Часть 33 из 52 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Не стоит нервничать, – забубнила я, – ты ошибаешься.
– Нет! – резко возразил издатель. – Пазл сложился.
Я попыталась воззвать к логике:
– Зине не нужно дружить с вами, чтобы приехать в Бургштайн. Она может спокойно отправиться в любую страну, когда захочет.
Борис налил себе холодный кофе, глотнул из чашки, скривился и отодвинул ее подальше.
– Верно. Подчеркну: в любую страну, но не в Бургштайн, где королевой считают Ольгу. Едва Звонарева переступит порог отеля, как по городу вихрем полетят слухи. Зинаида остановилась в гостинице! Почему не поселилась, как всегда, у Волковой? Что произошло? И пойдут чесать языки! Не представляешь, какой интерес у местных вызывает все, связанное с нами! Любое новое платье Ольги обсуждается со сладострастием, если сестра заходит в магазин, через пять минут становится известно, что она приобрела. Наша семья находится под постоянным прицелом как доброжелательных, так и злых, завистливых людей. В глаза нам улыбаются, а за спиной сплетничают. Любое хорошее дело можно опошлить. Желая помочь эмигрантам, Ольга и Роберт даже построили Москву.
Я вскинула брови. Боря улыбнулся.
– Я не сошел с ума и не считаю сестру Юрием Долгоруким. На окраине Бургштайна есть квартал многоквартирных домов, местные прозвали его Москвой. Там селят только что прибывших эмигрантов.
Я вспомнила слесаря из клиники, куда положили Раису, и ляпнула:
– Слышала, они попадают не в самые комфортные условия.
– Трехэтажный особняк никто им не предоставит! – вспыхнул Борис. – Водителя с «Мерседесом» тоже. Человек, который решил сменить страну проживания, должен приготовиться к трудностям, ему придется начинать жизнь с нуля, селиться в общежитии для переселенцев. Мы стараемся помочь людям, первое время они живут вообще бесплатно. Да, квартира маленькая, но крыша над головой есть, даем талоны на бесплатное питание и предлагаем: «Будете работать на нашем комбинате – мы поспособствуем при получении кредита, переберетесь в собственное жилье. Если же решите уехать из Бургштайна, скатертью дорога, но знайте, бесплатные апартаменты даются лишь на три месяца и помощь предлагается один раз». По-моему, это честно! И большинство эмигрантов того же мнения. Но встречаются неблагодарные, они называет нас рабовладельцами!
– На чужой роток не накинешь платок, – процитировала я русскую пословицу, украдкой поглядывая на часы.
Борис, похоже, поймал мой взгляд.
– Я рассказал тебе эту историю с одной целью: мне нужна твоя помощь.
– Если смогу быть полезной, то с огромной радостью, – кивнула я.
– Сегодня ночью Зинаида опять помчится к любовнику. Можешь проследить за ней? – спросил Боря.
Я растерялась.
– Не знаю!
– Значит, нет, – огорчился он. – Прости меня за нелепую просьбу, но мне больше обратиться не к кому. Робби умер, Оля пытается держать лицо, но ей очень тяжело. Если сейчас случится скандал с Зиной, сестра может сломаться. Никого из посторонних я привлечь не могу, нанять детектива тоже, по Бургштайну мигом поползут слухи!
– У комбината есть служба безопасности? – промямлила я. – И, думаю, в издательстве создана подобная структура.
Борис кивнул.
– Верно, но в ней работают местные жители. Забудь! Идиотская просьба! Я бы сам за Зиной пошел, но у меня давление скачет, голова кружится, сердце колотится, перенервничал очень, боюсь грохнуться в обморок. Извини, что задержал тебя. Ты куда-то спешишь? Хочешь купить своим подарки к Новому году?
– Попытаюсь сегодня проследить за Зиной, – помимо воли сорвалось у меня с языка.
Боря шумно выдохнул:
– Преогромнейшее спасибо. Очень надеюсь на твое молчание. Ты ведь водишь машину?
Я кивнула.
– Вот тебе ключи, под навесом стоит синенький «жучок», катайся на нем сколько влезет. После часа ночи в Бургштайне общественный транспорт не ходит, а такси ловить не стоит: шоферы на удивление болтливы. Если узнаешь, к кому бегает Зина, я буду тебе благодарен до гробовой доски.
– Принимаю благодарности завернутыми в фантики, – остановила я Бориса, – очень люблю шоколадные конфеты.
«Жучок» оказался крохотной малолитражкой, внутри которой оказалось неожиданно просторно. Я осторожно отпустила педаль газа и поехала искать аптеку, где добрый провизор без рецепта продал Роберту сильное болеутоляющее. В ресторан мне надо к трем часам, успею поболтать с фармацевтом.
В тесном зале с низким деревянным прилавком не было ни одного покупателя, впрочем, служащих тоже. Около кассового аппарата висел звонок, я нажала на него, где-то вдали раздалось треньканье, из подсобки вынырнул мужчина и приветливо спросил по-русски:
– Что хотите?
Я заметила на его груди бейджик и поздоровалась:
– Доброе утро, Артур.
– Рад встрече, – учтиво ответил провизор, – надеюсь, вас привело в аптеку желание приобрести весы.
– Считаете, что мне надо соблюдать диету? – улыбнулась я.
– Вы прекрасно выглядите, – заверил Артур, – наверное, я неудачно выразился. Имел в виду, что с провизором лучше встречаться для приобретения весов, витаминов, а не ради получения антибиотиков или иных лекарств.
– Абсолютно с вами согласна, – сказала я, – но, увы, я пришла за болеутоляющим. Голова разламывается.
Артур достал из кармана халата очки.
– Рецепт, пожалуйста!
– У меня его нет, – грустно ответила я.
Фармацевт снял очки.
– Сходите сначала к доктору, а уж потом сюда.
Я начала упрашивать аптекаря:
– Приехала ненадолго, не знакома с местными врачами. Пожалуйста, проявите сострадание, мигрень терзает меня как голодная акула.
Артур не дрогнул:
– Боль может иметь разные причины. Повышенное либо пониженное давление, остеохондроз шейного отдела позвоночника, спазм сосудов, опухоль, гайморит, синусит, менингит…
– Ой, мама, – прошептала я.
– Надеюсь, у вас нет ничего серьезного, – поспешил утешить меня Артур. – Погода слякотная, давление скачет, многие сейчас жалуются на недомогание.
Я изобразила бурную радость:
– Отлично, диагноз есть, осталось приобрести лекарство.
Артур посуровел.
– У меня нет высшего медицинского образования, я не могу вас лечить. Дам средство, снижающее давление, а у вас окажется гипотония. Нехорошо получится.
Я неожиданно вспомнила недавно прочитанный роман замечательной писательницы Гармаш-Роффе, она русская, но живет во Франции и пишет прекрасные детективы. Вроде у нее героиня пользовалась в аптеке тонометром. Или об этой услуге писал другой автор? В любом случае у меня есть что сказать.
– В Париже в некоторых аптеках можно померить давление.
Артур чуть наморщил нос.
– Французы! У них свои порядки. В Бургштайне вам могут назвать ваш точный вес и рост, это безопасно для здоровья. Вон там стоит аппарат. Хотите попробовать?
– Спасибо, нет, – отказалась я. – А что за коробка лежит у кассы? Это не тонометр?
– Определитель веса мозга, – серьезно ответил Артур, – очень модная вещь, многие берут.
Глава 23
– Какой смысл определять вес мозга? – изумилась я.
Артур погладил коробку.
– Познавательно. Занимательно. Хотите попробовать? Всего за пятьдесят евроцентов!
– Это не больно? – на всякий случай спросила я.
Провизор аккуратно снял крышку, поставил на прилавок предмет, отдаленно похожий на будильник, и сказал:
– Работает на батарейках.
– Он электрический? – изумилась я. – Тогда лучше не надо, еще током ударит.
book-ads2