Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 6 из 20 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Итак, у вас были свои собственные клиенты и общий интернет-магазин, – заключил Бернард. – Да. – И больше денег приносил как раз он? – Гораздо больше. – Ваша мать и как-то по-другому зарабатывала себе на жизнь? – Она иногда еще занималась ворожбой. – София пожала плечами. – Но не слишком часто. В основном мама зарабатывала на предсказаниях судьбы и магазине. – Какого рода ворожбой? – спросил Бернард, и сам до конца не понимая, задает ли этот вопрос по делу или же чисто из любопытства. – Всякой. Любовный приворот, защитные чары, заклятья, приносящие радость… в зависимости от того, что требовалось клиенту. – Тут лицо Софии изменилось, и в нем появилось что-то новое. Вроде как скепсис. Видимо, сама она во все это не особо верила. – В котором часу вы видели ее вчера? – Я ушла домой… около половины седьмого. – После этого вы не общались с ней по телефону? Не отправляли сообщений? Что-нибудь в этом роде? – Нет. – А сегодня утром чем вы занимались перед тем, как пойти к матери? – Я отвела сына в детский сад, а потом погадала паре клиентов. – Так что вы виделись с этой парой клиентов? – Это могло бы оказаться неплохим алиби в случае чего. – Не совсем, – ответила она. – Я общалась с ними в чате. В основном я занимаюсь предсказанием судьбы онлайн. – Ого… И как именно это происходит? – Да практически так же, как и при личной встрече, за исключением того, что общаемся мы через интернет и карты для них выбираю я сама. – Ваша мать тоже так поступала? – Нет. Она считала, что гадание на картах Таро должно проводиться только лицом к лицу. – София потерла виски. – Детектив, только без обид, но я окончательно вымотана и расстроена, и на самом деле просто хочу домой. Можем мы закончить этот разговор как-нибудь в другой раз? – Всего несколько заключительных вопросов, – сказал Бернард, не замедляя шага. – Ваша мать была замужем? – Не совсем. Мой отец ушел, когда мне было три года. Не думаю, что они развелись, хотя не уверена, что они вообще были женаты. – У нее был друг? – Нет. – Она пристально, вприщур посмотрела на него. – А какие-то недоброжелатели, о которых она когда-либо упоминала? Какие-либо неприятные противостояния с кем-то? София явно колебалась. – Ну, во всяком случае не такие недоброжелатели, которые способны прибегнуть… к чему-то подобному. – Миссис Томпсон, нам нужно рассмотреть абсолютно все версии. Пусть даже только для того, чтобы исключить их. – Ну, моя тетя Джинни… Они с моей мамой недавно пару раз всерьез поцапались. – Насчет чего? – Моя тетя – юрист по недвижимости. Ей показалось, что мама втягивает нашу семью в тупиковый бизнес. Ее дочь – моя двоюродная сестра – тоже начала заниматься гаданием онлайн несколько месяцев назад. Тетя была очень этим недовольна. Но она любила мою мать. Она никогда не причинила бы ей вреда. – Ладно, спасибо за… – И у моей мамы была соперница. Бернард заморгал. – Что-что? – Есть еще одна женщина-экстрасенс – она живет неподалеку. И однажды она заявилась к моей маме домой с криками, что та отбивает у нее клиентов. Но… но она никогда не стала бы ее убивать. – Я уверен, что не стала бы, – сказал он. – Хотя не могли бы вы дать мне ее имя и адрес? * * * Возвращаясь на место преступления, Бернард мысленно приводил в порядок уже собранную ими информацию. Ханна всегда предпочитала собирать все данные на одной из белых досок в кабинете оперативников. Рисовала временну́ю шкалу, распечатывала изображения подозреваемых и свидетелей, соединяла их стрелочками… И хотя ему нравилось наблюдать, как она это делает, видеть искру возбуждения в ее глазах, когда она заполняла доску, это никогда по-настоящему ему не помогало. У него в голове имелась своя собственная белая доска, где постоянно перемешивались подозреваемые, свидетели, жертвы, алиби и мотивы. И это было гораздо удобней, потому что лучше всего ему думалось под душем. Бернард подозревал, что, если он возьмет доску Ханны с собой под душ, она может обидеться. Итак, Жаклин Мьюн была убита нынешним утром в собственном доме, двумя выстрелами из огнестрельного оружия. По словам Малика, две недели назад она купила на улице незарегистрированный пистолет – якобы для самозащиты. Имена людей, тем или иным образом связанных с жертвой, одно за другим всплывали у Бернарда в голове. На данный момент в этот воображаемый список успели попасть ее дочь София Томпсон, сестра Джинни и некая конкурентка, которую звали Лоретта Чинмайи. У Софии худо-бедно имелось алиби – она занималась предсказанием судьбы в интернете. Алиби далеко не железное, но он решил проверить его позже. И, конечно же, в этом списке был Малик или кто-то из членов его банды. Малик вполне мог и выдумать историю о купленном пистолете, чтобы сбить их со следа. Бернард считал это маловероятным, но данную историю тоже стоило проверить. Вытащив телефон, он выбрал в списке контактов некоего Алекса. Тот ответил через несколько секунд, голос его был высоким и напряженным. – Привет, мам, – пискнул мужчина. Интересно, подумал Бернард, Алекс сейчас и вправду с кем-то, кто просто убьет его, если поймет, кто тому звонит, или же он просто пребывает в своем обычном параноидном «я»? С Алексом-Стукачом это никогда нельзя было определить. – Привет, Алекс, – сказал он, продолжая идти к дому Мьюн. – Мне нужна кое-какая информация касательно незарегистрированного ствола. – Конечно, мам, – отозвался Алекс. – Мне было бы удобней после обеда. Бернард слегка сбавил шаг. – Пистолет был куплен членом банды «Два-четыре-два» по имени Малик две недели назад. – Да ну? Я рад, что ты чувствуешь себя получше, мам! Как, по словам доктора, называется это лекарство? – «Ругер эл-си-девять-эс». Я хочу знать, купил ли он этот ствол, а если да, то что после этого с ним сделал. А еще хочу знать, не выплыл ли тот где-нибудь сегодня. Не исключено, что это орудие убийства. – Понятно. Увидимся в «Хильдегарде» через час. Не забудь взять с собой немного деньжат на входной билет! – Да, да, хорошо, – раздраженно ответил Бернард. – Там и увидимся, сынок. – Пока, мам. Покачав головой, Бернард отключился и сунул телефон в карман. Он был уже всего в паре минут ходьбы от места преступления. На улице тихо – большинство людей либо дома, либо на работе, плюс, возможно, из-за прогремевших утром выстрелов многие предпочли не высовывать носа на улицу. Единственным человеком, попавшимся ему по пути, была Дженна Террел – женщина, сообщившая в полицию о стрельбе. Она гуляла со своим пуделем, нездорово зацикленным на человеческих ногах. Когда они почти поравнялись, собака плотоядно нацелилась взглядом на Бернарда и натянула поводок, пытаясь подобраться поближе. Бернард поспешно сошел с тротуара, обойдя женщину по широкой дуге, в то время как ее пес едва не задохнулся, силясь дотянуться до сексуальной ноги детектива. Дженна сердито накричала на Оскара и бросила на Бернарда неприязненный взгляд, как будто это он был во всем виноват. Опять подойдя к дому Жаклин Мьюн, он приветливо кивнул Кейт и Ноэлю. Оба ему нравились, они были хорошими порядочными копами, но в последнее время Бернард чувствовал себя в присутствии Кейт малость неловко. За последний год она ему несколько раз снилась. Пару раз это были довольно замысловатые сексуальные сны – факт, вызывавший у него странный укол вины всякий раз, когда он видел ее. Причем непонятно отчего – то ли из-за ощущения, будто так он каким-то образом изменял Кармен, или же потому что это в некотором роде походило на вторжение в личную жизнь Кейт. Он даже не слишком хорошо ее знал, и хоть она и была хороша собой, но не совсем в его вкусе. В одном из снов Кейт похитила его кошку, и он тоже не знал, как это можно трактовать. Тем более что у него никогда не было кошки. – Как думаешь, это еще надолго, Бернард? – спросил Ноэль. – Я уже умираю с голоду. – Сейчас спрошу у Мэтта, – ответил Бернард, входя внутрь. Услышав из кухни голоса Ханны и Мэтта, двинул прямиком туда. Мэтт лежал на спине под раковиной, откручивая разводным ключом сливную трубу. Ханна присела на корточки рядом с ним. Вайолет тоже была там – наносила порошок для снятия отпечатков пальцев на ручку двери задней комнаты. – Кейт с Ноэль спрашивают, надолго ли мы тут застряли, – сказал Бернард. – Уже заканчиваем, – отозвался Мэтт напряженным от усилия голосом, наваливаясь на сантехнический ключ. – Еще минут двадцать. – Не нашли пистолет жертвы? – Нет. И вдобавок на ее сумочке ни одного отпечатка пальца, даже на металлической застежке. – Значит, ее протерли. – Верно… – Труба наконец подалась, выплеснув на пол рядом с головой Мэтта изрядную порцию черной жижи. Ханна отскочила назад, и Мэтт тоже быстро отпрянул, ругаясь и отплевываясь. – Блин! – буркнул он, вставая. – Даже в рот попало. – Да уж, в сантехники тебя точно не возьмут, – сухо заметила Вайолет, аккуратно прикладывая к дверной ручке прозрачную пленку. – Это да, – согласился Мэтт, вытирая рот рукавом. – Погоди-ка… Вытащив из своего чемоданчика большой лист бумаги, он расстелил его на полу под раковиной. А затем, осторожно высыпав на него содержимое сливной трубы, сообщил: – Еще осколки стекла. Крупнее, чем те, что были в раковине. По-моему, это остатки разбитой кружки.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!