Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 54 из 62 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Рэд Фокс уже разгадал хитрость Бобра, — вполголоса заговорил делавар. — Он вернулся с Длинными Ножами в форт, убедился, что нас там нет, и понял, что Бобер обманул Татокано. В форту есть фактория меховой компании. Как и всегда в эту пору, там много охотников: они доставили зимнюю пушнину. Рэд Фокс рассказал им, что за твою голову, Токей Ито, назначена большая награда, он убедил их, что ты опасен для них и тебя надо убить. Многие охотники решили отправиться добывать твой скальп, вождь. Некоторые скауты из племени абсарока и из племени понка тоже пошли с Рэдом Фоксом. Они уже недалеко. Делавар заметил мешок с водой, который подавал ему Хапеда, и попил. С раннего утра он был на ногах, и до вечера ему еще предстояло немало побегать. Перевалило за полдень. Было душно, солнце палило. Часке на коне клевал носом, но Хапеду, узнавшего столько новостей, сон не брал. Когда подошел вечер, мальчики опять увидели Шунктокечу. Он снова вернулся из разведки и что-то сообщил вождю. После этого Токей Ито приказал двигаться без остановок. Маленьких мальчиков и девочек пришлось усадить в меховые мешки, потому что они от усталости падали с коней. Но Хапеда и Часке крепились, ведь не зря же их теперь называли Мальчиками Медведицы. Вместе со спасенным ими медвежонком они были теперь своего рода символом рода Медведицы, надеждой племени. И вот второй день на исходе, а преследователям так и не удалось догнать колонну. Грозовая Тучка, широко раскрыв глаза, сидела на своем мустанге. В душном воздухе повеяло прохладой. Стал доноситься страшный шум, и предчувствие серьезной опасности охватило девочку. Шум нарастал. Он исходил от Большой Илистой воды — Миссури. Взору беглецов открылась протянувшаяся с запада на восток широкая речная долина. Колонна вышла к длинному с пологими скатами оврагу — логу, который вел на север, в долину. Над логом, очертания которого напоминали рог, высилась вершина холма: постепенно понижаясь, он протянулся далеко на юго-запад. Фиолетово-зеленое небо распростерлось над теплой землей, зажглись первые звезды. Над далекими Скалистыми горами нависли темные тучи. Вождь приказал остановиться в южной оконечности лога. Грозовая Тучка, как и все, направила туда своего коня, место тут было спокойное, хорошо укрытое от врага. Оказавшись под прикрытием склона, все слезли с коней. Волокуши были сняты, и животных согнали в табун на восточный склон лога. Грозовая Тучка вытащила из мешка путешествующего с ними медвежонка. Покормила его. Вместе с Насмешливой Синицей они отнесли жерди-волокуши к имуществу Бобра. И только теперь девочка позволила себе улечься на траве. Она смертельно устала и сонными глазами уставилась на мутно-желтую глинистую воду. К северу лог расширялся, и сюда из долины катились все новые и новые волны. Тонкие ветви ив и берез сиротливо торчали из воды и сгибались под напором потока. Пузыри пены всплывали на поверхность взбаламученной воды. Колыхались принесенные водой деревья: их прибивало к крутому, поросшему травой склону. Грозовая Тучка сомкнула веки. Доносился шум воды, тихие голоса Уиноны и Ситопанаки. И вдруг брызги упали ей на лоб, и она очнулась. Месяц сиял золотым ночным блеском. Грозовая Тучка увидела Мальчиков Медведицы. Это они брызнули на нее водой. Мальчики со смехом сбежали вниз по склону и бросились в ледяную воду. У обоих в зубах были ножи. Грозовая Тучка позволила Уиноне сунуть ей в рот кусочек мяса и, преодолевая апатию и усталость, стала медленно его жевать. Тем временем Хапеда и Часке вынырнули из воды, сопя и отдуваясь, они махали длинными ивовыми прутьями, которые срезали под водой. За ними стали нырять и другие мальчики. А женщины уже разворачивали бизоньи шкуры. Нужно было делать лодки. Индейцы прерий ручьи и небольшие реки даже во время половодья легко преодолевали верхом. Если все же оказывалось, что без лодок не обойтись, женщины изготавливали из прутьев незамысловатый остов и обтягивали его шкурами. Правда, эти плоскодонные лодки получались круглыми и плохо управлялись, зато их можно было быстро изготовить. Токей Ито подошел к лодке, которую уже заканчивали Уинона и Ситопанаки, и потрогал ее, испытывая прочность. Теперь Грозовая Тучка увидела, что рядом с вождем стоит Четанзапа и разведчик по имени Черный Утес, или Ихазапа. Токей Ито выпрямился, и девочка услышала, как он сказал: — Неплохо. Я с твоими сыновьями испытаю ее. — Хау, — ответил Четанзапа. Грозовая Тучка посмотрела вокруг, но мальчиков нигде не было видно. И из взбаламученной воды лога вдруг появились их головы. Они с трудом пробрались сквозь прибитые к берегу деревья и выбрались на косогор. С волос у них стекала вода, а сами они дрожали от холода и отряхивались, как мокрые собаки. Конечно, они и не собирались признаваться, что их едва не вынесло в долину. Мальчики чихали, кашляли, отплевывались. — Скорее! — повелительно шепнула Грозовая Тучка. — Вы поплывете сейчас с вождем через реку. Мальчики вздрогнули от неожиданности. — Да, — сказал Токей Ито, потому что он тоже услышал эти совсем не ему предназначавшиеся слова. — И медведя своего тоже возьмите с собой. В прерии появились вражеские всадники. Гром Гор уже видел их с вершины. Мы теперь между двух огней. Хавандшита посоветовал и медвежонка Большой Медведицы, и вас обоих переправить через реку, чтобы род Большой Медведицы продолжался, даже если мы все и погибнем. Я вам говорил, как нам надо строить свою новую жизнь на том берегу. Хау. — Вождь повернулся к Четанзапе. — Ты, — сказал он, — будешь распоряжаться наверху, — и взглядом указал на вершину. — А ты, Ихазапа, хорошо плаваешь и пойдешь со мной. Если удастся, я вернусь. Четанзапа подошел к сыновьям и обнял их за плечи. Неизвестно, суждено ли им встретиться. Хапеда и Часке бросились к своему четвероногому питомцу, взяли его на руки. Медвежонок заворчал, попытался вырваться и так проехал Часке по лицу своими желтыми когтями, что у того потекла кровь. Токей Ито забрал его у мальчиков, и медвежонок обхватил вождя лапами за плечи, стал лизать ему шею. Токей Ито направился по логу к долине. Ихазапа пошел с ним. Мальчики подняли вдвоем легкую лодку, изготовленную Уиноной и Ситопанаки, взяли на плечи по короткому веслу. Луки и колчаны со стрелами были уже при них. Ножи в ножнах. Так они и побежали вслед за вождем. Подошла Уинона, сунула Грозовой Тучке в руки миску с мясом. — Беги, — сказала она, — отдай им. Миску пусть оставят себе на случай, если в лодку попадет вода. Грозовая Тучка кивнула. Она побежала по склону наперерез и скоро догнала их. Вождь остановился там, где лог выводил в долину. Мальчики спустили лодку на воду и сели в нее; Грозовая Тучка подала им миску с мясом. Она крепко удерживала лодку за весло, а вождь тем временем усаживал медвежонка. Испуганный, он, однако, покорился и дал усадить себя в это валкое суденышко. Мальчики устроились поудобнее и взяли к себе луки, колчаны и лассо. Грозовая Тучка отпустила весло. И как раз в этот момент нахлынула широкая волна из долины. Она подхватила лодку, как скорлупу, и отнесла на середину затопленного лога. Мальчики взяли каждый по веслу и принялись грести. Вождь и Ихазапа прыгнули в воду и поплыли. Они широко и сильно загребали руками, и плечи их то и дело показывались из мутной воды. В один миг догнав лодку, они стали толкать ее к открытому устью лога. Легкие плоскодонные кожаные лодки и на спокойных реках требовали помощи пловцов. Провожая их, Грозовая Тучка шла поросшим травой склоном. Когда же лодка добралась до выхода в долину, она уселась и с безмолвным ужасом смотрела на открывшуюся перед ней картину. Необозримый поток шумной воды залил все. Не видно было ни песчаных берегов, ни зеленых лугов, ни красноватых бугров, о которых она столько слышала в детстве. Илистая вода несла обломки льдин, на них громоздились пласты дерна, сучья, и эти островки плыли, пока их не поглощали водовороты. Целые деревья с кронами и корнями неслись наполовину погруженные в воду и неожиданно исчезали. Трупы животных — антилоп, овец и даже бизона — появлялись на поверхности и снова пропадали в пучине. Вдали еле заметно чернел противоположный берег. — О Мини Сосе — Илистая Вода, как ты страшна! Лодка вышла из затопленного лога, и ее подхватило течением. Грозовая Тучка видела, как борются с волнами пловцы, то появлялись, то исчезали их черные головы. Они заставляли лодку двигаться наперерез течению. Словно рыба, выскакивал вождь из воды и толкал суденышка все дальше и дальше. Мальчики пытались грести веслами, но толку от этого было мало. На глазах у Грозовой Тучки лодка становилась все меньше и меньше. Ее быстро несло течением, и скоро она исчезла за изгибом долины. Вернувшись, Грозовая Тучка увидела на склоне много кожаных лодок. Перевернутые вверх дном они лежали на траве. И все имущество: палатки, шкуры, оружие, охотничьи трофеи, миски и горшки — подготовлено и уложено. Молча, неподвижно сидели вокруг женщины и дети. Маленькие девочки и мальчики спали в гнездышках, устроенных им матерями. Среди расположившихся на отдых людей паслись лошади. Собаки лежали свернувшись калачиком и посматривали на вернувшуюся девочку. Грозовая Тучка подбежала к Насмешливой Синице и уселась рядом с ней. Появились Чапа — Курчавый и делавар. Воины стали тихо говорить между собой. Девочка поняла, что они говорят по-английски. Значит, они хотели, чтобы их разговор остался в тайне. — Хавандшита хочет гибели сыновей Большой Медведицы, — сказал делавар. — Он послал нашего вождя и мальчиков на верную смерть. Зачем вы слушаетесь его? — Его устами говорят духи. — Он лжет. Мужчины поднялись и пошли. Между тем мальчики и оба пловца продолжали борьбу с течением. У них не было времени для сомнений и страха. Их жизнь была залогом жизни сыновей Большой Медведицы, и они боролись. Мальчики гребли изо всех сил. Вдруг они услышали грохот выстрелов и заметили облачка дыма над берегом. В тот же миг Хапеде ожгло висок. Он невольно положил весло и схватился за голову. Кровь! Значит, Рэд Фокс и его охотники достигли реки и стреляют по лодке! Мальчики прижались к перепуганному медвежонку. И тут у Хапеды все поплыло перед глазами. Он впал в забытье. Лодка провалилась между двух бурунов, вздыбилась, едва касаясь дном воды, чуть не перевернулась. Она остановилась, затем снова ринулась вниз среди пены и брызг, мутная вода стала плескать через борт. Часке понял, что они на середине потока. Он погрузил в воду весло, но неведомая сила вырвала весло из его рук, и оно исчезало. На миг Часке увидел в желтых гибельных волнах лицо вождя, и тотчас оно снова скрылось в потоке. Неуправляемую лодку некоторое время тащило и вертело течением, потом сильно тряхнуло, и она остановилась, Часке перевалился на другой конец лодки — не помогло, лодка не двигалась, словно она лежала на земле. Рядом из воды торчала вершина бугра. Время от времени волны перекатывались через нее. Итак, они на мели! Значит… значит, середина реки позади, ведь такие бугры не могут торчать в русле. Значит, под ними уже залитый водой берег. Что же делать? Это должен сказать Токей Ито. Где он сам? Часке заставил себя сохранять спокойствие. Он осмотрелся. Пловцов поблизости не было видно. Оставалось одно — ждать. Ждать, пытаясь успокоить судорожно бьющееся сердце. Только бы оно так не стучало! Ветер пронесся над студеной водой. На западе, выше по течению, зубчатым огнем сверкнули из тучи глаза Гром-Птицы. Сквозь клокотание воды донесся глухой раскат. Это кричала Гром-Птица. Холод сжал сердце Часке, и по спине побежали мурашки. Он не мог столкнуть лодку с мели, не мог грести, не мог добраться до берега. А Хапеда все еще не приходил в себя. Ждать — тяжело слово, когда надвигается гроза, а ты один посреди клокочущих волн. Мальчик растерянно озирался вокруг. — Токей Ито! Токей Ито! — в отчаянии закричал он. Шум воды и ветра захлестнул его голос. Вокруг все клокотало. Часке закрыл глаза руками: если нет больше надежд, остается одно, броситься в реку и умереть. Нет, нет! Он должен ждать, долго ждать, ждать… — Токей Ито! Токей… Ито… И еще раз совершилось чудо. Из пенистой воды показалась голова, вся в тине. — Токей Ито! И вот вода ему уже до колен, и он бредет к лодке. На руках у него Ихазапа. Вождь молча положил обессилевшего пловца на чуть высовывающуюся из воды верхушку холма. Он возился с ним, пока молодой воин не встал на ноги и не выплюнул воду. Он держался за вождя и долго откашливался. — Меня затянул водоворот, я не думал, что ты меня вытащишь. Вождь осмотрел лодку, и от Часке не укрылось, что Токей Ито тоже еще не может отдышаться. Но он, кажется, и не помышлял о передышке. По его знаку мальчик занял свое место, а Токей Ито стал толкать лодку, пока ее не подхватила вода. Он поплыл рядом, а Ихазапа последовал за ним. И снова лодка заплясала по мутным волнам. Но после того что уже миновало, все казалось Часке совсем не таким страшным. Лодка повиновалась усилиям Токей Ито, мимо проплывали деревья и льдины, где-то вдали гремел гром и сверкала молния. Высокий берег был совсем рядом, лодка входила в небольшую бухточку. Вот ее еще раз подняло, словно на спине вздыбленного коня, и она плавно скользнула на пологой волне к берегу. Часке почувствовал толчок, и оба пловца, выскочив на отлогий, поросший травой склон, подхватили лодку. Токей Ито кивнул Часке, чтобы он вылезал. Ноги у мальчика совсем одеревенели, и он едва выбрался на сушу. Вождь вынес бесчувственного Хапеду, вытащил медвежонка, оружие. Потом вытянул лодку на берег. Часке опустился на траву. Он съел немного мяса, как велел вождь. Если бы он был способен спокойно соображать, то прежде всего порадовался бы тому, что Мини Сосе позади. Но он был еще не в состоянии ни радоваться, ни огорчаться. Токей Ито посмотрел на небо. Мальчик тоже глянул вверх: над долиной нависли тучи. Хорошо, что переправа закончена. Вождь перекинул через плечо свой светлый лук и колчан, набитый стрелами. Он смотрел теперь на север. Там в утренних сумерках лежала поросшая высокой травой волнистая прерия. У горизонта различались пологие холмы, похожие на горы Блэк Хилса, которые они покинули. Взгляд Токей Ито остановился на этих далеких, поросших лесом горах, потом он повернулся и так посмотрел на Часке, что тот невольно вздрогнул. Что же собирается предпринять Токей Ито? Здесь на берегу спасенные Часке, Ихазапа, Хапеда и медвежонок, но остальные, что остались на той стороне, еще и не замочили лодок, они оставались между двух огней: бандой Рэда Фокса и разбушевавшейся стихией. Мать, отец, Грозовая Тучка, Уинона… — Я пошел вверх по течению, — услышал мальчик слова вождя, обращенные к трясущемуся от холода Ихазапе. — Нас снесло далеко вниз. Как только Гром-Птица перестанет кричать и прольется дождь, а он вот-вот начнется, я поплыву назад. Ты останешься здесь с мальчиками. Двигайтесь к лесным горам, которые вы видите на севере. Перед этими горами заканчивается страна Большого Отца из Вашингтона, и вы попадете на земли Большой МатериБольшая Мать — английская королева Виктория.), которая не станет трогать наших палаток, если мы сумеем сами о себе позаботиться. А чтобы все было, как надо, вы должны найти в горах человека по имени Адамс. — Токей Ито достал небольшой мешочек. — Отдайте ему это золото, и он купит для вас землю, на которой вы сможете жить свободно. Молодой вождь замолк. Он повернулся и пошел. Часке смотрел ему вслед полными слез глазами. Молния расколола небо и с грохотом ударила в землю. Ее холодный свет озарил страшную желтую воду. Гром-Птица кричала и била крыльями. А далеко на высоком берегу виднелась фигура вождя, который, невзирая на молнию и гром, продолжал свой путь. Часке подтащил Хапеду поближе к себе и прижался к Ихазапе. Мокрый медвежонок тоже приткнулся к ним. Ветер со свистом гнул кусты. И снова нужно было ждать и ждать. В то самое время, когда измученный Часке засыпал рядом с Ихазапой, а Токей Ито совершал обратный путь, с Чапой — Курчавым происходили пренеприятнейшие события на другом берегу. Воин находился не на высотке, где расположилось большинство мужчин, чтобы отразить вражескую атаку. Он укрылся в лощине, впереди других. С тяжелыми предчувствиями смотрел он на тучи, что затянули небо, и на разыгравшийся в долине мутный поток. Сквозь гул потока, сквозь шум ливня до Чапы доносились звуки выстрелов. Красный Лис был хитер и воспользовался ненастьем, чтобы незаметно подкрасться со своими людьми. Вот выстрел прозвучал совсем неподалеку от Чапы, и пуля скользнула по его волосам. Ну нет, дорогой Лис, до этого еще не дошло, скальп у Бобра держится не так-то плохо! Курчавый схватился за лук, и его стрелы с зазубренными костяными наконечниками полетели в сторону врага. Он покинул укрытие и под завесой дождя стал перебегать с места на место: пусть они думают, что тут полно воинов. Когда стрелы у него были на исходе, хитрец потихоньку вернулся в укрытие, притаился. Дождь прекратился, стало светать. Бобер огляделся. — Что?.. Нет, нет, этого не может быть! Бобер даже схватил себя за волосы: не спит ли он? Не более чем в десятке шагов от него на траве сидел человек — молодой индеец, до смешного похожий на Татокано, с которого Бобер недавно содрал генеральский мундир. Он сидел скрестив ноги, и капли дождя блестели на его франтоватом проборе, скатывались по лоснящейся от жира коже. Нелепо выглядел этот щеголь. А что у него из оружия? Ружья или лука во всяком случае нет, а вот нож и палица, кажется, торчат за поясом. И ничего подозрительного на мокром от дождя лугу. Молодые воины племени, что лежали на порядочном расстоянии от них, ничем себя не выдавали. Бобер решил сразу же выяснить, в чем дело. Он тихо выбрался из своего убежища и стал подбираться к парню сзади. Он пополз, выставив впереди себя ружье, и то смех разбирал его, то закрадывалась тревога. Бобер залег позади юнца так, что мог достать до него рукой. Может быть, враги следят и он выдаст себя, если попытается что-нибудь предпринять? Но терпеть этого нахально рассевшегося здесь гуся он тоже больше не мог.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!