Часть 15 из 65 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– А камень он где сейчас? – спросил Щенок.
– В данный момент у меня его нет, – выложив бумажный сверток на стол, Чарли достал из штанов украшенную тонкими ветвями серебряной лозы трубку, насыпал в нее полторы щепотки сухих красновато-черных листьев и фиолетовых стебельков из бумажного свертка, утрамбовал и запалил спичкой.
– А я слышал другое, – пораздумав немного, недоверчиво произнес Капитан. – С год назад знавал я одного парня родом из Кентербери, который хвалился, что видел тебя и даже проворачивал вместе с тобой одно крутое дельце.
– Неужели? – с сарказмом пробормотал Чарли.
– По его словам, вы и вправду преследовали охраняемый экипаж, из самого графства Кент до Суррея, потом стали преследовать второй экипаж, направившийся в сторону Лондона. Только вот он говорит, когда вы догнали и остановили экипаж, внутри никакой шкатулки не оказалось вовсе. И вам пришлось уносить ноги от приходящих в сознание полицейских, после чего вы заблудились и еще неделю голодные ходили по лесам и полям.
Все посмотрели на смущенно хихикнувшего Чарли. Увидев сомнения и раздумья на их лицах, Чарли суетливо поднялся на стол, пыхтя и зажимая зубами дымящую трубку, и быстро объявил всем:
– Разумеется это все придумки какого-то фантазера! Эм… я в самом деле не слышал выдумки нелепее и смешнее, – отмахнувшись как от чего-то несущественного прибавил он, но убедительным его голос не показался даже ему самому. – А что это у вас там?
Почувствовав себя еще более неловко, Чарли поспешно спрыгнул со стола и убежал в темноту рассматривать и копаться в бочках и мешках, наваленных под кирпичной стеной.
– Я слышал эту историю, – неожиданно подал голос Жан-Антуан.
– Какую, первую или вторую? – спросил Питер Тид.
Француз сдвинул брови и задумался над вопросом, потом прыснул и сквозь смех удивился:
– Их было две?
Тид засмеялся и похлопал пьяного юношу по спине, словно они были закадычные друзья.
– Нравится мне этот парень! – одобрительно крикнул Тид. – Только пьянеет быстро.
– А знаете, о чем я подумываю? – с глубокомысленным видом спросил Жан-Антуан, неустойчиво облокотившись на стол и подперев голову своим тонким кулаком. – Мне кажется, мсье Чарли что-то задумал и хочет выставить меня виновником в глазах общественности. Чтобы, как и тех других простецов, меня повесили, а он вышел сухим из воды.
Все тут же покатились со смеху. Крыса подавился ромом и выпустил изо рта фонтан, обрызгав Десять Кулаков, после чего схлопотал по голове.
– Почему ты так думаешь? – удивился Питер Тид.
– А на что я еще сгожусь преступнику?
Новый взрыв хохота хором раздался в комнате. Щенок корчился на столе, хватаясь за живот, и смеялся до слез.
– Это хорошая идея! – признал Капитан.
– Мы вообще-то думали, вы друзья? – сказал Тид.
– О-о-о! Это было бы намного лучше, – серьезно кивнув, согласился Жан-Антуан.
– Джентльмены, давайте выпьем за парня! Похоже кто-то хорошенько поработал над его портретом, – поднялся Десять Кулаков, указывая на лицо француза с заплывшими из-за сломанного носа глазами и расползающимся синяком по центру.
Одобрительно крикнув, каждый выпил у кого что было.
– Кстати, Джона не мешало бы подлечить, – заметил Тид.
– Обязан вам сообщить, мне нравится ход ваших мыслей! – с деловым настроем проговорил Жан-Антуан. – Я давно уже об этом говорю, и хорошо, что вы тоже обратили на мой нос внимание… как это у вас говорят – мистер Тид.
Английское слово, вероятно, позабавило Жана-Антуана.
– Мистер, – весело повторил Питер Тид.
– Да, правильно, мистер.
– Джон прямо как попугай, его можно учить словам, – злобно посмеявшись с француза, хмыкнул Капитан.
– Довожу до вашего сведения, что я образован и начитан, посему… может статься так, что словам учить мог бы я сам, и притом не хуже вас, мистеры. А где врач? Кто из вас врач, мне кажется, я так пьян, что мне можно было бы вправить не только нос, но и безболезненно провести анатомическое вскрытие в ознакомительных целях. Какая чудная новая шутка!
Питер Тид поднялся со стула и огляделся.
– Чарли! Парень готов. Иди сюда.
– Зачем вы зовете мсье Чарли? Мне нужен врач.
Жан-Антуан медленно встал из-за стола, придерживаясь за спинку стула. Откуда-то из-за его спины появился Чарли и принялся изучающе рассматривать юношу:
– На что жалуетесь?
– Погодите, мсье Чарли… вы сказали, здесь мне поправят нос.
– Все верно. Питер, держи его.
– Что? Нет, мне нужен настоящий доктор! – Жан-Антуан начал водить глазами по помещению в поисках какого-то доктора, который, по его мнению должен был сейчас войти в комнату и быстрым легким движением вернуть изуродованному носу юноши прежний вид.
В это время, его за плечи схватил Питер Тид:
– Спокойно, парень, ты не первый, кому Чарли что-нибудь вправляет.
– Никто еще не жаловался, – подал голос Щенок, улыбнувшись, и снова шрамы в уголках его рта неестественно высоко завернули его улыбку кверху.
– Но вы сказали, здесь будет доктор! – истошно вскричал Жан-Антуан, чей страх перед предстоящей процедурой лишь усиливался опьянением.
– Само собой, глупый Джон, – посмеялся Чарли, закатывая рукава, – кто бы тебе здесь исправил нос, если бы я сюда не пришел?
– То есть вы снова меня обманули!
– Просто ты не очень хорошо понимаешь по-английски. Не вырывайся, Джон, а то хуже будет, – Чарли потянулся к лицу Жана-Антуана, все вокруг с любопытством наблюдали за юношей, отчаянно вырывающимся и гневно посыпающим проклятьями, а руки Питера Тида крепче стиснули плечи француза.
Неожиданно Чарли схватился за лицо Жана-Антуана левой рукой, а правой взял отекший нос юноши и сделал быстрое движение, вслед за которым последовал отчетливых хруст, заставивший всех присутствующих поморщиться. Юноша перестал вырываться и замолчал.
– Отпускай, – бодро скомандовал Чарли Питеру Тиду.
Седовласый разжал пальцы и выпустил покачнувшегося француза. Жан-Антуан начал клониться и, без чувств запрокинув голову, ничком повалился на пол. На то место, где только что стоял вовремя отступивший в сторону Чарли.
Щенок и Крыса тут же вскочили, выглядывая из-за края стола, чтобы разглядеть упавшего. Чарли и Питер Тид какое-то время приглядывались к бездвижно лежащему у них в ногах Жану-Антуану, потом обменялись тревожными взглядами.
Чарли покачал головой и протянул:
– Да… не нужно было ему сейчас падать на лицо.
Глава 6. Бабочки в сахаре
В холодном сумраке где-то в стороне шелестел шепот двух людей. Один приглушенно звал другого, второй бормотал что-то несвязное, во сне отзываясь таким же шепотом. Следом раздался достаточно громкий хлопок, и второй с непониманием начал спрашивать, что случилось. Тут же настала тишина, прерываемая хором храпа остальных.
– Ключики еще у тебя? – едва слышно прошелестел голос.
– Господи! Призрак! – просипел второй.
– Тише! Тихо ты! – сквозь суетливые звуки быстрой возни зашептал первый. – Нет-нет, я вчера вернулся, вспоминай.
Задыхаясь, второй начал что-то мычать и первый его отпустил.
– И точно! Облегчение-то какое! А я уж подумал, чертовщина какая-то.
– Поднимайся, нужно кое-что сделать.
Жан-Антуан с трудом продрал глаза и уставился в пронизанный щелями серый потолок, прислушиваясь к разговору.
– Сколько сейчас часов?
– Уже светло. Где ты хранишь ключи от тайника?
– Тайника?
Жан-Антуан чуть повернул голову, выглянул из-за ноги Рыжего, который спал рядом на мешках. Склонившись в задымленном зеленоватом утреннем свете мутных окон, Чарли стоял над Питером Тидом, сонно потирающим лицо. Стол был сдвинут в сторону, а ободранный ветхий гостевой диван Тида стоял почти в самом центре комнаты. Зеленоватый свет подчеркивался и в тени, где годами отсыревающие стены были покрыты плесенью. Морозный сквозняк трепал тряпье, которым были завешаны разбитые стекла. В носу юноши пульсировала боль, а под кожей вокруг носа роились и чесались сотни крупиц спадающего отека.
– Да, мой тайник. Ты еще кому-нибудь о нем говорил?
book-ads2