Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 15 из 42 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Так скоро тебя ждать? Жэв вспыхнула. Вспомнив уроки Тома, она начала неловко грести руками. – Плыву как могу, быстрее не получается. Том наклонился к фениксу: – Сиди там, не высовывайся! – Потом догнал девочку. – Давай помогу! Он протянул ей руку, но она оттолкнула её. – Не хочу, надоело! Как я буду выглядеть? Тюфяк тюфяком… – А давай сделаем, будто это ты меня тянешь, – предложил Том вполголоса. Он немного отстал и взял её за руку так, будто она тянет его за собой, хотя на самом деле он толкал её. Они поплыли к столику, за которым сидели лидеры мятежников. Лорд Харнал скривился при виде Жэв: – Надеюсь, ты пришла не для того, чтобы снова поучать нас. Он утопил рыло в смеси из сладостей, горкой сложенных на подносе. Со щёк стекал заварной крем. Жэв склонила голову: – Не волнуйтесь, я всё поняла. И вообще… Не хотелось вас беспокоить, просто… Тут про вас говорят всякое… А я не могу такое спокойно слушать! Обо мне можно думать что угодно, но прежде всего я состою в армии ополчения. Кто оскорбляет вас – оскорбляет меня. – Мне казалось, твоя карьера шпионки осталась в прошлом, – заметила леди Торка. – Мне показалось, лорд Трумма пожелает быть в курсе. На празднике кое-кто сомневается в ваших танцевальных способностях, потому что у вас, видите ли, только одна задняя нога. Бык разорвал надвое свой шейный платок, облитый духами: – Кто посмел сказать такое? Да моя нога даст фору любому из них! – Среди нашего народа это широко известный факт, но здесь… – Жэв закусила губу. Лорд Трумма раздул ноздри: – Но здесь… что? Говори, дитя! Девочка покосилась на леди Торку: – Не хочу, чтобы говорили, будто я разношу сплетни… Лорд Трумма прижал к груди копыта передних ног: – Мне всего лишь надо знать, кто распространяет обо мне гнусную ложь. – Бычья кожа начала светиться зелёным светом. Жэв указала глазами на Чи Юя: – Вон тот разговорчивый господин хвастался, что перетанцует любого. Вскочив, оскорблённый воин втянул ноздрями воздух. Когда он выдохнул, бока его задрожали, как поверхность литавр. – Я покажу ему! – прогремел лорд, срываясь с платформы подобно разъярённому мустангу, выпущенному из загона. – Помилуйте, лорд Трумма, так ли это важно? – попыталась задержать его леди Торка. Но тот уже на всех парах летел к обидчику с грозным криком: – Эй! Разве это ты известен в семи землях как лучший танцор?! Леди Торка, глядя на Жэв, подозрительно прищурилась. – Искренне хочется верить, что ты не ведёшь какую-то свою игру, девочка. Та состроила личико самой невинности: – Я просто защищаю наше доброе имя. – Так ли это? – Леди Торка стала трясти лорда Харнала: – Пойдёмте, лорд, мы должны остановить горячую голову. – Но я ещё не окончил свой десерт! – недовольно взвизгнул кабан. – Вы что, не помните, что было в прошлый раз, когда бык демонстрировал свои танцевальные возможности? – Правда ваша. У меня ушёл целый месяц на ремонт дома… – тяжко вздохнул лорд Харнал. Звякнув перьями, он сошёл с платформы вместе со своей свитой. Жэв удовлетворённо наблюдала устроенную ею сцену. Потом с тревогой оглянулась вокруг. – Надо отнести малыша в безопасное место. – Послушай, вдруг это разрушит альянс? – испугался Том. – Нет. Всё же Ваттен до сих пор на свободе. Но завтра у них будет очень сильно болеть голова… – Жэв улеглась на воздух, словно на воду. – Утащишь меня обратно? – А ничего, что ты будешь как тюфяк? Девочка мечтательно заложила руки за голову: – Хочется посмотреть на свою работу. Том взялся за её локоть. – Мне хочется смотреть тоже! – запищал феникс и стал вырываться наружу. – Не вылезай! – приказал Том. Он пальцем запихнул птенца обратно и поплыл восвояси. За спиной он слышал, как лорд Трумма диким рёвом вызывает Чи Юя на танцевальный бой. – Говори! Не ты ли назвал себя лучшим танцором вечера? – Я не мог такого сказать, – не менее дерзко заявил Чи Юй, закидывая в рот пригоршню засахаренной гальки и разжёвывая её, как орешки. – Зачем? Все и так это знают. Мастер Йен попытался выступить в роли миротворца: – Уважаемые господа, пожалуйста, в этом нет нужды. Чи Юй с жутким скрежетом дробил челюстями камни. – По-твоему, я не лучший танцор здесь? Это ты хочешь сказать? – стал наступать он на хозяина. – Нет-нет, ни в коем случае! – стал успокаивать его мастер Йен. Мускулы проступили на шее лорда Труммы: – Так, значит, ты считаешь, что кто-то танцует лучше меня?! Мастер Йен растерянно крутил головой, глядя то на одного, то на другого. – Нет, то есть да. То есть нет… Он что-то лепетал, пытаясь найти компромисс, но лорд Трумма боднул его, отправив в полёт по залу. – Выходи! – подначивал он соперника, отстукивая ритм передними копытами. – Оставляю за тобой право выбора танца! Я танцую всё, от менуэта до гавота. Чи Юй проглотил лакомство и вытер рот, измазанный мраморной пылью: – Готовься, бык, я пущу тебя на фарш! Для меня, истинного воина, существует лишь один достойный танец – тот, что придумал я сам. И он стал хлопать в ладоши, командуя оркестру: – А ну-ка гряньте нам «Искры с наковальни»! Лёгкая фоновая мелодия прервалась. Барабаны и тарелки ударили враз, отбивая чёткий ритм. Музыканты, играющие на колокольчиках, стали жонглировать молоточками. Обернувшись, Том увидел, что Чи Юй перебирает ногами в такт музыке, как козлик, гарцующий в воздухе. Левой-правой, левой-правой! Потом, широко улыбнувшись, он прыгнул на противника вперёд головой. Бык, до сих пор с любопытством наблюдавший за его движениями, отскочил на единственной задней ноге. – Ха! Испугался! Проси пощады! – победоносно вскрикнул Чи Юй, рупором приставив ладони ко рту.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!