Часть 44 из 55 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Франк нашел ее лежащей лицом вниз посреди широкого коридора. Откашлявшись, он наклонился над женщиной и поднял ее на руки словно ребенка. Легкие оруженосца были готовы разорваться от нехватки воздуха, глаза, нос и грудь невыносимо жгло. Он развернулся и бегом бросился обратно. В один момент, когда до заветного выхода оставалось совсем немного, над головой раздался громкий треск. Балка, объятая огнем, не выдержала и упала прямо на спасителя и его леди. Сильный удар по голове сбил Гессена с ног. Он приземлился на спину, выронив женщину из объятий. Вслед за тяжелой балкой на них посыпались и другие части конструкции. Лицо Франка обожгло раскаленными углями. Он закричал от боли и стал раскидывать горящие доски руками и ногами, освобождаясь из огненного плена. Диана слабо застонала. Франк осторожно вытянул ее из-под частей обвалившейся крыши и перекинул женщину через свое широкое плечо. Дальнейший путь был перекрыт пылающим костром обломков, а пути назад не было.
И тут Франк осознал, что больше не хочет находиться внутри этого ада, от которого его кровь закипала в жилах. Воздуха в легких больше не было, как и возможности вдохнуть. Тогда он бросился на горящую стену хлева, не обращая внимания на боль ожогов на лице, шее и руках. Он приложился к деревянной стене всем своим весом и просто разнес ее в щепки. Оказавшись снаружи, он сумел пробежать еще несколько шагов, прежде чем выронил спасенную женщину из рук и покатился по земле, сбивая с себя огонь, принявшийся за его одежду.
– Это оруженосец лорда Джона! Он вытащил леди Диану!
К нему подбежали несколько человек. Франк озирался по сторонам непонимающим взглядом. Он и сам не верил, что спасся из этой топки. Между тем двор все полыхал. Франк знал, что воды в колодце почти не осталось, и тушить пожарище было нечем.
– Все отступаем в главную башню! – сэр Арнольд, облаченный в доспехи, выбежал из толпы с мечом в руках. – Нам не справиться с огнем. Отступаем!
Джон помог своему слуге подняться на ноги.
– Это все, что мой брат умеет, – тихо проворчал он, – отступать.
– Откуда огонь? – спросил Франк, дотрагиваясь пальцами до своего обожжённого лица.
– Требушеты. Теперь они стреляют не камнями, а бочками с греческим огнем. А нам совсем нечем его тушить. Но нам нельзя отступать сейчас. Я созвал людей. Солдаты графа пытаются воспользоваться суматохой и влезть на стены. Мы им не дадим.
Франк стиснул зубы от боли и слабо кивнул. В то время, как большинство людей стали покидать двор в направлении донжона, он и его лорд бежали в противоположную сторону – на стену. Франк испытывал сильнейшие муки от ожогов, но старался не обращать на них внимания, а сосредоточиться на предстоящем бое.
Наверху уже собралось четырнадцать храбрецов, среди которых были как матерые бойцы сэра Джона, так и крестьянские сыны лорда Арнольда. Все они выглядели немного напуганными, но твердо сжимали луки и арбалеты истертыми от мозолей руками.
Франк с опаской выглянул за стену. На горизонте тонкой светлой линией занимался рассвет. Обстрел требушетов закончился, но теперь враг стягивал силы к воротам. Люди графа фон Шеленберга тащили свои тараны, передвигаясь в дымке утреннего марева.
– Пора задать им жару, друзья! – ободряюще крикнул сэр Джон. – Поджигай стрелы и огонь. Целимся в тех ублюдков, что волокут тараны.
Франк насчитал три тарана. Каждый из них был надежно скрыт за деревянной конструкцией, покрытой отмоченными в воде шкурами. Враг знал, когда нападать. Рано утром воздух был влажным, а солнце еще не поднялось, чтобы высушить мокрые шкуры, защищающие тараны от огня. Первый огненный залп лучников не дал никакого результата. Вражеская пехота шла четким строем, подняв щиты, куда и угодила большая часть стрел. После второго залпа несколько вражеских солдат все же повалились на траву, получив ранения. Но это только обозлило их, и они ускорились, стараясь поскорее достичь стены и перейти в наступление.
Выпустив очередную стрелу, Франк краем глаза заметил движение на площадке полуразрушенной внешней стены, которую защитники оставили по приказу лорда Арнольда. Теперь враги решили использовать ее для своей пользы. На стене выстроились лучники графа. Они уже натянули свои луки и приготовились к залпу.
– Ложись! – закричал Франк, что есть силы и первым спрятался за укрытие.
Внутренняя стена была выше внешней, но даже это не спасло защитников от вражеского обстрела. Парочка стрел ударились о площадку рядом с ногами Гессена и с треском отскочили от нее. Защитник справа от оруженосца закричал от боли и ухватился за бедро, из которого торчало оперенное древко.
– Проклятие! – сэр Джон выглянул из-за укрытия. – Эти ублюдки только добавляют нам работы. Забудьте про тараны, целимся в лучников.
– Этого не было бы, не оставь мы внешний рубеж, – проворчал кто-то из людей Джона.
– Верно, – кивнул рыцарь, – но мы его оставили, так? Обратно этого уже не вернуть, так что заткнись и стреляй во врага! Гессен, – Джон оторвал взгляд от поля боя и посмотрел на слугу, – ступай в донжон и приведи еще людей. Нам нужны все, кто есть. Не исключая моего брата. Пора бы и ему заняться обороной. Бегом!
Франк оставил лук на стене и спустился во двор, заполненный дымом догорающих построек. Огонь ослабевал, добивая последние остатки строений. В некоторых из них еще оставалась кое-какая живность, в других – запасы зерна. Все это теперь было уничтожено пожаром.
Непрерывно кашляя от дыма, Франк вбежал в главную залу на всем ходу, но вдруг застыл на месте, увидев поникшие лица людей, обступивших лорда Арнольда. Он склонился над телом своей супруги, которая лежала мертвой на ковре посреди зала. Его грудь разрывали громкие рыдания, он уткнулся лицом в волосы возлюбленной и захлебывался собственными слезами.
Услышав шаги оруженосца, все вдруг перевели на него взоры. Даже в свете факелов и свечей Франк рассмотрел в их глазах немой укор, будто это он был виноват в том, что леди Диана умерла.
– Милорд, – тихо и неуверенно проговорил Франк, – ваш брат созывает всех людей на стены. Нам срочно нужно подкрепление, позвольте мне забрать всех мужчин с собой.
Рыдания Арнольда вдруг резко стихли. Он оторвался от трупа жены и поднялся на ноги. Его лицо было перекошено злобой. Он растолкал людей, стоявших рядом и, на ходу вынимая кинжал из ножен на поясе, побежал на оруженосца.
Франк застыл на месте от удивления. В следующий момент острая боль прожгла его правую щеку. Он успел схватиться за глубокий порез на лице и почувствовал слабость, с удивлением осознавая, что земля уходит у него из-под ног.
Франк очнулся на кровати в своей маленькой комнатке. На крышке сундука у кровати горела свеча, давая тусклое освещение, но большая часть комнаты была погружена во мрак, поэтому Франк не сразу понял, что он в комнате не один.
– Мы сдали внутренний рубеж, – это был голос Джона. – Вчера, – он горько усмехнулся, – я и думать не смел, что мы продержимся целых девять дней.
Франк попытался заговорить, но все лицо вдруг свело от сильнейшей боли, и он решил промолчать. С трудом подняв руку, он прикоснулся к бандажу, перевязанному вокруг его головы чуть ли не до самой шеи. В районе глаз, рта и носа были сделаны небольшие прорези, чтобы он мог дышать и видеть.
– Мой брат пошел на переговоры, после того как его жена умерла, – продолжал рыцарь. – Это дало нам небольшую передышку. Но потом, когда Арнольду все же пришлось сообщить Стефану фон Шеленбергу, что Диана мертва, переговоры зашли в тупик. Еще пару дней и ночей они обстреливали нас из требушетов, чтобы ослабить наше укрытие. Досталось даже донжону. А потом они пошли в наступление и ударили всем, что есть. Мы потеряли почти всех. Осталось пятеро моих человек да кучка женщин, детей и стариков. Пока я тебе это рассказываю, Арнольд уводит их в горы. Трус покинул крепость, хотя сам заварил эту кашу.
– Что он со мной сделал? – еле слышно спросил Гессен.
Джон вошел в круг света. Его лицо побледнело, осунулось и, казалось, постарело на десятки лет. Он хромал, шаркая раненой ногой по полу. Из его живота торчало обломанное древко стрелы, которую он даже не стал вынимать, чтобы не возобновить кровотечение.
– Прости, Франк, не этого ты желал, когда поступал ко мне на службу, – голос рыцаря был полон горечи и сожаления. – Мой брат порезал тебе лицо, отрезал уши и нос. Ты этого не заслужил. Я не знаю, что бы я сказал твоему отцу, если бы мы вышли из этой передряги живыми. Это даже хорошо, что этого не случится, и скоро мы все умрем.
Франк попытался сдержать слезы, но ему этого не удалось. Страха смерти не было, но несправедливость, с которой к нему обошелся лорд Арнольд, заставила его вдруг расплакаться. Ведь он сделал все, чтобы спасти леди Диану. Он даже получил ожоги, спасая ее. Кто же виноват, что она все-таки умерла? Виноват был сам Арнольд. Даже его молоденькая супруга проявила куда больше отваги, ухаживая за ранеными день и ночь, пока сам он отсиживался в цитадели.
– Прости, – повторил Джон.
Снаружи раздался грохот. Рыцарь недовольно поморщился.
– Опять они за старое. Долбят по воротам. Ворота крепкие и выстоят еще долго. Ну, я пойду к своим людям, а ты лежи здесь и отдыхай.
Через какое-то время свеча догорела, оставив молодого оруженосца в кромешной тьме. Крики снаружи и звуки ударов тарана мешали ему уснуть, к тому же боль во всем лице вдруг стала усиливаться. Чувствуя, что не может больше лежать здесь, он стал потихоньку разминать затекшие конечности. Тело почти не слушалось его, когда он с громким стоном поднялся с кровати, а боль в ранах опять стала невыносимой. Франк завыл от бессилия.
Он не знал, сколько времени у него ушло на то, чтобы прийти в себя и наконец встать на ноги. Час. Может больше. Колокола маленькой деревянной часовни на внутреннем дворе уже давно не отзванивали время, а после того, как с неба посыпался огненный дождь, часовня и вовсе сгорела чуть ли не по самое основание.
Франк заковылял к узкому окну, которое выходило во двор. Ночь выдалась лунной и светлой. Сквозь прорези в перевязке Франк ясно разглядел вражеский лагерь, расположенный под стенами крепости. Враги выставили огромные деревянные заграждения, чтобы защитники не смогли обстрелять их из бойниц, и теперь жгли костры. Запахи приготавливаемой пищи дразнили аппетит. В желудке заурчало.
Он взял с сундука кувшин с водой и стал жадно вливать содержимое в глотку, пока не поперхнулся. Откашлявшись, он вновь вернулся к окну. Тело понемногу начинало слушаться своего хозяина, но чем скорее он приходил в себя, тем сильнее становилась боль.
Группу солдат, таранящих ворота, заменили. Свежие и отдохнувшие бойцы графа взялись за таран, прикрывающие их пехотинцы с луками и арбалетами держались по обе стороны от тарана, и атака возобновилась. Они успели нанести два крепких удара, прежде чем с балкона над воротами на их головы полилось кипящее масло. Солдаты с воплями выронили орудие и начали бегать по двору, а люди сэра Джона даже умудрились выдать по ним арбалетный залп. Защитники не сдавались, несмотря на то что сражались из последних сил. Они знали, что им конец, и хотели забрать с собой как можно больше врагов.
Но Франк вдруг понял, что совсем не хочет прощаться с жизнью. Его заветной мечтой с самого детства было стать славным рыцарем, именно поэтому он поступил на службу к сэру Джону. Отец Франка рассказывал о нем, как о смелом солдате и хорошем полководце. События последних двух месяцев показали, что это и правда так. И теперь, когда Франк прошел через огонь и сталь и был так близок к своей цели, ему не хотелось умирать. Тот опыт, который он приобрел здесь, мог пригодиться ему в будущем. Ну а уж в его отваге и вовсе никто не осмелится усомниться, после того, через что он прошел. Ему необходимо было выжить. Любой ценой.
Меч Франка был прислонен к стене у выхода из комнаты. Оруженосец поднял его, вытащил из ножен. Сталь блеснула на бледном лунном свете, слабо проникающем в комнату. В голове Франка уже назревал план.
Первым местом, куда он наведался, был балкон над воротами. Балкон представлял собой небольшое навесное помещение с решеткой вместо пола. Именно отсюда люди Джона лили масло на атакующих. Двое исхудавших и измотанных от ранений солдат готовили очередной котел масла, подвесив его над огнем в очаге. Они обернулись на звуки шагов Франка. Он хорошо знал их обоих. Это были самые преданные солдаты Джона.
– Гессен, это ты? Как ты себя чувствуешь?
– Решил помочь нам надирать задницы этим гадам? – спросил второй.
Франк не ответил. Он собрался с силами и рубанул мечом сначала одного бойца, а затем и второго. Брызнула кровь, солдаты упали на пол с разрубленными наискосок лицами.
Гессен облокотился на стену и отдышался. Даже столь простое убийство далось ему с таким трудом. Придя в себя, он спустился по винтовой лестнице на первый этаж. Джон сидел на стуле в коридоре, прямо напротив ворот. Трое его людей лежали на тюфяках у стен. Судя по громкому храпу, все четверо спали. Франк положил меч и осторожно прокрался мимо них по направлению к воротам. У него больше не оставалось сил на то, чтобы сражаться. К тому же теперь драться пришлось бы со всеми четверыми. Перевес сил был явно не в его пользу.
Стараясь ступать как можно тише, он подошел к воротам и, приложив неимоверное усилие, приподнял тяжелый засов и бросил его на пол.
– Франк?! – раздался голос Джона позади. – Какого дьявола?!
Оруженосец обернулся на голос господина.
– Простите меня, милорд, но я ухожу.
Франк Гессен раздвинул тяжелые створки ворот и ступил в лунный свет с высоко поднятыми руками.
[1]Бацинет – разновидность средневекового шлема, обычно имел форму сферы или купола.
[2]Аркебуза – гладкоствольное, фитильное ружьё. Заряжалось через дуло.
Часть IV - Последний тамплиер.
Глава XX.
Каринтия, Австрия.
Деревня у дороги пришла в окончательный упадок, с тех пор как Даймонд бывал здесь в последний раз несколько лет назад. Некоторые из крестьянских хижин развалились настолько, что сгодились бы разве что для разжигания большого костра или вовсе пошли бы на дрова. Пара-тройка ветхих домиков еще стояли, покосившись в разные стороны. Судя по слабо пробивающемуся свету очага, проникающего наружу сквозь полуприкрытые двери, в них до сих пор кто-то обитал. Ободранная таверна встречала гостей с неприветливо затворенными ставнями на окнах и наполовину обвалившейся крышей. Вся постройка кряхтела и, казалось, приходила в движение от каждого порыва сильного ветра, вдруг заставшего путников уже под самый вечер.
– Здесь мы проведем ночь, – сказал Даймонд, привязывая лошадь к старому дереву, растущему подле входа.
Диас, Ганс и Мария спешились и последовали его примеру. На девушке было длинное дорожное платье обычной простолюдинки, покрытое серым плащом с капюшоном. Сам Даймонд тоже выглядел как какой-нибудь крестьянин, облаченный в свободную рубаху, перетянутую поясом, на которую сверху был накинут исхудавший шерстяной жилет. Ганс выменял эту одежку у одних крестьян на несколько гульденов. За еду в дорогу пришлось добавить им еще столько же, но Даймонд не скупился. Он не хотел продолжать путь на голодный желудок.
book-ads2