Часть 1 из 36 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
словарь
Глава 1
п.2.; г.1; ч.2
«Ломкая горечь»
Глава 2
п.2; г.2; ч.2
praeteritum
Глава 3
п.2; г.3; ч.2
Глава 4
praeteritum
Глава 5
Глава 6
п.2; г.6; ч.2
«Ломкая горечь»
Глава 7
Глава 8
п.2; г.8; ч.2
praeteritum
Глава 9
Глава 10
п.2; г.10; ч.2
«Ломкая горечь»
Глава 11
п.2; г.11; ч.2
praeteritum
Глава 12
п.2; г.12; finis
Nota bene
* * *
Точите ножи! (Ланс Скичира 2)
словарь
Все использованные ниже термины и определения в тексте дублируются сносками, а здесь опубликованы для удобства читателей.
Сперва приведены несколько терминов (в порядке появления), во второй книге озвученных впервые, затем следует «основной» блок, уже знакомый читателям романа «Огню плевать».
МИЦЕЛИ-ЙОДДА. Глабер-радикал, боец Мицелиума.
ГЕДЖЕКОНДУ. Трущобные районы гнезда, возникшие в результате взрывной урбанизации.
КАЗОКУ-ШИН. База криминального сообщества.
ХАТЬЯРА. Наемный убийца.
ШКУРА-КОТОКАГЕ. Костюм, оснащенный специальными средствами блокировки или обмана средств визуального, радиолокационного или инфракрасного (и других областей спектра) слежения.
ГАППИ. Она же «болтушка», повсеместно распространенное портативное устройство с широким набором функций.
СТРИХ. Сильнодействующий синтетический наркотик с ярко выраженным действием, быстро вызывает психологическую и физическую зависимости.
ДАЙЗУ. Также известное, как «карамель», легализованное психоактивное вещество.
ЧИНГА. Вареный тонизирующий напиток из полусинтетической смеси, вызывающий легкое привыкание.
КИЗО-ДАРИДРАТА. Буквально «благородная нищета», философское течение, образ мысли и существования, пронзающий множественные слои гнезд; предполагает уважительно-пренебрежительное отношение к материальным ценностям и образу существования.
ПАЙМА. Алкогольный напиток крепостью 40–60 градусов.
КАЗОКУ. Ячейка преступного сообщества.
БОРФ. Оскорбительный термин в отношении представителя нетрадиционной сексуальной ориентации.
МОННГО. Азартная игра с использованием специальных фишек-костей для 2–4 участников.
ФАНГА. Игловидный поражающий снаряд стрелкового оружия.
БАШЕР. Ручное стрелковое оружие, чаще всего одноствольное и компактное, но бывают и исключения.
АССОЛТЕР. Ручное индивидуальное автоматическое оружие для ведения длительного и/или дистанционного боя.
РАКШАК. Чу-ха, обученный воинскому искусству и отдавший гражданский долг несением службы.
ГЕНДО. Двухколесное транспортное средство с маломощным электродвигателем.
ВИСТАР. Представитель высшего слоя привилегированного класса чу-ха.
МИЦЕЛИУМ. Единый информационный туман, пронизывающий все слои общества чу-ха.
СААДУ. Служитель религиозного культа Благодетельной Когане Но и прочих представителей ее пантеона.
ОПИАНИН. Полулегальный синтетический наркотик.
МАНДЖАФОКО. Операторы, инженеры-проектировщики, отладчики и разработчики новых моделей синтосексуалов.
КАСТУРА. Он же «Моллюск», легкий антропоморфный танк.
БАЙШИ. Негативное определение личности, неразборчивой в интимных связях и вступающей в них с любым желающим.
КАЗОКУ-ЙОДДА. Боец ячейки.
book-ads2Перейти к странице: