Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 17 из 22 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Фенниш указал на часы, и все ахнули от изумления. Люси увидела, что белые кирпичики из солнечного камня превратились в блоки лабиринта. – Этого не может быть, – в ужасе произнесла Меридиан, а Фенниш тяжело вздохнул. – Боюсь, остальные тоже заражены, – печально сказал он. – Часовые животные – часть лабиринта. – Нет! – крикнула Люси и бросилась к Торстену. Она пыталась вытащить его из ниши рядом с цифрой шесть, но статуя собачки не двигалась с места. – Пожалуйста, помогите! – воскликнула Люси, но прежде чем остальные успели сдвинуться с места, Агата взвизгнула от боли. – Он меня укусил! – закричала она, тряся рукой, и Люси увидела, как Кенни карабкается по циферблату с зажатым в крошечной ручке амулетом. Люси широко распахнула глаза и раскрыла рот от удивления. Она не могла поверить своим глазам. Маленький самурай ожил! И он похитил амулет! – Остановите его! – крикнул Оливер, и Меридиан вскочила на циферблат вслед за Кенни. – Меридиан, нет! – закричал Фенниш, и в мгновение ока кошку втянуло в цифру двенадцать, и она снова стала деревянной. Люси вскрикнула от ужаса, а Кенни исчез за дверцей для кукушки. Люси и Оливер помчались в часовую комнату и увидели Кенни поверх механизма кукушки рядом с Темпусом. – Не так быстро, маленькие сорванцы, – произнёс Кенни хриплым голосом и направил на детей амулет. Красный камень наливался светом, как горящий уголь. – Одно неосторожное движение, и я покажу вам, на что способен этот камень! Люси растерянно оглянулась и увидела, что остальные сгрудились в дверях. – Рад, что вы смогли к нам присоединиться, мисс Грейвс, – продолжал Кенни. – Я собирался убить вас после того, как вы остановите часы, но теперь понимаю, что моя милая племянница права. Этот амулет проклят. Прошу прощения за неудобства, но в конце концов я щедро вам плачу. Кенни расхохотался, а мисс Грейвс ахнула. – Мистер Снокетт? – воскликнула она, и маленький самурай театрально поклонился. – К вашим услугам, – сказал он. – Надеюсь, вы простите меня за то, что превратил вас в Минотавра. Видите ли, только чудовище, обладающее нечеловеческой силой, могло остановить часы и не повредить сферу-проводник. Пока Блэкфорд-Хаус пытался изгнать вас, я сумел воплотить в жизнь следующий этап моего плана. Я не ожидал, что амулет превратит Блэкфорд-Хаус в лабиринт, но опять-таки моя милая племянница права: амулет странно среагировал на магию в доме, а значит, сфера-проводник ещё более могущественная, чем я полагал! У Люси путались мысли: столько всего случилось сразу. Кенни был Оскаром Снокеттом? Но как? И почему он говорил про сферу-проводник? Люси собиралась было спросить его об этом, но тут в часовую комнату вбежал Фенниш и вскочил на трубу, готовясь напасть. Самурай направил на него амулет, и Люси быстро схватила Фенниша на руки. – Фенниш, нет! – крикнула она. – Он тебя убьёт! – Ничего подобного, – возразил мистер Снокетт. – Он с черепахой должен присоединиться к нашей маленькой группе в часах! Марионетка захохотала, и на мгновение Люси показалось, что она сходит с ума. Кенни пугал её, когда был всего лишь куклой, но теперь, когда в его глазах появилась жизнь, а губы шевелились, говоря голосом старика… Этого Люси уже не могла вынести. – Но вы не можете быть дядей Оскаром, – пробормотала Агата. – Вы же остались в Англии! Самурай презрительно фыркнул. – Глупая! Это я, твой милый дядюшка Оскар, дал Кендзо твоему отцу незадолго до его смерти. Это была первая часть моего плана. Видишь ли, на самом деле Кендзо – старинная японская кукла, способная вместить тень алхимика, и именно так мой дух отправился сюда из Англии, в то время как тело осталось дома! Мистер Снокетт засмеялся. Агата ошеломлённо смотрела на него, а Люси почувствовала, как напряжена мисс Грейвс. – Разве вы до сих пор не поняли? – продолжал мистер Снокетт. – Мне надо было заполучить сферу-проводник, но так, чтобы Блэкфорд-Хаус меня не изгнал. Кендзо был моей единственной надеждой, поскольку та же самая магия, что удерживает мою тень внутри, не даёт Блэкфорд-Хаус узнать о моих намерениях. Я ждал благоприятного момента со дня нашего приезда, ждал, пока мисс Грейвс войдёт в часы, чтобы активировать амулет и превратить её в Минотавра. Но потом лабиринт начал мне мешать, и мне снова пришлось ждать. – Ну конечно! – воскликнул Оливер. – Поэтому вы внезапно появились в прихожей, когда дом начал меняться. Вы были рядом с часами, когда это случилось! Мистер Снокетт улыбнулся. – К счастью, дом был настолько занят происходящим, что не понял, что настоящим виновником являюсь именно я. Счастливое стечение обстоятельств, которым я и пользовался. До этой минуты. Оливер шагнул вперёд, и мистер Снокетт тут же направил на него амулет. – Не делай глупостей, парень. Но ты можешь мне помочь и подать вон тот гаечный ключ, что лежит у тебя под ногами. – Оливер медлил, и мистер Снокетт качнул в его сторону амулетом. Красный камень засверкал ещё ярче. – Дай мне его, иначе я тебя заставлю! – Делай, как он говорит, – шепнул Фенниш, сидя на руках у Люси, и Оливер нехотя поднял гаечный ключ и подал его мистеру Снокетту. В крошечных ручках самурая он выглядел почти комично. Направив амулет на Оливера, мистер Снокетт коснулся гаечным ключом сферы-проводника и – бах! – в руку марионетки ударил электрический разряд. Гаечный ключ отлетел в сторону, и мистер Снокетт зарычал от ярости. – Возможно, Блэкфорд-Хаус и слаб, – сказал Фенниш, – но теперь он знает, что вы задумали. Он ни за что не позволит вам взять эту сферу! Мистер Снокетт устало выдохнул. – Это временно. Но всё изменится, когда ты и черепаха вернётесь в часы. Ты был прав, мой одноглазый друг. Часы теперь тоже часть лабиринта, а значит, и вы, животные, тоже скоро станете его частью. – Теперь я вспомнила, – пробормотала мисс Грейвс. – Когда я была чудовищем, моим единственным желанием было вернуть животных в часы, как будто я знала, что это поможет лабиринту! – Верно, – ответил мистер Снокетт. – В конце концов основным инстинктом быка является защита территории. Полагаю, этим и занимался Минотавр. Защищал свою территорию и укреплял своё жилище. Животные из часов всегда были самой большой угрозой Блэкфорд-Хаус, его секретным оружием. Но когда все они станут частью лабиринта… – Блэкфорд-Хаус погибнет, – прошептала Люси, и её сердце сжалось от боли. – Ещё одна взрывная волна амулета довершит дело, – сказал мистер Снокетт, с восхищением разглядывая его. – Магия проклятого философского камня объединится с магией сферы-проводника, пройдёт по трубам, а затем начнёт циркулировать по всему дому, таким образом завершив лабиринт. Но только теперь я всё сделаю намеренно. – И тогда вы сможете получить то, что находится внутри сферы-проводника, – сказала Агата. – Ведь именно это вам и нужно, правда, дядя? Что же там внутри? – Совершенно верно, – ответил мистер Снокетт и довольно вздохнул. – Если бы ты только знала, как долго я ждал этого момента. Но после того как старый Мортимер меня обманул, я не был уверен, что это когда-нибудь произойдёт. Люси вскрикнула от удивления. – Мортимер… Вы имеете в виду Мортимера Куигли? – Вскоре после того как я стал опекуном близнецов, я отправил старого Мортимера в Уотч-Холлоу за сферой-проводником. Это была деликатная миссия, принимая во внимание защиту Блэкфорд-Хаус. Но старый неуклюжий дурак предал меня и попытался использовать магию в своих целях… – мистер Снокетт с восхищением посмотрел на свои крошечные кукольные ручки. – Поэтому в этот раз я решил взять дело в свои руки. Как в ту ночь, когда Хирото Кодзима разбился на своей машине. Сердце Люси на мгновение перестало биться, и она повернулась к остальным. Лица мисс Грейвс и близнецов застыли от ужаса. – Видите ли, когда я узнал правду о Блэкфорд-Хаус, о доме, унаследовать который у меня не было никаких шансов, я должен был сделать так, чтобы кто-нибудь унаследовал его для меня. – Мистер Снокетт прищурился и с ненавистью посмотрел на близнецов. – В ту ночь в машине моя тень была в Кендзо. Я убил ваших родителей, маленькие паршивцы, и сейчас я убью ваших друзей! Амулет наполнился светом, и в это же мгновение Фенниш соскочил на пол и оттолкнул мистера Снокетта от сферы. Самурай взвизгнул от неожиданности, и часовую комнату пронзила ослепительно-красная молния. Все выбежали на лестничную площадку, а молния рикошетом отлетела от стен и взорвалась на трубах. Фенниш бросился к двери. – Бегите! – закричал крысёнок. Агата схватила Люси за руку, и они помчались к лестнице. – Вы опоздали! – заревел из часов мистер Снокетт. Он пронзительно расхохотался, но его смех быстро потонул в скрипе и стонах стен. Внезапно ступеньки обрушились у Люси под ногами. Она упала на спину и вместе с остальными начала съезжать по склону, всё быстрее и быстрее. Все вокруг кричали, кроме Люси. Её взгляд был устремлён на быстро сужающуюся полоску света над головой, которая теперь была так высоко, что Люси была уверена: это последнее, что она увидит. Глава 13 Пирожки с устрицами Оливер сел и огляделся по сторонам. Съехав по склону, они оказались в узком, полутёмном проходе. Откуда-то падал свет, но факелов не было видно, и с обеих сторон в темноту уходили стены. Оливер с трудом поднялся на ноги и задрал голову. В самом конце прохода он увидел узкую полоску света. У него перехватило дыхание, а сердце забилось сильнее. Высота стен была не меньше ста футов! – Где мы? – воскликнула Люси: она и остальные успели подняться на ноги. – Где Фенниш и Фредерик? – Часы, – ответил Оливер. – Я видел, как их втянуло в отверстия для цифр. Люси широко распахнула глаза. – Что? – Когда Снокетт выстрелил из амулета, это, видимо, усилило магнитное притяжение часов, а потом оно прошло через весь дом. Теперь все животные заражены. Люси застонала от отчаяния. – Но это значит… – Лабиринт построен, – закончил Оливер, и его голос снова начал ломаться. Агата и Алджернон заплакали. Мисс Грейвс обняла близнецов. Это было уже слишком. Люси отвернулась со слезами на глазах. – Это всё мы виноваты, – выпалила Агата сквозь слёзы. – Дядя Оскар убил маму и папу, чтобы мы смогли унаследовать Блэкфорд-Хаус. Когда мистер Куигли предал его, он использовал нас, чтобы привезти сюда Кендзо и украсть то, что находится в сфере-проводнике. А вы, мисс Грейвс… Вас дядя превратил в чудовище тоже из-за нас… – Агата огляделась по сторонам. – Всё это из-за нас! Мисс Грейвс плотно сжала губы и шумно вздохнула.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!