Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 50 из 56 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Все так. Похоже, заметать следы я еще не научилась. — Да, беглянка из тебя никудышная. — Ты прав, отель я выбрала именно из памятки. «Холидей инн» на Дюваль. Запоминается легко. К тому же я подумала, что Берилл, впервые приехав в Ки-Уэст, могла остановиться здесь же. По крайней мере, провести здесь первую ночь. — И что? — Марк поднял стакан. — Берилл останавливалась здесь? — Нет. В дверь постучали. Марк неслышно скользнул к двери и вынул из-за пояса пистолет. Я сжалась от страха. Он посмотрел в «глазок», убрал пистолет и открыл дверь. Молодая женщина вкатила тележку с заказанным обедом и, получив от Марка деньги, приветливо улыбнулась. — Спасибо, мистер Скарпетта. Надеюсь, вам понравятся наши стейки. — Почему ты представился моим мужем? — раздраженно спросила я. — Спать я буду на полу, но, по крайней мере, одна ты здесь не останешься, — ответил Марк, перенося подносы на столик у окна и откупоривая бутылку с вином. Потом снял пиджак, бросил его на кровать и, вынув пистолет, положил рядом с моей сумочкой и рюкзаком. Лишь когда он сел, я спросила насчет оружия. — Это маленькое чудовище — мой единственный друг, — сказал он, орудуя ножом. — Полагаю, ты свой «рюгер» тоже захватила. В рюкзаке? — Ошибаешься, в сумочке, — усмехнулась я. — А теперь объясни, откуда ты знаешь, что у меня именно «рюгер»? — Бентон сказал. И еще сообщил, что у тебя есть разрешение на скрытое ношение оружия и что в последние дни ты без этой штуки из дому не выходишь. — Он отпил вина. — Гм, неплохо. — А размер моего платья Бентон тебе не сообщил? — поинтересовалась я, заставляя себя поесть, хотя желудок и просил воздержаться от этого. — Ну, это я и без него знаю. Ты по-прежнему носишь восьмой и выглядишь так же хорошо, как и тогда, в Джорджтауне. Нет, даже лучше. — Я была бы очень признательна, если бы ты прекратил разыгрывать из себя обольстительного мерзавца и объяснил, откуда тебе известно имя Бентона Уэсли и когда ты успел так близко с ним сойтись. — Кей, с Бентоном я познакомился раньше тебя. — Он отложил вилку и, подняв голову, спокойно выдержал мой сердитый взгляд. — Неужели ты еще не поняла? Неужели тебе, как младенцу, надо все разжевывать? — Да уж, разжуй, пожалуйста. И напиши большими красивыми буквами вот на этой стене. Потому что я не знаю, чему верить. Я не узнаю тебя. Говоря откровенно, я чертовски тебя боюсь. Он откинулся на спинку стула. Таким серьезным Марка Джеймса я не видела еще никогда. — Мне очень жаль, Кей, что все так получилось. Что ты боишься меня и не доверяешь мне. Но так и должно быть, потому что лишь очень немногие знают, кто такой Марк Джеймс на самом деле. Должен признаться, я и сам частенько забываю об этом. Объяснить тебе все раньше я не мог, но теперь, слава богу, имею на это право. — Он помолчал, потом добавил: — Бентон был моим наставником в академии задолго до того, как ты познакомилась с ним. — Ты работаешь на ФБР? — изумленно спросила я. — Ты — агент? — Да. — Нет. — В голове у меня все смешалось. — Нет! На этот раз, черт возьми, я тебе не поверю! Не говоря ни слова, Марк встал, подошел к столику с телефоном и набрал номер. — Подойди сюда. — Он протянул мне трубку. — Алло? — Я сразу узнала знакомый голос. — Бентон? — Кей? Ты в порядке? — Здесь Марк Джеймс. Он меня нашел. И я в порядке. — Слава богу! Ты в надежных руках. Уверен, он все объяснит. — Не сомневаюсь. Спасибо, Бентон. До свидания. Марк взял у меня трубку и положил на рычаг. Мы вернулись к столу. Прежде чем заговорить, он долго смотрел на меня. — После смерти Джейн я оставил адвокатскую практику. Почему, сам не знаю, но это уже не важно. Занимался оперативной работой в Денвере. Потом ушел под прикрытие. Прикрытием послужил «Орндорфф и Бергер». — Надеюсь, ты не собираешься открыть мне глаза на Спарачино? Что он тоже работал на федералов? — спросила я, чувствуя, что начинаю дрожать. — Нет, конечно нет. — Он отвел взгляд. — В чем он замешан? — Из последних нарушений — обман Берилл Мэдисон, махинация с ее авторскими гонорарами. Обычные для него проделки. Как я уже говорил, он настраивал ее против Кэри Харпера, а Харпера против нее, готовил большой скандал, чтобы привлечь к книге нездоровое внимание. Ничего, в сущности, нового. — Значит, то, что ты рассказывал о нем в Нью-Йорке, правда? — Правда, но не вся. Всей правды я рассказать тебе не мог. — Спарачино знал, что я прилетаю в Нью-Йорк? — Этот вопрос мучил меня несколько недель. — Да, знал. Я все подстроил, чтобы вытащить побольше информации и склонить тебя к разговору с ним. Он понимал, что ты никогда не согласишься встретиться. Поэтому я согласился выманить тебя и доставить к нему. — Господи… — Думал, что все под контролем. Думал, что он не следит за мной. И только в ресторане понял, что все пошло к чертям. — Почему? — Потому что Спарачино посадил мне на хвост сынка сенатора Партина. Я давно знал, что этот парень у него на подхвате. Жизнь в Нью-Йорке недешевая, а роли дают не всегда, даже в рекламных роликах. Наверное, Спарачино заподозрил меня в двойной игре. — Но зачем посылать Партина? Разве он не понимал, что ты его узнаешь? — Спарачино не догадывался, что мне известно о роли сынка сенатора. Увидев парня в ресторане, я сразу понял: его задача состоит в том, чтобы удостовериться, что ты прилетела, что ты со мной, и известить об этом Спарачино. Этот проходимец любит загребать жар чужими руками. Как в случае с Джебом Прайсом, которого он отправил почистить твой офис. — Хочешь сказать, что Джеб Прайс — еще один бедный, нуждающийся актер? — Нет. Мы арестовали его в Нью-Джерси на прошлой неделе. Больше он уже никого не побеспокоит. — Насчет Дайснера ты, надо полагать, тоже соврал. — Он есть в моей легенде, но реально я с ним не знаком. — Твой визит в Ричмонд тоже был частью игры? — сдерживая слезы, спросила я. Марк подлил вина. — Вообще-то я прилетел тогда из Нью-Йорка по поручению Спарачино. Добыть информацию по убийству Берилл. Мы помолчали. Сердце уже не колотилось, слезы отступили. — Он как-то причастен к ее убийству? — Я поначалу так и думал. Предполагал, что Спарачино мог зайти слишком далеко, заиграться с Харпером и тот сорвался и убил Берилл. Но потом погиб сам Харпер, а каких-либо улик Спарачино найти не удалось. Думаю, он просто параноик и хотел, чтобы я выяснил все, что мог, о смерти Берилл. — Может быть, его беспокоило, что полиция найдет в кабинете Берилл какие-то документы, подтверждающие факты махинации с ее гонорарами? — Может быть. Что я точно знаю, так это то, что ему очень нужна рукопись. Насчет остального — не уверен. — А его обвинения, заявления в суд, война с прокурором штата? — Шум в прессе ему только на руку — дополнительная реклама. Этриджа он ненавидит и будет рад его унижению, а еще больше отставке. — Здесь уже побывал Скотт Партин. Не так давно. Задавал вопросы о Берилл Мэдисон. — Интересно, — только и сказал Марк, с аппетитом уминая стейк. — Ты давно связан со Спарачино? — Более двух лет. — Господи… — Готовились очень долго и тщательно. Бюро разработало подходящую легенду. Меня познакомили со Спарачино под именем Пола Баркера, юриста, охотника до быстрых денег. Все устроили так, чтобы он клюнул. Разумеется, Спарачино навел справки, а когда кое-какие детали не сошлись, вызвал меня на откровенный разговор. Потребовал объяснений. Я признался, что живу под чужой фамилией, что участвую в федеральной программе защиты свидетелей. Короче говоря, он поверил, что в прошлой жизни я имел отношение к нелегальному бизнесу в Таллахасси, был арестован, но дал важные показания, за что получил амнистию и шанс начать вторую жизнь. — Ты действительно имел отношение к нелегальному бизнесу? — Нет. — А вот у Этриджа на этот счет другое мнение. Он даже уверен, что ты сидел в тюрьме.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!