Часть 40 из 50 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Очень рад встрече с вами обоими. — Он улыбнулся, схватил ладонь Тристана сразу обеими руками и горячо ее пожал. Кейт, как заметил Тристан, досталось несколько менее дружелюбное приветствие — с ней он использовал одну только левую руку.
— Спасибо, что уделили нам время, — сказала Кейт. — Я как раз хотела отойти к кассе. Может, принести вам кофе?
— Я бы убил за большую чашку латте. И если есть, то прихватите булочку.
Держался Ной очень уверенно, но Тристан чувствовал — внутри он представляет из себя обнаженный комок нервов. Кейт отошла к стойке, и Тристан остался наедине с внимательно рассматривающим его Ноем.
— А где именно располагается ваше детективное агентство? — спросил он.
— Залив Турлоу. Это километрах в восьми от Эшдина.
— Ах, Эшдин. Такое занимательное место. В детстве я часто ездил туда на выходные. Понимаете, моя тетя жила там в доме, стоящем на утесе. Звали ее тетя Мэри. Очень веселая женщина. Обожала джин, если вы понимаете, о чем я, — и он изобразил, как опрокидывает невидимую стопку джина.
— Ясно, — пробормотал Тристан. Над столом повисло неловкое молчание.
Он бросил торопливый взгляд в сторону Кейт — та как раз сделала заказ и ждала, пока можно будет забрать стаканчики с кофе.
Ной побарабанил пальцами по столу.
— Итак… Вы меня позвали, чтобы говорить о Джоанне Дункан, верно? — Он приподнял брови. — Неприятно это было — потерять место в парламенте. Очень неловко… И знаете, — он рассмеялся, — в парламенте до сих пор множество депутатов, которые делают куда худшие вещи, чем делал я.
Тристан с облегчением заметил, что Кейт уже успела забрать кофе. Секундой позже она уже вернулась к столику, нагруженная стаканчиками и булочкой для Ноя.
— Чудесно, благодарю, — сказал он.
— Тристан начал допрашивать меня о Джоанне Дункан, — поделился Ной. — Что ж, я сказал, что я уже большой мальчик, что я не держу ни на кого зла, и вообще все это дела давно минувших дней.
Тристан проклял себя за нерешительность: самоуверенность Ноя побивала все мыслимые пределы. Да почему он вообще должен смущаться? Почему люди с хорошо подвешенным языком постоянно заставляют его чувствовать себя деревенским дурачком?
Кейт купила булочку и себе и сейчас открывала маленькую упаковочку масла. Тристан поймал на себе ее взгляд: вчера они договорились, что разговор с Ноем будет вести именно он.
— Мы пытаемся найти Джоанну Дункан, — начал Тристан.
— Да, это вы уже упоминали. — Ной невозмутимо намазывал масло на свою булочку.
— О последних днях до ее исчезновения известно довольно много. Например, вы встречались с Джоанной за две недели до того, как она пропала без вести, двадцать третьего августа 2002 года. Это произошло недалеко от ее дома: вечером на автозаправочной станции, расположенной поблизости от деревни Аптон-Пайн.
— В этих чертовых коробочках всегда слишком мало масла, — пожаловался Ной, демонстрируя пустую упаковку. — Не будете ли вы так любезны принести мне еще одну? Тристан?
Выражение Кейт свидетельствовало, что она едва удерживалась от того, чтобы не закатить глаза.
— Я схожу, — сказала она.
— Нет. Тристан, сходите вы. Ваша коллега уже совершила одно путешествие к кассе.
В его глазах так и светилась насмешка.
— Конечно.
Тристан встал, подошел к стойке и спросил, можно ли ему еще одну коробочку масла.
— Ага, секунду, — ответил бариста, в этот момент наливающий вспененные сливки в большой стакан кофе. Тристан оглянулся: Кейт уже о чем-то разговаривала с Ноем. Он почувствовал себя полным дураком — его-то вопросы вообще ни к чему не привели. Нужно вернуться за стол и начать сначала. Ему здесь ничего не угрожает, в «Старбаксе» полным полно народу — большинство столиков уже занято. Чтобы удостовериться в этом, Тристан окинул зал взглядом и вдруг заметил детектива Мону Лим, сидящую за столиком у окна. Одета она была в джинсы и шерстяной свитер, а уши были заткнуты наушниками. На столе перед ней лежал ноутбук, рядом — раскрытый толстый учебник. Типичная студентка.
Их взгляды встретились, и в глазах у Моны загорелся легкий огонек паники.
В окне позади нее виднелся грузовик доставки, припаркованный на тротуаре. Сидящий внутри водитель внимательно вглядывался в зал «Старбакса», периодически говоря что-то в рацию. На другой стороне улицы стояла синяя машина, и в ней он заметил старшего инспектора Фэй Стаббс, прижимающую к уху телефон.
Тристан вновь обернулся на Мону, которая не сводила с него пристального взгляда.
«Твою мать», — понял Тристан. — «Ной Хантли под полицейским наблюдением».
Вдруг Мона торопливо вскочила с места и принялась искать что-то в пальто, висящем на спинке стула. Фэй вышла из машины в то же самое время, как у двери «Старбакса» с визгом затормозили две полицейских автомобиля.
А дальше все произошло слишком уж быстро. Четыре одетых в форму полицейских стремительно вошли в зал и направились к столику, за которым сидели Кейт и Ной. Тристан бросился туда же, но Мона, сжимающая в руке значок и служебное удостоверение, его опередила:
— Ной Хантли, вы находитесь под арестом за убийство Дэвида Ламба, Гейба Кемпа и Хайдена Окли…
Ной поднял голову, все еще держа в руке наполовину съеденную булочку, а Кейт откинулась на спинку стула, оглядывая полицию.
— Вы, должно быть, шутите, — сказал Ной, откусывая кусок.
— Вы имеете право хранить молчание. Однако это может навредить вашей защите, если вы не упомянете при допросе то, на что впоследствии собираетесь ссылаться в суде. Все, что вы скажете, может быть использовано как доказательство, — зачитала Мона. Фэй присоединилась к ним у столика, и при ее приближении один из полицейских приготовил пару наручников.
— Не могли бы вы встать, сэр? — попросил он.
— Это просто… Вы что, серьезно?! — воскликнул Ной. — Этого вы добивались? — поинтересовался он у Кейт. — Выманили меня в публичное место, чтобы устроить сцену!
— Сцену нам устраивать не обязательно, — сказала Фэй.
— Да кто вы, черт подери, такие? — заорал Ной с покрасневшим от злости лицом.
— Старший комиссар Фэй…
— Покажи мне свое долбаное удостоверение! — прорычал Ной, осыпая стол полупережеванными крошками. Фэй, все это время держащая в руках удостоверение, выставила его перед собой:
— Я старший комиссар Фэй Стаббс. Это детектив-констебль Мона Лим и…
— Да мне насрать на ваши имена! — заорал Ной. — Зачем было устраивать все это прямо здесь? Вы что, не могли подождать, пока я доем долбаную булочку?!
— Наденьте на него наручники! — приказала Фэй.
Лицо Ноя приобрело близкий к пурпурному цвет, и Тристан начал беспокоиться, что его вот-вот хватит инфаркт. Он вскочил на ноги, пинком впечатал стул в стену и позволил надеть на себя наручники.
— Сюда, сэр. — Двое полицейских повели Ноя прочь из «Старбакса». Стояла мертвая тишина: все молча смотрели на разворачивающиеся события.
— На что уставилась? — заорал Ной на женщину с детской коляской. — Я требую связаться с моей женой и адвокатом. И не надо меня никуда вести, я в состоянии разглядеть долбаную дверь! — продолжал кричать он, пока его осторожно тащили к выходу.
— Пожалуй, добавлю в свой список последних просьб перед арестом требование дать доесть булочку, — проговорила Фэй.
— На свет всплыли новые доказательства? — спросила Кейт. Фэй кивнула.
— Идем. Поговорим снаружи.
Тристан и Кейт последовали за ней на улицу, чтобы стать свидетелями новой сцены: Ноя пытались усадить в полицейскую машину.
— Хватит трогать мою голову. Я не идиот. Я в своей жизни неоднократно садился на заднее сиденье машины! — не унимался он. У окон «Старбакса» столпились люди, с интересом наблюдая, как Ноя увозят прочь.
Тристан огляделся. По дороге чуть дальше полиция оцепила черный внедорожник, и пара криминалистов в белых костюмах работали внутри салона.
— Сегодня позвонили на горячую линию, — объяснила Фэй. — Некий человек обвинил Ноя Хантли, сообщив, что видел большой черный внедорожник с Хайденом внутри. Пока вы общались с Ноем в кофейне, мы осмотрели машину и нашли в ней одежду, предположительно принадлежавшую Хайдену. А учитывая улики, которые предоставили нам вы, мы приняли решение арестовать его с целью допроса.
Рация Фэй ожила.
— Мне пора идти. Хорошая работа. Мы понятия не имели, что он идет на встречу с вами, — Ноя мы взяли под наблюдение только сегодня утром.
Фэй и Мона перешли дорогу, сели в голубую машину и уехали в сопровождении последнего припозднившегося полицейского автомобиля.
— Я заметил у окна Мону, только когда пошел за этим чертовым маслом, — сказал Тристан. — Вот черт. Мне из него ничего вытащить не удалось. Прости.
— Ты все еще оказался внимательнее меня. Я должна была ее заметить. Не то чтобы, конечно, это хоть что-то изменило.
— Он хоть что-нибудь рассказал, пока меня не было?
— Нет. Он все ныл про то, что пакетик с джемом слишком маленький.
— Мне кажется, я облажался по полной, — пробормотал Тристан. Кейт положила руку ему на плечо, и он осмелился поднять на нее глаза.
— Нет. Все в порядке. К тому же его арестовали, а он все это время был нашим главным подозреваемым, — утешила его Кейт.
Но Тристан все равно видел: то, что им не удалось допросить Ноя Хантли, здорово ее расстроило.
Глава 40
book-ads2