Часть 5 из 23 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Астрид поморщилась — от Алана пахло не только крепким алкоголем, но и жженой травой явно не лучшего качества. Конечно, обычно она любила этого чокнутого Галахера, но иногда он перебарщивал с тусовками в общежитии. Стоит ли говорить, что он сразу нашел всех себе подобных в Академии, всегда знал, у кого взять выпивку или одолжить травку? Алан даже пытался периодически таскать с собой близнецов, но они оказались слишком скучными для таких вечеринок (по мнению Галахера, конечно же).
— Алан, ты опять надрался, — недовольно констатировала Астрид, скидывая с себя руку Алана, который пытался обнять обоих близнецов сразу.
— Ну да, и что? А ты в мужской общаге в два часа ночи, так что даже не думай выгров… вырог… вывогари… вы-го-ва-ри-вать!
К сожалению, он был прав. Тяжело вздохнув, Астрид выползла из кровати брата и остановилась в центре комнаты, готовясь телепортироваться. Все-таки не хотелось бы, чтобы кто-то еще увидел ее в одном спальном платье кроме брата. Алан-то на утро и не вспомнит, что видел ее. А вот иер Толл, чей грозный голос уже слышался на этаже и распугивал шумящих парней, явно не преминет потом сделать ей выговор.
Мартин последовал за сестрой и остановил ее, коснувшись плеча.
— Тебе лучше, Астрид?
Она кивнула. Неловко было после каждого такого кошмара оказываться в постели брата, словно им опять было по шесть лет. Даже когда их расселили в разные комнаты, маленькая Астрид прокрадывалась к брату, когда ей снились кошмары, а Мартин забирался к ней в кровать, когда начиналась гроза. Казалось, они уже давно переросли то время.
— Увидимся завтра, Мартин.
Слово «спасибо» застряло у нее в горле. Астрид лишь надеялась, что брат догадается, что она ему благодарна. Шмыгнув носом, она телепортировалась в свою комнату и рухнула обратно в кровать. Ну вот, снова пришлось потратить энергию лишний раз. А ведь днем ей вновь предстояло уже второе занятие с директором Вальверди. Как бы не случилось чего…
Конечно же, случилось! Именно сегодня Ландеру Вальверди приспичило узнать, какой лимит энергии для телепортаций есть у Астрид. Конечно, она понимала, что рано или поздно ей придется с этим столкнуться — ведь как иначе прокачивать свои силы дальше? Но Астрид терпеть не могла, когда у нее заканчивалась энергия, и в жизни она изо всех сил избегала этого.
Она могла бы просто падать в обморок, терять сознание или лежать без движения — это было бы логично, когда заканчивается энергия. Но нет, ее организм решил наказывать ее каждый раз пронзительными приступами судорожной боли во всех мышцах, что походило на приступ эпилепсии. Всего трижды за всю жизнь Астрид с этим сталкивалось и ни за что не хотела бы повторять это снова.
Но Ландер Вальверди терпеливо ждал. Он заверил ее, что был у мисс Лашанс до этого, так что будет готов ее подлечить, когда у Астрид снова будет приступ. Стиснув зубы, она принялась терпеливо перемещать туда-сюда огромное количество мячей в спортивном зале, где сейчас они были с директором вдвоем. Помимо того, чтобы израсходовать всю энергию, Астрид нужно было умудриться уследить за десятком мячей сразу и не дать им коснуться пола или ее самой.
Иер Вальверди явно забавлялся своей новой способностью — телекинезом, которую позаимствовал у Леоны. Он швырял в Астрид мячи, даже не шевеля пальцами, — одним лишь взглядом управлял предметами. Ему явно это было не впервой. Сколько же разных способностей прошло через него?
У Астрид закололо кончики пальцев, словно их протыкали сотнями мелких иголочек. А ведь это только начало — телепортировать небольшие мячи было куда проще, нежели телепортироваться самой. Но у Астрид уже сводило пальцы от их количества, а глаза слезились от напряжения, пытаясь уследить за каждым из них.
— Хорошо, молодец! — Мячи замерли в воздухе, словно ожидая следующего указа. — А теперь сама старайся телепортироваться по залу, не давая мячам коснуться тебя.
Астрид даже не успела перевести дух, когда над ее ухом просвистел первый мяч. Недовольно сморщившись, она начала телепортироваться. А иер Вальверди хорош. Он явно понимает, что телепортация ее самой отнимает гораздо больше энергии, чем телепортация предметов. И начал с малого, чтобы успеть занять ее чем-то еще помимо пустого растрачивания энергии.
Каждая телепортация рассеивала внимание Астрид, погружая на мгновение в вязкий плотный кисель все ее существование, чтобы выплюнуть ее в другом месте зала. Раньше для телепортации Астрид требовалось три-пять минут, но сейчас хватало и тридцати секунд. Но из-за постоянных перемещений сознание в голове превращалось в кашу, не успевая вслед за ней. Сфокусировав свое зрение на максимум, Астрид телепортировалась почти ежеминутно, пока не почувствовала судорогу в ноге. Она споткнулась, и над ее головой просвистел мяч.
— Еще! — услышала она. — Это еще не все, телепортируйся дальше!
Ей в спину прилетел мяч, и Астрид недовольно стиснула зубы. Еще одна телепортация — пальцы рук неприятно задрожали, отдаваясь вибрацией, словно брат пустил свои звуковые волны через них. Через силу Астрид телепортировалась снова — ноги подкосились, и она рухнула на колени.
— Еще!
Сглатывая подступающий ком в горле, Астрид телепортировалась в угол, случайно задев стойку с мягкими матами для самообороны, которая чуть не навернулась прямо на нее. И уже чувствуя, как подступает к горлу знакомая тошнота, телепортировалась в последний раз за спину Вальверди. В глазах потемнело, все тело пронзила знакомая боль, отвратительно ноющая и отдающаяся звоном в ушах и уколами миллионов иголок, пронзающих мышцы.
Всего через пару мгновений, длящихся ужасно долго, Астрид почувствовала внезапное облегчение, теплом разливающееся от рук по всему телу. Приоткрыв зажмуренные глаза, она увидела иера Вальверди, который сидел на коленях рядом с ней и держал ее за руку. Он ободряюще улыбнулся, похвалил ее за старания и велел не шевелиться, пока он не закончит.
Пожалуй, теперь Астрид могла понять старшекурсников, которые готовы были лбы себе расшибать, чтобы мисс Лашанс лечила их. Это действительно приятно, когда боль отступает, словно выгоняемая струящимся по венам теплым медом, исцеляющим все сразу. Да еще и когда за руку тебя держит красавчик директор.
Астрид вдруг подумала, что у Вальверди могла сохраниться способность читать мысли от кого-нибудь, и она чуть не выдернула руку, но директор крепко ее держал. Наигранно нахмурившись и поцокав языком, он еще раз велел не шевелиться. По его лицу, вечно добродушному и улыбчивому, совершенно было непонятно, о чем Ландер Вальверди думает и что он знает.
Когда Астрид, уже полностью восстановившаяся, но измученная занятием, уже собиралась уходить, директор вдруг окликнул ее.
— Скажи, Бертельсен, почему на тебя наложены отводящие чары?
Она во все глаза уставилась на Вальверди, замерев на месте. Откуда он узнал? Разве могло быть таким совпадением, чтобы у него были способности от ее мастерицы? И что она теперь должна была ему ответить? Рассказать правду?
— Откуда вы…
— Откуда знаю? Забыла, что Брэкет владеет иллюзиями? Он, конечно, еще не научился распознавать способности и чары, схожие с его иллюзиями, но я уже сталкивался с этим прежде.
Видя, что Астрид не спешит рассказывать ему что-либо, иер Вальверди приблизился к ней, пристально вглядываясь в лицо, на котором явно был для него виден отпечаток иллюзии. Астрид нервно закусила губу, отвела глаза, потом быстро взглянула в лицо директору и снова опустила взгляд. Конечно, она могла бы соврать ему, но что если у него есть способность читать мысли? Или он мог бы позаимствовать у Рика Нерваля гипноз и все равно добиться ответа. Недовольно сморщив нос, Астрид выдохнула и обреченно подняла взгляд, показывая директору, что не собирается ему лгать.
— Это безобидные чары, изменяющие цвет глаз, и только. Правда, иер Вальверди, ничего серьезного.
Астрид видела, как по его лицу пробежала сначала волна недоверия, а потом непонимания.
— Это прихоть родителей, — пояснила она, прежде чем директор начал задавать вопросы. — Понимаете, у Бертельсенов в роду всегда были голубые глаза. И у Мартина они голубые. А я… ну, родилась дефектной, с зелеными глазами.
Астрид пыталась объясняться спокойно и сдержанно — она уже настолько привыкла к этой части своей жизни, что не воспринимала ее как что-то особенное. Но почему-то сейчас, когда она озвучивала все это вслух, вдруг в душе начала подниматься волна злости и негодования. Как будто это ее вина, что она родилась зеленоглазой! И как всегда, именно на ней родители отыгрывались за то, что она родилась дефектной. Конечно, с возрастом Астрид привыкла к тому, что ей нужно каждые три месяца посещать мисс Келли, которая накладывала чары. Но об этом знали только Астрид и ее родители. Даже Мартин не знал — ей запретили рассказывать об этом хоть кому-то.
И сейчас, когда она впервые озвучила эту абсурдную бредовую идею, которая взбрела в голову их родителям, Астрид вдруг разозлилась. Это даже звучало как нелепая шутка. Вдруг она почувствовала, как пальцы директора вцепились ей в плечи и он ее легонько встряхнул, возвращая из нахлынувшей и ослепившей ее волны злости в реальность.
— Эй, ты шутишь? Кто тебе сказал эту несусветную чушь? Ты не дефектная. Слышишь? Какой же бред, с ума сойти!
Астрид подняла взгляд на встревоженное лицо Вальверди и вдруг почувствовала, как предательски защипало глаза. Она поджала губы, пытаясь унять подступающие рыдания и надеясь, что директор не заметит, как дрожит ее подбородок. «Ты не дефектная». Как же ей хотелось услышать эти слова всю ее жизнь. Жаль, что она услышала их не от родителей.
Директор понимающе вздохнул и притянул ее к себе, обнимая и утешающе поглаживая по голове. Астрид не выдержала и расплакалась, утыкаясь в его рубашку. Она же совершенно не собиралась этого делать. Ужасно. Плакать второй раз за день — это уже перебор.
— Не переживай, Астрид. Я никому не расскажу. Но хочешь я поговорю с твоими родителями, чтобы они перестали заниматься этой ерундой?
Яростно помотав головой, Астрид снова уткнулась в грудь Вальверди. Не хватало еще директора втягивать в дела ее чокнутой семейки. Когда ей исполнится двадцать, она сама сможет принимать решения и прекратит весь этот бред. Осталось подождать всего лишь три года и два месяца до совершеннолетия. Астрид сможет потерпеть это еще немного.
Ландер Вальверди отпустил ее только когда убедился, что она в порядке. Астрид была безмерно благодарна ему за все утешающие слова, что услышала от него сегодня. Отчасти ей стало даже спокойнее, что она смогла поделиться с кем-то тайной, которую хранила всю жизнь. Столько раз ее подмывало рассказать Мартину или Лине, но она так и не решалась. Но может теперь, когда они далеко от родителей, Астрид все же найдет в себе силы признаться?
***
— И как ты тогда понимаешь, что уже видел это во сне? — недоверчиво спросила ДиМари Алана.
Астрид разделяла ее скептицизм. Легко сказать, что ты можешь предсказывать будущее по своим снам, которых не помнишь. Алана, впрочем, явно не смущало это недоразумение. Он спокойно доедал свой куриный шницель, весь обмазанный сладким клубничным соусом — такое тиферетское сочетание еды его друзьям было непонятно.
— Это как дежавю, понимаешь? Когда что-то происходит, я тут же понимаю, что уже проживал это раньше. Только во сне.
— Какой смысл в предсказании будущего, если ты вспоминаешь его уже по факту произошедшего? — усмехнулся Мартин, лениво ковыряя свой обед.
— Ну так а здесь я, по-твоему, зачем? — возмутился Алан недалекости своих друзей. — Я для того и поступил в Саэрлиг, чтобы научиться не забывать свои предсказания!
— И как успехи за прошедший месяц?
Слушать дальше перепалку друзей Астрид не стала. Ее слишком занимали утренние события. Мельком она бросила взгляд на преподавательский стол, отыскивая там директора. Иер Вальверди был спокоен и весел, как обычно, и не обращал на нее внимания. Наверное, для него это в порядке вещей — разбираться с проблемами учеников.
Впрочем, так было даже лучше. Астрид не вынесла бы сочувствующих взглядов. Так что лучше вообще забыть об их разговоре.
— Вообще, я практически уверен, что видел тебя и Астрид во сне еще до Академии.
Услышав свое имя, Астрид вынырнула из мыслей и воззрилась на раскрасневшегося от спора Алана. ДиМари как ни в чем не бывало добродушно усмехалась, а Мартин пытался унять разбушевавшегося друга. Тот вскочил и принялся активно жестикулировать, пытаясь доказать свои слова.
Но Астрид уже снова отвлеклась — она почувствовала легкий поцелуй в макушку и, обернувшись, увидела Лектора. Склонившись к ее уху, он прошептал, что пришел забрать ее из этого детского сада. Уговаривать Астрид не пришлось. Незамеченной она выскользнула из-за стола и позволила Лектору увести ее из столовой.
До начала послеобеденных занятий еще оставалось время, и они отправились в парк. Последние теплые деньки радовали еще греющим солнышком, поэтому им даже не понадобились пальто для прогулки. Мягко шурша опавшими желтыми и красными листьями, Астрид наслаждалась прогулкой, которая отвлекала от всего случившегося за утро. Лектор рассказывал что-то про своих друзей, а она лишь поддакивала, почти не запоминая, что он говорит. С Лектором было легко притворяться милашкой. Нужно было лишь вовремя вставлять восклицания в его рассказы и улыбаться. За этот месяц, что они были знакомы, Астрид уже поняла, что Лектор был болтуном и нарциссом. А потому даже не замечал, если она молчала.
Сегодня же Лектор еще и был чрезвычайно тактильным — то и дело порывался взять ее за руку, приобнять, поцеловать. Конечно, они уже были вроде бы достаточно близки для этого, но сегодня Астрид была абсолютно не в настроении для романтики. Поэтому когда Лектор снова наклонился, чтобы поцеловать его, она шутливо прикрыла его рот ладошкой, не давая ему сделать этого.
— Ну перестань, ты смущаешь меня, — протянула она своим самым нежным голоском. — Что если кто-то увидит?
Лектор отнял ее руку и по-хозяйски притянул Астрид за талию к себе. Усмехнулся и прошептал:
— Кто? Мы одни в этом лесу.
Сейчас только Астрид опомнилась и оглянулась. И правда, они были довольно далеко от корпусов — здесь лес был гораздо более густым, и все меньше становился похожим на парк. Не давая ей больше возможности возразить, Лектор поцеловал Астрид настойчиво, даже немного грубо.
В любой другой момент, она бы, наверное, поплыла от удовольствия. Ей нравились настойчивые парни. И Лектор уж очень походил на типажей из ее любимых любовных романов — самоуверенный, популярный и симпатичный. Но сейчас почему-то Астрид чувствовала лишь неловкость. Пыталась отстраниться, перевести все в шутку. Но настойчивые губы Лектора уже спустились к ее шее, заставив невольно вздрагивать каждый раз, когда его горячее дыхание обжигало кожу и приподнимало волоски на шее.
Одна его рука скользнула по спине вверх, к шее — словно он пытался не дать ей выскользнуть. А вторую руку Астрид почувствовала на бедре — Лектор задирал ее юбку. И по ее телу вдруг пробежала волна отвращения, совершенного непонимания и нежелания оставаться здесь.
В мгновение Астрид телепортировалась за пару метров от Лектора, который чуть не упал, потеряв равновесие. На его лице сменялись удивление, недовольство и, как показалось ей, даже злость. Она растерянно поправила платье и, неловко извинившись, тут же телепортировалась в свою комнату, оставляя Лектора в лесу.
Сердце колотилось как после бега, но это уже не было приятным чувством влюбленности как раньше. Скорее, как если бы она сбежала от чего-то плохого. Астрид рассеянно опустилась на кровать и уставилась в одну точку на полу.
Разве ей не нравился Лектор?
Разве не жаждала она этого момента каждый раз, когда от подобных сцен в книгах замирало сердце?
Почему же так погано на душе?
Глава 6. Бывшие
book-ads2