Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 7 из 25 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Понизив голос и прикрыв рот рукой, Мисора сказала: — Мне нужно кое-что вам сообщить. — Вы продвинулись в расследовании? Очень быстрая работа. — Нет, ну… в общем, немного. Возможно, я наткнулась на послание убийцы. — Замечательно. — Но вообще-то его обнаружила не я. Как бы вам сказать… некий… загадочный частный детектив… Загадочный частный детектив. Она чуть не расхохоталась от собственных слов. — … появился на месте преступления вскоре после меня. — Понятно, — сказал синтетический голос и умолк. Мисоре стало неловко — в конце концов, ведь это она решила проверить Рюзаки и сама показала ему снимок. L по-прежнему молчал, и Мисора принялась объяснять, что сказал Рюзаки по поводу фотографии. Она упомянула и о том, что у него есть копия кроссворда. Эта информация наконец-то заставила L нарушить молчание, но за его «машинным» голосом Мисора не смогла угадать, какое впечатление она на него произвела. — Что мне теперь делать? Откровенно говоря, я думаю, что его опасно выпускать из виду. — Он вам понравился? — А? Вопрос прозвучал настолько неожиданно, что L был вынужден повторить его снова, прежде чем Мисора наконец ответила, всё ещё не понимая, к чему он клонит. — Нет, вы знаете, нисколько, — честно призналась она. — Жуткий, жалкий и такой подозрительный, что если бы не мое отстранение, я бы тут же на месте его и арестовала. Если разделить всех людей в мире на тех, кому стоит жить и тех, кому лучше не надо, то он, без сомнения, относится ко второй категории. Какое-то ходячее недоразумение, удивляюсь, как он сам себя ещё не угробил. Ответом ей было молчание. Ну и к чему он это спрашивал? — Вот вам, Наоми Мисора, ваши инструкции. — Слушаю. — Полагаю, здесь наши мнения схожи, но всё-таки предоставим пока этому частному детективу делать то, что он считает нужным. Отчасти потому, что было бы опасно оставлять его без вашего надзора, но ещё больше потому, что нам важно понаблюдать за его действиями. И хотя я уверен, что послание, обнаруженное вами на снимке — это больше ваша заслуга, чем его, он явно неординарная личность. — Согласна. — Он рядом с вами? — Нет, сейчас я одна. Я звоню из туалета наверху, он в другой части дома, довольно далеко от спальни. — Тогда идите обратно, не оставляйте его одного надолго. Я наведу справки и постараюсь разузнать, действительно ли детектив по имени Рюзаки был нанят родителями Билива Брайдсмейда. — Хорошо. — В следующий раз для связи вы можете использовать ту же самую линию. И он дал отбой. Мисора захлопнула мобильник. Нужно возвращаться, чтобы он ничего не заподозрил, а то она и так отсутствовала дольше, чем следует, подумала она, выходя из туалета. Рюзаки стоял прямо за дверью. — Ой!.. — А, Мисора. Вы здесь? Хоть он был и не на карачках, Мисора всё равно судорожно сглотнула. Сколько он уже тут стоит? — После того, как вы ушли, я обнаружил кое-что интересное, и не мог ждать. Так что пошел вас искать. Вы закончили? — Д-да… — Тогда сюда. И он, всё так же сгорбившись, зашагал к лестнице. Пытаясь унять дрожь, Мисора последовала за ним. Он что, подслушивал через дверь? Этот вопрос не давал ей покоя. Он обнаружил кое-что интересное? Возможно, это всего лишь его манера выражаться… она говорила так тихо, что он просто не мог ничего расслышать, но в любом случае, он наверняка пытался. Что означает… — Кстати, Мисора, — сказал Рюзаки, не оборачиваясь. — Д-да? — Почему я не слышал шума сливного бачка перед тем, как вы вышли? — … Довольно грубо спрашивать у женщины нечто подобное, Рюзаки, — выдавила Мисора и слегка поморщилась, осознав собственную оплошность. Рюзаки, похоже, ничуть не смутился. — Разве? Тем не менее… если вы забыли спустить воду, ещё не поздно. Можете вернуться. Мужчины и женщины равны, когда дело касается гигиены. — … Какой чудовищный способ выразить подобную мысль. Во всех отношениях. — Я говорила по телефону. Обычный звонок клиенту. И я не хотела, чтобы вы меня слышали. — Вот как? И всё же, в следующий раз я бы вам посоветовал спускать воду. Обеспечивает неплохую конспирацию. — Да, наверное. Они вернулись в спальню. Рюзаки опустился на четвереньки, едва переступив порог. Это было больше похоже не на расследование по методу Шерлока Холмса, а на какое-то шаманство. — Вот здесь. Перебирая по ковру руками и ногами, Рюзаки подполз к книжным полкам. Полкам Билива Брайдсмейда с их пятьюдесятью семью тесно вбитыми книгами. Это было самое первое место, которое Мисора осмотрела после переговоров с L. — Вы сказали, что нашли нечто новое? — Да. Нечто новое — нет, будем говорить прямо. Я обнаружил важную вещь. — … Его потуги казаться крутым раздражали её. Она пропустила его слова мимо ушей. — То есть вы нашли некую зацепку здесь, на полке, вы это имеете в виду? — Взгляните сюда, — сказал Рюзаки, показывая на правую сторону второй полки снизу. Там стоял одиннадцатитомный комплект популярных японских комиксов под названием «Красная Шапочка ЧаЧа»[1]. — И что? — Обожаю эту мангу. — Неужели? — Да. — … Что она должна была на это ответить? Вопреки собственному желанию, она почувствовала, что смягчается, а Рюзаки, не обращая внимания на её борьбу с собой, продолжал: — Вы ведь никкей[2], да? — Никкей?.. Мои родители оба из Японии. Сейчас у меня американский паспорт, но я жила в Японии до окончания школы… — Тогда вы должны знать эту мангу. Легендарное творение господина Мина Аяханы. Я читал каждый выпуск сразу же после его выхода. Шиине такая прелестная! Аниме мне тоже очень понравилось. Во имя любви, отваги и надежды — явись, Магическая Принцесса![3] — Рюзаки, вы ещё долго будете продолжать в том же духе? Если да, я могу подождать в другой комнате… — Почему вы собираетесь ждать в другой комнате, если я с вами разговариваю?
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!