Часть 38 из 57 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Она щурит глаза.
– Странно.
– Если позволите? – спрашивает Харука, шагнув вперед.
– Конечно. – Детектив отходит в сторону, наблюдая, как глаза Харуки оживают. Он прикасается кончиками пальцев к потускневшей латунной пластине замочной скважины. Нино чувствует, как энергия его мужа движется и взаимодействует с замком, исследуя его, чтобы понять механизм. Мгновение спустя раздается громкий щелчок. Харука обхватывает ручку своими длинными пальцами, а затем резко толкает дверь.
– Очень мило, – отмечает детектив Куэвас. – Я тоже могла бы попросить своего помощника сломать ее.
– У всех свои методы.
– Наверное, да, – соглашается она, проходя мимо него и входя в дом. – Кстати, простите за вчерашнее… так сорваться с катушек. Лайос все еще отказывается кормиться, но его состояние улучшилось настолько, что он может кричать ксенофобскую чушь о ранговых вампирах на ломаном языке весь день и ночь. Может быть, я позволила ему достать меня. Не хотела вымещать это на вас – и, конечно, я знаю, что деньги не равны счастью.
– Извинения приняты. – Харука улыбается. – Хотя, вы должны знать, что большая часть богатства чистокровных связана с очень старым имуществом и землевладением. У нас нет денег, которые можно сжечь.
Детектив Куэвас тянется к голове, чтобы пригладить свои кудри.
– Я понятия не имела. Знаешь, Лайос… Этот старый псих принижает и отвергает кровь первого поколения. По всем признакам, кровь вампира первого поколения подходит обычному чистокровному. Он даже не признает меня, когда я пытаюсь с ним заговорить, как будто я крестьянка.
– Не все чистокровные придерживаются таких аморальных и догматических взглядов, – говорит Харука.
– Точно… Я это уже поняла.
Внутри дома мрачно и темно из-за пасмурного света на улице. При каждом шаге двери скрипят и ноют от любого движения.
Когда они доходят до пустой гостиной, оклеенной выцветшими обоями из золотистого бархатного дамаста, детектив обращается к ним.
– Так, кто-нибудь из вас что-нибудь чувствует?
– Да. – Нино кивает. – С той самой секунды, как мы приземлились.
– Хорошо… так что, может быть, расскажете об этом?
– Источник неясен, – отвечает Харука. – Чистокровные здесь не исчезли во второй раз, как ты предполагала. Их энергия присутствует, но ощущение очень слабое… похожее на низкую частоту.
Нино шагает по большому и грязному богато украшенному ковру, засунув руки в карманы куртки. Кажется, внутри дома, было еще холоднее, чем снаружи.
– Ощущение, что они чем-то заблокированы – стеной или барьером. Мы не можем определить, где он находится.
– Ну что ж, все равно стоило привести вас сюда. Мы с заместителем не смогли ничего почувствовать. Может, разделимся? Побродим немного по дому и посмотрим, сможете ли вы получить какую-нибудь информацию.
Они соглашаются. Детектив и Маркус отправляются наверх, а Нино и Харука остаются на первом этаже. Они проходят через гостиную, по темному, узкому коридору и оказываются в большой кухне.
Как и в остальной части дома, здесь холодно, темно из-за пасмурного неба снаружи. Белая бытовая техника напоминает реквизит 1950-х годов, а стены отделаны мятно-зеленой плиткой. Войдя в дом, Харука пытается включить свет, но выключатель оказывается не рабочим.
– Это так странно. – Нино проходит мимо большой стойки в центре комнаты и направляется к маленькому окну. – Я чувствую гул чистокровной энергии, но… он не такой явный, как обычно.
Несмотря на обстановку, вид через стекло захватывает дух. Горный хребет встречается с голубовато-оранжевой линией горизонта, заполненной грозовыми облаками.
– Стой спокойно, – говорит Харука. Нино поворачивается, чтобы встретить его взгляд, но затем делает то, что ему сказано. Не двигаясь и не сводя глаз, Нино внезапно ощущает мягкое эхо энергии. Оно увеличивается, но не вокруг него, как обычно, а в воздухе. Нет. Гул… двигается вверх по подошвам его ног, пробуждая его осознание, как будто чистокровные являются частью земли. Или будто они в земле…
Глаза Нино расширяются, когда он осознает:
– Они под землей…
– Кто-то идет.
Они оба поворачивают головы в сторону деревянной двери в противоположном конце кухни. Она выглядит как дверь в кладовку или чулан, но тусклый импульс чистокровной энергии растет и приближается из-за нее. Харука подходит ближе и встает рядом с Нино, не отрывая взгляда от закрытой двери. Тишина в комнате ощутима, поэтому, когда дверь медленно скрипит, Нино напрягается, а его глаза загораются.
Дверь широко распахивается, и из нее вырывается густой поток желто-зеленого света, стремящийся прямо к ним. Нино создает сферу своей ауры, чтобы накрыть их, как раз в тот момент, когда свет соприкасается с поверхностью и рикошетит от нее, ударяясь и разбивая стеклянное окно с его стороны. В тот же миг багровая дымка сущности его мужа разворачивается, протягиваясь к затемненной двери, словно толстая гадюка. Она цепляется за что-то – за кого-то, – потому что комнату тут же наполняет пронзительный крик. Мучительный и громкий, он пугает Нино. Он прижимает ладони к ушам, поддерживая вокруг них защитный пузырь.
Энергия Харуки втягивается внутрь, таща с собой застывшую фигуру из затененной двери. Пленник кричит и парит в воздухе, руки и ноги прямые, глаза расширены.
Когда Нино подходит ближе, то узнает в нем одноухого чистокровного из своего заключения. Подельник Лайоса: худой, взъерошенный и ужасный. Его одежда испачкана и потрепана. Нино поворачивается к своему супруг, сосредоточенно вглядываясь ему в глаза.
Что ты с ним делаешь?
Ничего. Я просто держу его неподвижно!
Попробуй отпустить его…
Он напал на нас без предупреждения.
Я знаю, но он ничего не сможет сделать, если я буду держать эту форму.
Кивнув, Харука освобождает тело мужчины от своей ауры, вынуждая его упасть на пол. Они оба наблюдают за ним из-за щита Нино. Вампир перестает кричать. Он неуверенно смотрит на них, на его лице застывает ужас. Но затем он вскакивает, и спотыкаясь бежит обратно к темному дверному проему, из которого появился.
Глава 29
– Они здесь, – объясняет Нино. – Под домом.
– Типа, в подвале? – детектив Куэвас озадачена.
– Мы не уверены, – отвечает Харука, сложив руки и прислонившись поясницей к кухонной стойке. – Импульс энергии, который мы чувствуем, находится под нашими ногами, но ощущения приглушены. Скорее всего, они находятся глубоко под нами – гораздо глубже, чем просто в подвале.
– Значит, тот ужасный крик, который мы слышали… Парень просто убежал? – спрашивает помощник шерифа.
– Да, – отвечает Харука. – Я не причинил ему никакого вреда.
Детектив качает головой.
– Это звучало так, будто вы буквально убивали его.
– Я не убивал. Я только удерживал его, потому что он напал на нас без предупреждения. – Харука выдыхает, поднеся пальцы к переносице. Что это за место, черт возьми?
География, пустынность и отдаленность этого королевства и так поражают, а вместе с ним это истощенное и оборванное существо с выпученными глазами и впалыми щеками, кричащее и убегающее, как огромный таракан…
В своих путешествиях Харука встречал самых разных чистокровных. Представители разных культур, этнических и местных общин, разного социально-экономического положения и разного возраста. Он никогда не видел таких чистокровных: в таком ужасном, истощенном и напуганном состоянии.
– Ну что? – спрашивает детектив, подходя к двери, за которой скрылся чистокровный. – Мы идем следом или как?
– Мы зашли слишком далеко, чтобы отступать.
Харука пожимает плечами, и подняв глаза видит, что Нино смотрит в окно. В выражении его лица застывает тревога – беспокойство пробегает по его напряженному телу. Харука отталкивается от стойки и делает несколько шагов вперед, чтобы подойти к нему. После этого он поднимает обе руки и запускает свои пальцы в волосы Нино, притягивая его к себе так, чтобы их лбы соприкоснулись.
– Тебе не нужно этого делать, – говорит Харука. – Я могу пойти с детективом, а ты можешь остаться здесь с Маркусом.
Нино поднимает голову и смотрит в глаза супруга.
– Я могу помочь защитить тебя с помощью нашей ауры. Будет лучше, если мы будем вместе, верно? Нападение и защита.
– Согласен. – Харука трет кончиками пальцев кожу головы, приводя в беспорядок его медно-рыжие волосы. – Но это твой выбор.
Нино наклоняется к нему, его губы приоткрываются, чтобы принять стремительный поцелуй, дарующий наслаждение от тепла и сладковато-дымного аромата губ и языка своего возлюбленного. Нино отстраняется и со всей серьезностью осматривает лицо Харуки.
– Я должен пойти с тобой – иначе я просто буду волноваться. Но спасибо, что дал мне выбор.
– Конечно, – отвечает Харука, отпуская руки Нино. – Ну что, пойдем?
– Мм. – Нино соглашается.
Когда Харука поворачивается, то видит, что детектив смотрит на них с открытым ртом.
– Черт возьми, это было… отличное зрелище. Я думала, что мне придется надеть на вас двоих мешок.
Харука усмехается, держа одну из рук Нино, идущего впереди.
– Я был бы впечатлен вашей находчивостью, если бы вы нашли такой в этом богом забытом месте.
Как Харука и предполагает, спуск в пространство под домом Лайоса оказывается глубоким. Когда они открывают дверь кухни, то видят узкие каменные ступени, ведущие в глубину и темноту горы. Вдоль холодных каменных стен нет ни света, ни факелов, освещенных огнем, только чернота. К счастью, детектив и ее заместитель взяли с собой в рюкзаках необходимые предметы на случай чрезвычайных ситуаций, в том числе два фонарика.
book-ads2