Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 35 из 56 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– А кто дал тебе разрешение на это?! – с нескрываемой злостью потребовала ответа Виолетта. – Ты должен был связаться со мной, прежде чем принимать подобные решения. Её злость нисколько не смутила его. Райн оставался удивительно спокойным, несмотря на то что в иерархии организации стоял гораздо ниже её. Вот только разыгравшаяся ранее трагедия уравняла их. И Том это знал. – Я не сделал этого, потому что хотел избежать подобного разговора. И вот почему… Он рассказал о своих выводах Виолетте. Благо сейчас задержка связи в одну сторону составляла едва ли больше пяти секунд, что позволяло вести нормальный разговор. – У тебя нет никаких доказательств, Том. – Верно. Я никак не могу доказать свои выводы. Всё это не более чем предчувствие. Но я уверен, что прав. – Почему? – Потому что я сам бы так поступил. Это верное и логичное решение. Мы являемся единственной военной силой в системе, которую никто не контролирует. Мы связаны контрактом лишь с губернатором. Пока мы соблюдаем закон, никто не посмеет и слова нам сказать. Вспомни, что произошло в административном центре. Мы среагировали быстрее всех, потому что не связаны бюрократией и вертикалью власти. Мы можем принимать решения и тут же приводить их в жизнь. Именно так было в прошлый раз. И это спасло губернатора и его сыновей. Если бы я спланировал подобное, то я бы в первую очередь постарался избавиться от таких, как мы. И это было сделано. Взрывы в городе не более чем отвлечение внимания от основной цели. – А если ты ошибаешься? Ты мог подождать нас, прежде чем принимать подобное решение. – Если я ошибаюсь, а поверь, я был бы рад ошибиться, то мы зря сожгли топливо, заправив бот. А ждать, пока вы прибудете к планете, не было смысла. На «Сицилии» нет тяжёлых ботов и десантных отделений. Вы ничем не сможете оказать нам поддержку. Виолетта скрипнула зубами от раздражения. Ей хотелось выругаться, но она сдержалась. Райн прекрасно знал, что попал в цель. «Сицилия», несмотря на все модификации, была лишь небольшим эсминцем, который не нёс десантных подразделений, как «Фальшион». И десантных судов, за исключением лёгких атмосферных челноков, на ней тоже не было. Всё же их организация была «частной», если так можно выразиться, и на чём-то им приходилось экономить. – Хорошо, Том, – наконец произнесла она. – Посмотрим, что будет дальше. «И не дай бог ты ошибся», – подумала Виолетта, отключая связь. * * * Плато Мангельвана. В двух километрах от базы «Альдорф» – Что у вас? – спросил Торвальд, поднявшись в кабину и опустившись в кресло. – Всё нормально. Коды парня работают. Нас ведут радаром последние двадцать километров, и пока что сигналы транспондера принимаются ими без проблем. Торвальд, мы прошли внешнее наблюдение и электронное опознание, но я не уверен, что наша маскировка выдержит более пристальный осмотр. Три транспорта Маврикио уже более двадцати минут находились внутри внешнего периметра базы. Несколько раз над ними на высоте пролетали беспилотники внешнего патруля, но изменённый внешний вид, качественно сделанные эмблемы и точные коды транспондеров позволили им обойти эти препятствия. Их вызывали с базы для опознания, но коды, полученные от Франциско, действовали безотказно, определяя их как отдельную группу грузовиков из службы снабжения. – Не переживай, Манфред. У нас достаточно сил, чтобы прорваться через то, что осталось. В любом случае уже поздно поворачивать назад. Путь для нас лежит только вперёд. В самые глубины ада. Говоря это, Маврикио улыбнулся спокойной улыбкой и посмотрел в окно на проносящийся за стеклом кабины пустынный пейзаж. Машины достигли своей цели через пять минут. На их пути к базе им предстояло миновать ещё два контрольно-пропускных пункта. Первый они прошли без проблем. Охрана на посту проверила их документы и коды допуска. Подделать их было практически невозможно, да Торвальду это и не требовалось. Всё, что необходимо, он получил от Франциско, который, в свою очередь, смог раздобыть нужное через полковника Больтера. Этот глупый, обиженный на своего отца мальчишка стал для Маврикио поистине золотым билетом. Без него у Торвальда, возможно, и не появился бы шанс на столь радикальные действия. Зато теперь в будущем его ждала заслуженная награда. Три машины медленно подошли ко второму пропускному пункту. Система охраны базы считала данные их приёмопередатчиков и, получив требуемую электронную подпись, сравнила профили грузовиков со своей базой данных. Как только данные прошли проверку, система решила, что они принадлежат к персоналу базы, и пропустила их внутрь, выдав электронные пропуска. Но всё было не так просто. Ни один человек, особенно военный, не станет полагаться только на электронные системы. Поэтому, когда компьютеры базы выдали своё разрешение, к грузовикам подошли несколько солдат в форме Гвардии. * * * Боковая дверь кабины открылась, и на землю перед Аленом Граймзом спрыгнул подтянутый человек в форме службы снабжения. Вытянувшись по стойке «смирно», тот протянул стоящему перед ним сержанту планшет. – Капрал Роден, сэр. Шестая группа снабжения. Ален скучающим взглядом пробежался по мятой форме стоящего перед ним человека. Одна из петлиц на его форме криво пришита, форменные ботинки испачканы и не начищены. Но Ален так и не сделал замечания, которое уже рвалось у него с языка. Ему было просто лень это делать. Неряхи из службы снабжения никогда не отличались пристойным внешним видом. На самом деле их даже за настоящих солдат не считали, поэтому многие относились к ним с нескрываемым пренебрежением. – Куда направляетесь? Капрал перед ним, казалось, смутился от заданного вопроса. – Всё указано в планшете, сержант… – Я и так знаю, что указано в планшете, – резко и грубо оборвал снабженца сержант. – Я спрашиваю лично вас, капрал. Вздрогнув от холодной серьёзности сержанта и резкого голоса, капрал перед ним будто съёжился. Ален порадовался, что смог несколько сбить спесь с одного из этих лентяев. – Простите, сэр. Виноват. Направляемся из города, чтобы забрать дополнительное снаряжение для инженерных бригад, работающих в столице. Вы же знаете, там сейчас такое творится… Ален хмуро кивнул и своей электронной подписью заверил документы. – Да, это действительно ужасное событие. – Ален вернул планшет капралу. – Ладно, можете проезжать. – Благодарю, сэр. Капрал, схватив планшет, быстро забрался в кабину. Ален отошёл назад и передал по связи в сторожевой пункт, что транспорты могут пройти на территорию базы. Первый грузовик поднялся на метр над землёй и медленно начал движение вперёд. За ним второй. Третий прошёл следом за вторым. Ален провожал их глазами. Его взгляд скользнул по корме третьего грузовика, и его глаза удивлённо расширились. Выругавшись, он побежал следом за ним, размахивая руками, но тут же понял, что его не слышат. Тогда он схватил служебный коммуникатор и набрал код вызова, который был указан в данных на грузовики. * * * Голос гвардейца, разнёсшийся из системы связи, заставил всех присутствующих в кабине грузовика вздрогнуть. Всех, кроме Торвальда. – Третий грузовик! Это старший сержант Граймз. Немедленно остановитесь. Повторяю, немедленно остановитесь. У вас… Связь оборвалась, когда Торвальд отключил передатчик. Вместо этого включил внутренний интерком транспорта и произнёс всего одно слово: – Начали. * * * Когда корма транспорта, проходящего мимо сержанта Граймза, оказалась перед ним, Ален заметил, что крепление одного из кормовых репульсоров деформировано. В перспективе при большой нагрузке на антиграв его могло вообще сорвать с креплений. – И как только эти кретины следят за своими машинами… – Ален выругался, раз за разом пытаясь вызвать грузовик. – Повторяю, у вас деформировано крепление кормовых… Боковые панели, которые прикрывали грузовой отсек транспорта, вдруг неожиданно поднялись вверх. Это было настолько неожиданно и странно, что Ален на мгновенье запнулся на полуслове. А когда он увидел то, что они скрывали, его глаза расширились от ужаса. Он хотел связаться с пропускным пунктом, но было уже поздно. Две ударные ракеты, выпущенные из переносных пусковых установок, преодолели тридцать метров, разделяющих стрелков и их цель, меньше чем за секунду. Бронебойные головки ракет вонзились в керамобетонную стену и, пробив её, сдетонировали внутри, разорвав бункер. Ударная волна сжатого воздуха и следующие за ней обломки сокрушающим молотом ударили по солдатам, которые минуту назад осматривали грузовики, моментально расшвыряв их в стороны, словно кукол. А транспорты уже неслись вперёд, под разносящиеся по системе связи голоса, пытающиеся узнать, что произошло. * * * Коммуникаторы всех присутствующих на совещании военных зазвонили практически одновременно. – Полковник Больтер, – произнёс Уэсли, ответив на вызов. – Сэр, это командный центр. На втором пропускном пункте только что произошёл взрыв. Мы зафиксировали три грузовых транспорта, которые предположительно обстреляли его и сейчас направляются во внутреннюю часть базы. Полковник, мы атакованы. Словно в подтверждение этих слов через плотные стеклопакеты окон с улицы донеслись первые раскаты взрывов.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!