Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 8 из 34 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Да уж эта работа… Как я завидую людям, которые занимаются любимым делом! И зачем я только поддался на уговоры брата, вытянул с грехом пополам этот техникум и мучаюсь каждый день в плавильном цехе. – Я бы по тебе не сказала, что ты такой уж мученик, – засмеялась она и, поднявшись с камня, потянула его вперед. – Я знаю, что выгляжу вполне веселым и даже безалаберным, но это защитная реакция на жуткое и отвратительное слово «должен», которое я вынужден тащить на своих плечах на заводе. – Мы же можем удрать с тобой, как и собирались, а потом на развод заочно подать? – Конечно, можно и так сделать. Они остановились у водопада и подняли головы – солнце уже зашло за гору и тяжелый гудящий поток казался темным и грозным. – А мне струящаяся вода как будто энергию придает. – Марио прислушался к раскатистому шуму каскада. – Я это место хорошо помню, я сюда в детстве с мальчишками прибегал играть. После того как завод построили недалеко, сюда народ перестал на прогулку ходить, видишь, как все заросло, даже тропинок нет. Интересно, там, под водопадом, грот еще существует? – Он взял за руку Хелен и потащил ее вверх. – За кусты цепляйся другой рукой! – Он залюбовался на то, как ловко и уверенно она поднимается по горе. – Здесь нормально стоишь? – Он оставил ее у остроконечного известняка. – Дальше я один. – И, сделав несколько шагов, вдруг нырнул под водопад и как будто испарился. Но, когда Хелен начала беспокоиться, вырос из-под струи и, подойдя к женщине, оказался совершенно сухим. – Пошли я тебе что-то покажу! Он подвел ее вплотную к каскаду, который здесь набирал силу и падал под большим углом, оставляя пространство между горой. Они юркнули под плотный широкий поток и оказались на небольшой площадке прямо за падающей водой, сквозь которую можно было разглядеть искаженный, как будто вибрирующий лес, речушку, а совсем внизу колеблющееся здание завода и крыши ангаров промзоны Маргары. – Ух ты! – только и смогла вымолвить Хелен. – Я же сказал тебе, что это место мне энергии придает! – Марио обнял Хелен за талию и подтолкнул в темный разлом между камнями. – Это тот грот, который был в детстве моим убежищем. Они оказались в полутемной пещере. Он прислонил ее к прохладной стене, медленно поцеловал в губы и почувствовал, как поддалось навстречу ее тело. – Что, прямо здесь? – прошептала она. – Да, прямо здесь… – Он сильно прижал ее в углубление, образованное посередине каменной глыбы, и поднял подол ее джинсовой юбки. Они возвращались в охотничий домик умиротворенные и усталые. Марио тут же взялся жарить мясо, которое предусмотрительно засыпал специями, а Хелен резала сахарные помидорчики, отрывая по одному с тонкой зеленой веточки и складывая в глубокую керамическую тарелку. Ему было жалко свою жену, ведь у них даже не происходили скандалы в полном смысле этого слова, но он только теперь узнал цену того состояния, которое от одного простого присутствия Хелен заполняло его необъяснимым наслаждением. Он до сих пор побаивался отца Кьяры, который всегда недолюбливал Марио и даже после постройки собственного завода считал зятя никчемным балаболом. Марио редко встречался с тестем, но чувствовал постоянное влияние на его жену. Боцоли знал, что эта семья была достаточно состоятельна, чем сильно кичилась, обожая выставлять на людях свою одежду самых известных марок, рассказывать о своих походах на театральные премьеры в Милане и экзотических путешествиях, которые они совершали. Отец Кьяры, Дино, продолжал баловать дочь, всячески подчеркивая этим, что Марио не может предоставить ей тот уровень определенной роскоши, к которому она привыкла. Марио только сейчас начал разговаривать с Хелен на тему ее отношений с супругом, узнав, что, даже выходя замуж, она не была уверена в своей любви. – Ну и зачем было замуж выходить? – удивленно спрашивал он. – Чтобы почувствовать себя защищенной в неродной и незнакомой стране, – задумчиво отвечала Хелен. – Где же твоя защищенность, если ты мужа боишься?! – возмущался Боцоли. – Кто же знал, что он окажется не просто до безумия ревнивым, занудно-придирчивым в бытовых мелочах, но и жестоким. Раньше он был другим, – вспоминала она, – спокойным и добрым. Да и я все-таки по-своему любила его. Последняя фраза резанула сердце Марио, но он сдерживался, не желая уподобляться ее мужу, понимая, что это всего лишь воспоминания. Хелен придумала себе какую-то мудреную болезнь и якобы раз в неделю ездила в Милан к доктору на прием. С Кьярой было еще проще, ее мало интересовала жизнь Марио, за исключением тех моментов, когда они должны были показаться на людях. Но влюбленные понимали, что вечно так продолжаться не может, и, опутанные ложью, как рыбацкими сетями, стремились разорвать их и, освобожденные, выйти в нормальную жизнь. Они оба были молоды и хотели прожить в радости и согласии с самими собой, обоюдно решив, что постараются сделать так, чтобы их вторые половины страдали как можно меньше. Глава 6 Следующий день начался с сенсации – в полицию поступило сообщение об исчезновении одного из рабочих завода – Бернардо Бонфини. Заявление о пропаже в участок принесла его жена – красавица Хелен. Прошло чуть больше суток после того, как он, по словам супруги, ушел на охоту, но, в связи со сложившейся ситуацией в городе после пропажи Боцоли, заявление от нее приняли без проволочек. Жители Маргары, и так обалдевшие от случившегося, окончательно «сбрендили», как в сердцах выразился начальник полиции, который дал короткое интервью по местному телевидению, где попросил всех держать себя в руках и не поддаваться панике, а у тех, у кого есть хоть какая-то информация, касающаяся Бонфини и Боцоли, звонить в полицию. Внизу экрана красной строкой был указан номер телефона. Лола со своей командой сидели на открытой террасе гостиницы. Дана и Стефано, уставшие после дороги, но возбужденные новостями и тремя выпитыми чашками кофе, жестикулировали перед носом Лолы, наперебой высказывая свое мнение. – Это же тот рабочий, который присутствовал на заводе, когда Боцоли расплавили, – прошипела Дана и округлила глаза. – Я тебе поражаюсь, как ты, работающая на криминале, можешь уподобляться невежественным жителям Маргары, – назидательно произнесла Лола. – При чем тут жители Маргары, если полиция тоже так считает, раз металл на анализы взяли, – возмутилась Дана. – Лол, но она права, – защитил подругу Стефано. – Возможно, Бонфини тоже растопили в печи! – Печи уже остановлены, и завод сейчас не работает, так что предлагайте более реалистичные варианты! – Лола потрясла рукой, сложенной в щепоть, перед носом Стефано, как это делают итальянцы. – Давайте лучше поищем ответ на вопрос, почему Бонфини пропал? – Что-то увидел, чего не должен был видеть тогда в цехе, – выпалила Дана, – это самое первое, что приходит в голову. – Самое первое и самое, как мне кажется, правдоподобное, – согласилась Лола. – Но тогда подтверждается версия, что Боцоли был убит на заводе. – Или он и есть убийца, и кто-то ему отомстил, не дожидаясь полиции, – возразил Стефано и, подозвав официанта, заказал еще корнетти[3]. – Ну, начинается, – недовольно проговорила начальница, – нам же ехать уже пора, а ты, как всегда, будешь жевать до последнего. – Если так срочно, я с собой булки возьму. Только ты куда ехать-то собралась, не пойму? Официант поставил на стол плетенку с корнетти. Стефано сразу повеселел и, схватив один рожок, откусил половину, громко хрустнув поджаристой корочкой. – Во-первых, прямо сейчас прочесывают лес в предместьях Маргары, а во-вторых… – Раздался писк пришедшего сообщения, и Лола замолкла. Дана быстро схватила свой мобильник: – В сплаве магния не обнаружено животного жира! – И что? – осведомился оператор, дожевывая выпечку. – Как что?! Это означает, что тело Боцоли не было брошено в печь, – подытожила Лола. – Но с территории завода он не выходил, – напомнила Дана. – Да-а-а… – протянул Стефано с полным ртом, – вот незадача! Все замолкли в недоумении. – А не могли его в другую печь сбросить, там же их несколько, правильно я поняла? – поинтересовалась помощница. – Нет. У остальных отверстия гораздо меньше. Почему-то известие, которое подтвердило мнение Лолы, не порадовало журналистку, а только подбросило ей сомнений. – Ну и что?! А тело распилить нельзя? – не унималась Дана. – На это время надо, и место, и много еще чего, хотя пила по металлу там имеется. Один человек с этим никак не справился бы. – Так их двое было, рабочих-то! – Все, хватит такие страсти говорить! Дайте поесть спокойно! – не выдержал оператор. На его реплику не обратили внимания. – Думаешь, что они были в сговоре? – засомневалась Лола. – О чем вы вообще спорите? Только что Дана прочитала выписку из заключения, подтверждающую, что никакого тела в печи не могло быть! – рассердился оператор. – Но Боцоли с завода не выходил, – как попугай, повторила Дана. – Ну, началось все по кругу! – раздраженно заметил Стефано. «А ведь и правда, – пронеслось в голове у Лолы, – мы настолько закостенели душой на этой работе, что даже не замечаем цинизма, с которым высказываемся о происшествии». Она вспомнила маму и ее вечную фразу: «Опять ты идешь по трупам!», но утешила себя, подумав, что это такая форма самосохранения, иначе можно окончательно спятить. – Прицепились все к этим печам, а ведь ты сама говорила, что там во дворе гора металлолома. Разве туда нельзя тело спрятать? – поделилась новой догадкой Дана. – Да-а-а, – протянула Лола, вспомнив огромную кучу обрезков металла, уходящую под облака, – видимо, полиция еще не закончила обследовать территорию завода, думаю, что и до горы доберутся. Когда сможем в прямой эфир выйти? – сменила она тему разговора. – Техники сегодня к вечеру должны приехать, – сообщила Дана. – Поедем снимать, как лес прочесывают, потом кадры с завода прикрепим, которых у меня полно, где я про результат химанализов расскажу, вот и репортаж готов. А когда техники прибудут, может быть, еще что-то новое появится, – скоординировала действия своей группы Лола. – Жаль, наш народ любит кошмарики, а здесь такой облом получился с расплавлением тела, – съехидничал оператор.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!