кровати:
— Уходите! Сейчас же!
— Адэр сказал, что вы собрались в Росьяр.
— Собрались.
— И давно ты знаешь о поездке?
— Какая разница? Вилар! Что с вами?
— Ты не поедешь.
— Почему?
— Я не разрешаю!
— Почему?
— Моя будущая жена не должна развлекать других мужчин.
— Довольно!
Вилар поднял сумку и с силой швырнул в угол:
— Я готовлюсь к свадьбе, а ты даже не соизволила поставить меня в известность. Ты не спросила разрешения, как положено спрашивать невесте.
Малика вцепилась в спинку кровати:
— Никакой свадьбы не будет!
— Где твоё пальто? — Вилар кинулся в гардеробную, прокричал оттуда: — Где пальто? — Появился в дверном проёме. — Где пальто, я спрашиваю.
— Отдала в чистку.
Вилар подскочил к Малике, схватил за руку, потащил в гостиную.
Она упиралась как могла, но силы были неравными. Вилар обезумел. Малика упала, он волочил её по полу, не понимая, что делает.
book-ads2