Часть 11 из 17 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– А обычно вы слышите, когда он возвращается?
– Нет, – Дункан покачал головой. – У него одна обязанность – не опаздывать в школу. В остальное время он волен делать, что хочет. Главное – чтобы мне не начали жаловаться на его прогулы. А уж устал он или нет – дело не мое.
Дверь распахнулась, и на пороге фермерского домика появился долговязый подросток. Он проворно спустился с крыльца, но, заметив Морган и Ланса, настороженно замедлил шаг, а приблизившись к незнакомцам, вопросительно посмотрел на Дункана.
– Тут вот твоего приятеля Эвана ищут, – пояснил Дункан.
Джейк облегченно выдохнул.
– Если позволите, я вернусь к работе, – сказал Дункан, обращаясь к Лансу и Морган, а потом добавил Джейку: – Веди себя прилично. Когда закончите, почисть стойла. Ужин в шесть.
– Есть, сэр! – отозвался Джейк.
Дункан направился к конюшне.
– Здравствуй, Джейк! – поприветствовала парня Морган и протянула ему руку. – Меня зовут Морган, а это – Ланс. Мы дружим с семейством Ноксов.
– Я вас знаю, – заметил Джейк, глядя на Ланса. – Вы – хоккейный тренер.
– Все так, – подтвердил Ланс. – А еще я частный детектив. Мы пытаемся отыскать Эвана.
– С шерифом я уже разговаривал. Он приходил к нам в школу. Директор меня прямо с урока забрал, – мрачно поведал парень. – Одноклассники решили, что меня арестовать хотят.
– Как это унизительно, – сочувственно сказала Морган. И о чем только думал шериф, когда решил опозорить подростка на глазах у сверстников? Доверительного содействия такими методами точно не добиться.
– Не то слово, – невесело кивнув, ответил Джейк. – А про Эвана я ничего не знаю. Последний раз мы виделись прошлой ночью.
– Можно задать тебе несколько вопросов? – спросила Морган. – Нам кажется, что шериф мог кое-что упустить.
– Ну ладно, – сказал Джейк, спрятав большие пальцы в карманы джинсов.
– Расскажи, как прошел вечер понедельника, – попросила Морган. Она решила начать с общих вопросов. Односложные ответы ей были сейчас ни к чему.
– Я забрал Эвана около семи. Мы поехали в школу, на шоу талантов, но там была просто скука смертная, и мы быстро ушли, – начал Джейк, а потом добавил, нахмурившись. – Эван не хотел возвращаться домой.
– А почему, не знаешь? – уточнила Морган.
– Нет, – Джейк покачал головой. – После воскресной встречи с отцом он был совсем не в настроении, но отказывался это обсуждать.
– А как он вообще относится к родному отцу? – спросила Морган.
– Да он просто терпеть его не может и страшно злится, что от него тут ни хре… точнее, ничего не зависит и что приходится с ним встречаться. Отец ведь уже угрожал, что засудит мать Эвана и лишит ее каких-то там прав…
– Родительских? – уточнила Морган.
– Кажется, так, – подтвердил Джейк, размазывая грязь носком ботинка. – В общем, после школы мы поехали к озеру и немного там потусовались. А около половины первого я закинул его домой.
– А что за озеро? – подал голос Ланс.
– Озеро Скарлет, – ответил Джейк. – Оно как раз недалеко от школы. Там еще пляж есть.
– Я его знаю, – сказала Морган. Ее дочкам очень нравилась площадка, расположенная неподалеку.
– А когда ты привез Эвана домой, тебе ничего необычного в глаза не бросилось? – спросил Ланс.
Джейк пожал плечами.
– Что, например?
– Машины на обочине. Незнакомые люди, – начал перечислять Ланс, загибая пальцы.
– Та улица всегда заставлена машинами. Необычных среди них я не заметил.
Ланс нахмурился.
– А людей на улице не было?
– Нет, сэр.
– А где, кроме того самого озера, может быть Эван? – спросила Морган, но, поймав непонимающий взгляд Джейка, уточнила: – Есть у вас с ним еще излюбленные местечки?
Джейк задумчиво повел плечом.
– Мы иногда в боулинг ходим и в зал с игровыми автоматами. Но особых денег у нас нет, да и времени мало. Я по выходным в продуктовом магазине подрабатываю, а еще мне надо помогать по хозяйству, – сказал он и выразительно посмотрел на конюшню. – Могу я уже идти? Мне еще стойла чистить.
– Последний вопрос. Тебе не знаком человек по имени Т. Нельсон?
– Нет, но я знаю, что Эван встречается с девчонкой по имени Райли Нельсон, – поведал Джейк, переминаясь с ноги на ногу, и достал телефон, чтобы посмотреть, сколько времени.
– А где можно найти эту Райли? – спросила Морган.
– Она работает в городе, в кафе «Пицца от Тони», – сказал Джейк, сделав шажок в сторону сарая.
– Спасибо за помощь! – поблагодарил Ланс и протянул парню свою визитку. – Позвони, если еще что-нибудь вспомнишь.
– И, если Эван выйдет на связь! – добавила Морган. – Я адвокат и могу ему помочь в случае чего.
– Хорошо, мэм! – Ланс спрятал визитку в карман и направился к конюшне.
А Морган с Лансом вернулись к машине.
Морган вытерла подошвы о траву.
– Выходит, Эван совсем не в восторге от встреч с отцом, навязанных судом, – сказала она, переобуваясь в туфли, и поставила сапоги на резиновый коврик, которым был выстелен пол машины, и только потом забралась внутрь.
Ланс немного потопал, стряхивая с ботинок землю, и сел на водительское сиденье, не обращая внимания на грязь, которую сбросить не удалось.
– Еще у него появилась девушка, о которой он не рассказал маме, – добавил он.
– А за Джейком, по сути, нет никакого надзора. Дункан вообще не следит, где парня носит и чем он занят.
– Судя по всему, у них не слишком нежные отношения, и Дункан дает Джейку слишком уж много свободы, но Джейк ведь ему доверяет, – заметил Ланс.
– Твоя правда, – сказала Морган, думая о том, что Джейку очень повезло. Его судьба могла сложиться гораздо хуже. – И все же за подростками необходим надзор. Дункан дает ему пищу и кров, но при этом его не заботит, во сколько парень вернулся – и вернулся ли.
Джейк, судя по всему, был Дункану не слишком-то интересен.
– С Дунканом парень в безопасности, но приходится придерживаться определенных правил. Послушание ему не повредит. Если мать и впрямь его бросила, то выбора у него все равно нет.
– Это верно… – за время работы прокурором Морган повидала немало детей, чьи судьбы были изломаны воспитательными учреждениями и приемными семьями, и твердо придерживалась мнения, что обращаться к ним лучше лишь в самом крайнем случае. Экспертом по семейному праву она не была и потому не могла оценить, насколько правомерна опека, которую Джейку оказывает Дункан. С одной стороны, формально они были никак не связаны. Но с другой, мать Джейка сама оставила парня на попечение Дункана, стало быть, дала на это свое согласие. Подписывает ли Дункан лично уведомления, приходящие из школы на имя родителей? Или Джейк подделывает мамину подпись? Пожалуй, ответа на эти вопросы Морган лучше было не знать.
Ланс был прав. Джейк явно доверял Дункану. А раз он в корне изменил свое поведение, чтобы только его не выгнали с фермы, значит, ему искренне хотелось на ней остаться. И нечего лезть в эту историю.
Ланс взял ее за руку.
– Пойми, всех ты спасти не сможешь.
Морган зарделась.
– Как знать! Может, получится! – шутливо заметила она.
Ланс усмехнулся, давая понять, что он этой уверенности не разделяет.
– Но мне все равно очень нравится эта твоя готовность защитить всех и каждого. Что будем делать дальше?
– Поехали в город. Зайдем в боулинг и зал с игровыми автоматами, покажем там фотографию Эвана, а потом выясним, работает ли сегодня Райли, – предложила Морган, и в животе у нее заурчало от мысли о пицце. – А по пути домой ненадолго заедем на озеро Скарлет. Может, успеем даже малышек уложить.
– Ну что ж, отличный план, – одобрил Ланс, и они поехали в боулинг.
Практически все дорожки были заняты пенсионерами. Самым юным тут был персонал, посетителям же было лет по шестьдесят пять, а то и больше. Ланс и Морган показали фотографию Эвана служащим за стойкой регистрации. Его там тут же узнали, но сказали, что он давно не захаживал.
А вот в зале с автоматами работало с десяток подростков. Морган решительно направилась к светловолосому парню в узких джинсах и кроссовках.
– Тебе не знаком этот юноша? – спросила она, показав ему фотографию.
Парень пожал плечами.
– Может, он к нам и заходил.
book-ads2