Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 29 из 72 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Для истории, – сказал понимающе Бэлл. – Она пишет обо мне статью, – небрежно пояснил Воронцов. – О! – оценил Бэлл. О нем, наверное, статей еще не писали. Воронцов испытал чувство, похожее на гордость. Он даже благосклонно кивнул Хельге, давая понять, что нисколько на нее не сердится. – Я устрою тебе экскурсию, Алекс. Посмотрим, как идет погрузка оборудования. – Отлично, – без особого энтузиазма согласился Воронцов. – И ты сможешь доложить твоим компаньонам, что все идет по графику. Его, наверное, очень тревожила та компания в Лидсе, которая отставала от графика на сутки. – Да-да, Ленард, так и сделаем. Хельга уже обошла владения Бэлла и опустилась в кресло. Было заметно, что она скучает. – Ты можешь позвонить своим друзьям прямо из моего офиса, – предложил Воронцову Бэлл. – Из отеля это наверняка обойдется дороже. – Я вообще не хочу никому звонить. – Почему? – изумился Бэлл. В его представлении каждый русский должен был немедленно по приезде в Англию обзвонить своих друзей и родственников. – Видишь ли, – пожал плечами Воронцов, – я уехал из Москвы несколько… э-э… как бы это сказать… Бэлл, который сравнительно неплохо говорил по-русски, часто-часто заморгал, разволновавшись от опасения, что не сможет уловить смысла того, что ему скажет его русский друг. – Э-э… Воронцов никак не мог подобрать нужных слов. – Мы уехали слишком неожиданно и не успели никого предупредить, – пришла ему на помощь Хельга. – Да! – с облегчением подтвердил Воронцов. По лицу Бэлла было видно, что он и вовсе перестал что-либо понимать. Если ты не предупредил друзей о своем внезапном отъезде, то почему бы не сделать это немедленно по прибытии на место? – Вот телефон, – сказал Бэлл и придвинул аппарат. – Я не хочу никому звонить, – мягко повторил Воронцов. – Не хочу. Произнес с расстановкой, чтобы Ленарду было понятнее. – Ты прячешься от своих компаньонов? – осведомился Бэлл и покраснел от собственной бестактности. – Что-то вроде того. Но ничего серьезного, Ленард. Я отдохну недельку от своих московских друзей и уж тогда вернусь к ним. Ты ведь помнишь Богдана? При упоминании о Богдане Бэлл, как показалось Воронцову, даже съежился. – Богдан – такой человек, Ленард, от которого надо отдыхать, хотя бы изредка. Бэлл не ответил, но по нему было видно, что в отношении Богдана он полностью солидарен с Воронцовым. – Поэтому, даже если он будет звонить сюда, в Портсмут, не говори ему, что я здесь. Хорошо? – Хорошо, Алекс, – сказал Бэлл и опять покраснел. Ему заранее было стыдно. Наверное, мама учила его, что лгать нехорошо. Он всегда старался придерживаться соответствующих принципов, и это ему удавалось – до поры. Но вот в его жизнь вошел Воронцов, и в монолитном до того здании традиций и представлений появились трещины. – Мы просто хотим отдохнуть, мистер Бэлл, – снова подключилась к разговору Хельга. – На недельку выпасть из обыденной жизни. Как будто нас нет. Представляете? Бэлл растерянно кивнул. Он решительно не понимал этих русских. Если чего-то не понимаешь, лучше не подавать виду. Иначе потеряешь уважение окружающих. И Бэлл кивнул еще раз. Вид у него при этом был довольно унылый. – Ничего страшного не происходит, Ленард, – рассмеялся Воронцов. – И еще у меня к тебе просьба – не забивай мне голову деловой информацией. Я хочу увидеть вашу королеву, Бмг-Бен и обязательно – какой-нибудь старинный замок. Все остальное мне сейчас неинтересно. Глава 26 Бэлл совершенно неожиданно оказался не таким уж занудой, как они думали. На следующее утро он объявился в отеле, где остановились Воронцов и Хельга, с небольшим дорожным чемоданчиком и с таким выражением лица, что при взгляде на него становилось ясно: человек решительно пересмотрел свою прошлую жизнь и решил начать новую. Воронцов, который только что позавтракал и потому пребывал в самом добром расположении духа, пошутил: – Акции твоей компании круто пошли в гору, Ленард? Англичанин ответил своей обычной, немного смущенной улыбкой и неопределенно пожал плечами, пробормотав при этом: – Ну почему же? – И поставил чемодан на пол. – Едем путешествовать, Алекс. Я буду сопровождать вас с Хельгой. Воронцов не ожидал ничего подобного. Бэлл всегда казался ему трудоголиком, не способным ни на миг забыть о делах. И вдруг – такой поворот. Воронцов забарабанил кулаком в стену, и почти сразу из соседнего номера явилась Хельга. Она была в халатике, но нисколько не смутилась, увидев Бэлла, с улыбкой поздоровалась, и Бэлл ответил ей с присущей ему учтивостью. – Ленард устраивает нам поездку. – Куда? – В Корнуолл, – подключился Бэлл. – Мои друзья давно меня приглашали, так почему бы не совместить приятное с полезным. – Корнуолл – это где? – осведомилась Хельга. – На юго-западе. Самый край земли, – улыбнулся Бэлл. – Там есть местечко, которое называется Лендз-Энд. Если перевести на русский, то это и будет «край земли». Отличные места, даже есть специальные пешеходные тропы… – Там, наверное, ветрено и неуютно, – предположила Хельга. – Нет-нет, – забеспокоился Бэлл. – Вам понравится. Он еще некоторое время расписывал прелести Корнуолла, а Хельга смотрела за окно, словно все это ее нисколько не интересовало. Воронцову даже стало неловко. Он в отличие от Хельги знал, каких усилий стоило Бэллу бросить все и сопровождать своих гостей в Корнуолл. – Мы согласны, Ленард, – сказал Воронцов. Хельга надула губки. Воронцов сделал вид, что не заметил этого. Они собрались и поехали до Саутхемптона, откуда поездом выехали в Пензанс. Местность, которую они проезжали, была очень живописной. Зеленые холмы с аккуратными, словно нарисованными, деревьями, и вдруг за очередным поворотом – нарядные домики. Бэлл, который прекрасно знал эти места, негромким голосом давал пояснения своим спутникам. Воронцов слушал подчеркнуто внимательно, а Хельга сохраняла невозмутимость, давая понять, что она не в восторге. Она, наверное, предпочла бы экскурсию в Лондон. Там названия улиц знакомы с детства, там королева и магазины, которым нет равных в мире. Это вам не Лендз-Энд какой-нибудь. В Пензансе их встретил друг Бэлла. Это был двухметрового роста рыжеволосый здоровяк со свежим, по-детски розовым лицом, так что казалось, что он все время краснеет от смущения. Его звали Брайен, запомнилось его бережное и доброе рукопожатие. Хельге он сразу понравился. – Наконец я увидела настоящего англичанина, – шепнула она Воронцову. – Вот она, порода. – При их питании и приличной экологии отчего бы не быть породистым, – ревниво отозвался Воронцов. Хельга посмотрела на него и рассмеялась. Потом, совершенно неожиданно, привстала на цыпочки и чмокнула Воронцова в щеку. Воронцов смутился. Брайен покачал головой и зацокал языком. Судя по всему, ему было завидно. На машине Брайена они вчетвером отправились в Сент-Айвз. Брайен и Бэлл, которые давно не виделись, что-то увлеченно обсуждали. На заднем сиденье Хельга прильнула к Воронцову и затихла. И опять она показалась Воронцову маленьким ребенком, который очень устал от длинной и утомительной поездки и хочет спать. Сент-Айвз оказался крохотным городком с извилистыми улочками, продуваемыми соленым морским ветром. Близкое море тянулось до самого горизонта и было неспокойно – по темно-синей поверхности воды разгуливали барашки волн. Рыбацкие лодки в беспорядке теснились на песке в небольшой бухте. Аккуратный маяк в конце серой дамбы казался игрушечным. Здесь все было будто декорацией. Хельга вздохнула украдкой. Наверное, она уже раскаивалась в своем упрямстве. Могла бы остаться в Москве, а не болтаться по краю света. Они остановились в отеле. Вечером поужинали все вместе, после чего Брайен попрощался и уехал – у него в Сент-Айвзе был собственный дом. Ушел в свой номер и Бэлл. Хельга пребывала в дурном расположении духа. В довершение всего пошел дождь. В Москве Воронцову все представлялось совсем иначе. У двери своего номера Воронцов, подавляя вздох, пожелал Хельге спокойной ночи. Но она неожиданно прильнула к нему и опять стала похожа на маленького ребенка. Они стояли вдвоем посреди пустынного гостиничного коридора, им казалось, что здесь нет никого, кроме них, – такая тишина. – Не оставляй меня одну, – вдруг прошептала Хельга. – Мне как-то неуютно здесь. Глава 27
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!