Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 41 из 77 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Почему вы пытаетесь замедлить ход расследования? Их отца убили. Вас можно даже обвинить в препятствовании правосудию. Мерси сомневалась, что ее последняя фраза имеет какой-либо юридический вес, но плевать. Брент скрестил руки на груди: — Свяжитесь с адвокатом. Мерси решила разыграть главный козырь: — Вы слышали новость про Роба Мюррея? Крепыш не выказал удивления. — А что с Робом Мюрреем? Килпатрик молча приподняла бровь и слегка улыбнулась. Я кое-что знаю, а ты — нет. — Что с ним? — повторил Роллинз. — Мне нужно рассказать его боссу, что с ним произошло. В глазах Роллинза читалось раздражение: он взвешивал варианты. Но принять решение не успел: на крыльце появился сам Кристиан и помахал рукой: — Привет, Мерси! Та одарила Роллинза довольной ухмылкой. Я все равно попаду в дом. Роллинз все-таки совладал с эмоциями и махнул рукой в сторону крыльца. Кристиан поздоровался с гостьей как со старым другом, которого давным-давно не видел, и сразу провел на кухню — предложить кофе и что-нибудь перекусить. Мерси во все глаза разглядывала роскошную кухню размером с ее квартиру. Застекленный бар, два огромных холодильника из нержавеющей стали, плита с таким количеством конфорок, что хватило бы на небольшой ресторанчик, кухонный остров величиной с двуспальный матрас и встроенная кофемашина размером с приборную панель ее внедорожника. — Ничего себе, Кристиан… Ты что, по выходным открываешь здесь ресторан? Лейк склонил голову набок. — Архитектор сказал, что кухня должна соответствовать масштабам всего дома. — Да уж, явно соответствует… — Килпатрик уставилась на кофемашину. — Можно мне американо? — Без проблем. Мерси прислонилась к кухонному острову, наблюдая, как Кристиан нажимает на кнопки и лязгает дверцами. — Зачем ты приехала? — Он взглянул на нее, не отрываясь от приготовления кофе. — Это ведь не дружеский визит, верно? Мерси пожалела про себя, что это не так. — Нам нужно, чтобы твой брат ответил на кое-какие вопросы. Кристиан, кивнув, быстро доделал кофе. — Сливки? — Да, только жирные, если есть. — Есть, конечно. Он добавил густую белую жидкость и размешал тонкой ложечкой. Затем протянул ей чашку, не отводя взгляда. — Габриэль не хочет говорить с полицией без адвоката. Казалось, Кристиан уже выучил эту фразу наизусть. Килпатрик сделала глоток, обдумывая следующий шаг. — Странно, что он у тебя в гостях. В мой прошлый приезд ты намекнул, что вы плохо ладите. Кристиан налил себе кофе. — У нас бывают разногласия, но он все равно мой родной брат. — А расследование касается твоего родного отца. Кристиан, его убили. Жестоко. Мы должны действовать быстро — и так уже прошло слишком много времени… На красивом лице Лейка отразилось замешательство. Мерси молчала: пусть Кристиан сам борется со своими страхами. Он был одет в брюки карго и толстовку на молнии: хоть сейчас в поход — ну, если не считать тапочек на ногах. Несмотря на все свое богатство, Кристиан держался просто, без всякой надменности. Мерси удивилась, почему он до сих пор холост. — Что сказал тебе снаружи Брент? Он что — пытается увильнуть? — Сказал возвращаться и связаться с адвокатом. — Это кому здесь нужен адвокат? Габриэль Лейк зашел на кухню с пустой чашкой за новой порцией кофе, Мерси сразу узнала его. Он сделал большой глоток и с любопытством посмотрел на гостью. — Габриэль, это Мерси Килпатрик. Мы с ней давно знакомы. Почему он не сказал, что я агент ФБР? — Рад встрече. — Габриэль протянул руку. Она пожала ее. — Вы приехали сюда в такую погоду? — Погода не такая уж кошмарная, — ответила Килпатрик. — Вы к Кристиану надолго? — Точно не знаю. Учитывая, что перевалы закрыты, домой в Портленд сейчас не попасть. Мерси вытащила из кармана куртки и протянула визитку: — Я из бендовского отделения ФБР. Габриэль машинально взял карточку — и тут же напрягся. Удивление на его лице сразу сменилось раздражением. — Никаких комментариев. — Я не журналист, — заметила Килпатрик. — Я здесь из-за убийства вашего отца. Допрос родственников — часть стандартного протокола. Вы намеренно избегаете нас. — Обратитесь к моему адвокату. Габриэль бросил на брата раздраженный взгляд и повернулся к выходу. — Послушай, Габриэль, — хмуро сказал Кристиан. — Почему, черт побери, ты отказываешься помогать полиции? Его брат остановился под красивой каменной аркой, отделявшей кухню от коридора. — Я знаю стандартный протокол действий полиции. Все родственники считаются подозреваемыми, пока не доказано иное. Я не желаю, чтобы со мной так обращались. — Так докажи, что ты ни при чем! Ты только оттягиваешь неизбежное. Чего бояться? — Может, вы ответите только на те вопросы, которые вас устроят? — предложила Мерси: ей очень не хотелось, чтобы Лейк-второй улизнул. — Мы пытаемся узнать подробности о последних днях жизни вашего отца. Габриэль молча стоял, переводя взгляд с гостьи на брата и обратно. — Она не кусается, — добавил Кристиан. — Даю вам двадцать минут, — заявил Габриэль, демонстративно взглянув на свои часы. — Вы куда-то спешите? — не удержалась от колкости Килпатрик. — Теперь пятнадцать минут. — Давайте присядем, — предложил Кристиан, пододвинув к Мерси стул от барной стойки. Она уселась и достала маленький блокнот. Габриэль тоже медленно опустился на стул, сверля ее взглядом. Чувствую, будет весело.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!