Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 46 из 62 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Вода! — крикнул Часке во весь голос. Мальчики остановились. Они нагнулись и погрузили руки в быстрый поток. По-видимому, он врывался в пещеру справа и исчезал слева, срываясь в бездну. Осторожно ступая, мальчики отважились перейти стремительный поток. Теперь пол пещеры круто поднимался перед ними и им пришлось помогать себе руками. Темная галерея, казалось, не имела конца. Но вот подъем стал отложе. Шум потока не был так оглушителен. — Остановимся! — тихо сказал Хапеда, и голос его опять прозвучал отчетливо и громко: видимо, пещера стала выше и шире. Продолжая двигаться ощупью, мальчики установили, что находятся у выхода в большой зал. Они обошли его, ведя руками по стенам, и обнаружили, что сюда ведут еще три галереи. Они вернулись к первой, найдя ее по замеченным на ощупь камням. — Остановимся тут, где галерея сливается с залом. Здесь Медведица непременно пройдет, если захочет выйти, — прошептал Хапеда. — Хау. Мальчики присели. Тишина и темнота снова давили на них. Карабкаться было легче, чем неподвижно сидеть и ждать. — А если она совсем не придет? — наконец спросил Часке. Хапеда не ответил. Он уже привыкал к мысли, что у них ничего не получится, и настолько смирился с ней, что невольно вздрогнул, будто его коснулась вражеская рука, когда на фоне еле-еле слышного далекого шума воды раздался новый незнакомый звук. Может быть, он ослышался? Мальчик прислушался и почувствовал, как на его плечо опустилась рука Часке. — Она! Друзья поднялись и встали перед входом в галерею. Она не пройдет! По другую сторону зала в одной из галерей, которые пронизывали гору, что-то тихо пошлепывало по камню. Мальчикам было знакомо это шлепанье громадных медвежьих ступней. Медленно, очень медленно приближались эти звуки. Временами они затихали, потом снова слышалось шарканье по шероховатым влажным камням. Она шла. Сомнений быть не могло. Мальчики стояли неподвижно. А в это время, когда мальчики готовились пожертвовать собою, чтобы спасти своего вождя, Токей Ито сидел в палатке со своими молодыми друзьями Чапой и Четанзапой. Он сказал им, что должно произойти в эту восьмую ночь, которая уже наступила. Он был готов без оружия идти внутрь горы. Слово, которое он дал жрецу, было нерушимо. Вождь вынул из своих волос три орлиных пера. Он снял ожерелье из когтей медведя, и на груди его стали видны старые глубокие шрамы. На нем остался только пояс. Слева от себя он положил факел. Стройный, он сидел и задумчиво смотрел куда-то мимо своих друзей. — Ты воин, Токей Ито, — сказал Четанзапа, — не падай духом! — … падать духом… нет. В жизни еще и не такое бывает. Друзья не произносили больше ни слова. Они знали, что пришлось перенести Токей Ито, знали Токей Ито — борца. И вот груз показался ему слишком тяжел, и как раз в момент, когда было затеяно важнейшее дело, и он, Токей Ито, был необходим для его осуществления. Чапа и Четанзапа не знали, что и посоветовать. И хотя они были воинами, они были беспомощны, как дети. С тайны горной пещеры когда-то начались несчастья, здесь, казалось им, они и должны закончиться… Токей Ито поднялся, взял факел и покинул палатку. Все становище было на ногах: известие о том, что вождь отправился принести себя в жертву, проникло во все палатки. Молча стояли люди. Уинона оглянулась вокруг. Унчиды не было. Позади всех стоял жрец. Тобиас смотрел на него с неприязнью. Размеренными шагами, ни на кого не глядя, прошел вождь мимо братьев по племени. В левой руке у него был опущенный факел. Чапе и Четанзапе не удалось больше встретиться взглядами с Токей Ито, и они потупили взоры. Но вот палатки и люди остались позади. Молодой вождь двинулся к пещере тем же путем, что и мальчики. Навстречу ему из-за дерева вышла Унчида. Токей Ито попытался уклониться от встречи, но Унчида оказалась как раз у него на пути. — Токей Ито, сын мой! Вождь не ответил, он ждал, не выражая нетерпения, как этого и требовал обычай. — Токей Ито… ты видишь следы мальчиков? Молчание вождя значило теперь, что он не ждал этого вопроса. — Да, — наконец произнес он. — Хапеда и Часке пошли в пещеру, чтобы принести себя в жертву. Они хотят умереть за тебя! Токей Ито поднял голову, молча кивнул, собрался с силами и пустился вверх по склону. Мальчики в пещере продолжали стоять на том же самом месте. Из темноты донеслось тихое, но грозное рычание. Друзья широко раскрыли глаза, пытаясь что-нибудь разглядеть в темноте. Но ничего не было видно. И тут они расслышали еще какой-то звук, который никак не могли объяснить. Похоже, кто-то топтался около Медведицы. Снова послышалось рычание. Многократное эхо делало его ужасным. И снова шаркающие шаги тяжелых лап. Невообразимо огромны, должно быть, эти лапы. Слышно было, как когти царапали землю. Мальчики многое знали о медведях. При нападении медведь обычно поднимается на задние лапы. Он валит жертву, сжимает в страшных объятиях, душит. Если пытаться бежать, он настигнет ударом лапы, раздирая острыми когтями мясо до костей… Мальчики стояли молча, они выпрямились и словно оцепенели. С трепетом прислушивались они, как зверь будто точил о камни свои огромные когти. И снова различили братья какой-то посторонний, совершенно непонятный звук. Что-то шевелилось около чудовища. Запахло медведем. И не только медведем, еще и кровью. Может быть, зверь только что» пообедал»и морда у него в крови? Ноги Хапеды стыли в мокрых мокасинах, а по спине струился горячий пот. Он уже потерял счет времени. Времени в пещере не существовало. Здесь не сверкали звезды и не восходило солнце, не распевали по утрам птицы. Может быть, мужчины в лагере давно проснулись и по зорьке отправились с луками и стрелами на охоту? Может быть, Молодые Собаки уже весело резвятся и брызгаются в шумном потоке? А Грозовая Тучка, единственная, кто бы мог кое о чем догадаться, может быть, еще безмятежно спит под теплой бизоньей шкурой?.. Какое-то время было тихо. Только изредка раздавалось царапанье и хриплое урчание. Это урчание было похоже на стоны. Потом урчание стало громче, и снова послышались шаркающие шаги. Хапеда выпустил руку Часке и обнял брата за плечи. То же сделал и Часке. Мальчики стояли теперь плотно прижавшись друг к другу. Если Она придет, пусть берет их вместе, обоих сразу. И вдруг непонятный запах ударил им в нос. Во влажном воздухе пещеры запахло гарью?.. Удивительно! Медведица остановилась. Если бы хоть увидеть ее! В темноте так страшно… Пахло медведем, пахло кровью и все сильнее и сильнее пахло гарью, паленой шкурой. Забрезжил слабый-слабый свет. На мокрых камнях заблестели желтые отблески пламени. Своды огромного зала раскрылись перед глазами мальчиков, они увидели Большую Медведицу. Ужас охватил их. Они не могли отвести взгляда от когтей по два пальца толщиной. А их — пять на каждой огромной темной лапе. Зверь был необычайной величины: широкая грудь, громадная голова и такая толстая шея, что Хапеда не мог бы, наверное, обхватить ее и двумя руками. Животное грозно наклонило голову. В длинной оскаленной пасти торчали острые зубы, сверкали на редкость маленькие глаза. Зверь начал приседать на задние лапы и приподнимал передние, готовясь к нападению… Вдруг сильная рука схватила Хапеду сзади и бросила навзничь. С Часке произошло то же самое. Ноги в легких мокасинах перешагнули через них… Поднявшись, мальчики увидели перед собой мужчину, ставшего у самого входа в зал. В левой руке он держал ярко вспыхнувший факел, который только что поднял с земли. Это была толстая палка, на конце которой горели защемленные в ней куски бизоньей шкуры. Мужчина был худощав и высок. — Токей Ито! Одним прыжком вождь оказался в зале. Он проскользнул под страшными лапами поднявшейся Медведицы и с факелом в руке встал рядом с ней. Даже подняв руки, он едва ли смог бы достать до ее головы. У Токей Ито не было в руках оружия. Он даже не притронулся к резной рукоятке ножа, что торчала из кожаных ножен. Вождь отошел на несколько шагов и, не спуская глаз с урчащего чудовища, воткнул факел в расщелину камня. Медведица попыталась двинуться за ним. Она потопталась на задних лапах, махая в воздухе передними, потом опустилась на все четыре и медленно потащилась. За ней оставался кровавый след. И тут-то мальчики увидели, что около Медведицы топчется медвежонок. Он нерешительно озирался по сторонам. Ему было не более двух месяцев, и он еще не привык самостоятельно следовать за матерью. Медведица с медвежонком была особенно опасна. Мальчики не смели ни вскрикнуть, ни шелохнуться. Все должно произойти, как хочет великий дух. Вождь стоял, освещенный факелом, и чудовище было уже рядом с ним. Но вот Токей Ито подался вперед, посмотрел прямо в маленькие глаза Медведицы, издал какой-то необыкновенный звук, и Медведица ответила ему злым и недоверчивым ворчанием. Под ней растекалась лужица крови: видно, она была тяжело ранена. Вождь опустил руки и стал покачивать плечами, как медведь, идущий на задних лапах; снова с его уст полились необычные, то низкие, то высокие звуки, какие мальчикам приходилось слышать при исполнении танца Медведя. Вождь присел, и чудовище придвинулось к нему. Что это, Медведица говорит с ним? Коричневая громадина повернулась, подползла к барахтающемуся медвежонку. Но тут силы оставили ее, она легла и начала лизать малыша. Потом, склонив голову набок, она посмотрела на вождя, который снова тихо заворчал по-медвежьи. Тщетно попыталась она в последний раз выпрямиться, цепляясь за влажные камни. Струйка крови потекла из ее рта. Вождь спокойно подошел к зверю. Силой воли и глубоким знанием жизни и повадок медведей он поборол дикий инстинкт зверя. Он присел на корточки, и Медведица доверчиво прислонилась к нему. Медвежонок тыкался в нее мордочкой и скулил. Тогда мать приподнялась и подтолкнула его к человеку, который понимал ее язык. Огромные лапы ее вытянулись, голова упала набок. Вождь встал; он провел рукой по мягкой шкуре животного, исследуя многочисленные места с запекшейся кровью на боках, спине и груди: Большая Медведица была мертва. — В нее попало пятнадцать пуль, — вполголоса сказал он, обращаясь к мальчикам, и все же эхо повторило его слова. — Это те, что ищут золото, смертельно ранили ее, и она пришла сюда, чтобы спасти своего детеныша. Вождь достал трубку, раскурил ее и вознес дымок к небу и земле, потом затянулся сам — это был обряд скорби. Когда трубка была выкурена, его взгляд снова обратился к мальчикам. — Вы хотели пожертвовать собой за меня? Они молчали, и это молчание означало «да». — Вы, Хапеда и Часке, вели себя, как настоящие воины, — сказал он. — Вы сделали даже больше, чем сделали бы некоторые мужчины. Токей Ито присел рядом с мальчиками у мертвой медведицы. Он привлек к себе медвежонка и взял на руки барахтающегося и царапающегося зверька. — Мы у истоков нашего рода, прародительницей которого была Большая Медведица, — сказал он, — ив то же время мы у его конца. Мы — изгнанники у тела Медведицы, но она оставила нам свое дитя, и это — новая жизнь. Понимаете меня? — Хау! — ответили мальчики в один голос. — Мы идем с палатками рода Большой Медведицы на земли Севера, в Канаду, — продолжал вождь. — И чтобы жить там, мы должны научиться всему, что знают белые люди. — Женской работе!.. — презрительно возразили побратимы. — Да, Хапеда, женской работой белые нас и победили. Тебе надо еще сначала подумать, сын Четанзапы, о том, заслуживают ли женщины и звери презрения? Наши предки думали иначе. Они верили, что наш род ведет начало от зверя и Великой Таинственной женщины, которая знала секреты мира. Унчиде и Уиноне до сих пор известны многие травы, и они лечат раны воинов не хуже, чем Хавандшита. И вы же знаете, кто первый нашел в себе мужество покинуть резервацию? Наши женщины и девушки! Мальчики смущенно опустили головы. — Поэтому вам не следует презирать работу уайтчичунов, которую вы насмешливо называете женской. Белые люди многое знают, иначе бы они не победили нас. Они делают таинственное железо: одни добывают его, другие — плавят, третьи — куют; они делают из железа плуги, которыми разрыхляют твердую землю, и она приносит плоды, и много людей кормится на небольшом участке. Они разводят бизонов, и им не надо охотиться на них. Хапеда и Часке молчали. — С этим детенышем Большой Медведицы начнется новая жизнь! Мы полны новых сил и новых надежд, которые дала нам Великая и Таинственная! Мы хотим вновь обрести священный мир, мир со всеми краснокожими и мир со всеми белыми… — С уайтчичунами! — гневно воскликнули мальчики, когда вождь сделал паузу после своих слов. — Да, нам следует еще хорошо подумать над этим, Хапеда Волосяной Гребешок и Часке Широконогий. Не все белые люди наши враги. Там, в горных лесах Канады, нас ждет Адамс, который нам хочет помочь. Его отца довели до отчаяния и убили «большие и сильные волки» среди белых людей. Он будет нашим братом. Вождь поднялся:
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!