Часть 34 из 54 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Правителей – в подземелье, по разным камерам.
Стражники затопали тяжелыми сапогами по белоснежной лестнице, которая явила свои ступени. Ведь никто не учил ее отличать своих от врагов.
Стражники с опаской приблизились к правителям. Те больше не могли пользоваться магией, но их авторитет все равно был очень велик. Большинство стражников пошли за Гиацинтом, так как привыкли беспрекословно подчиняться военному викариуму. Он ясно объяснил им свои мотивы, приправив речь изрядной долей колдовства.
«В Драгомире должно быть единовластие, а не пять правителей, каждый из которых тянет одеяло на себя. Из-за них только хаос и вечные споры, кто главнее», – говорил он.
«За справедливость!» – подначивал Гиацинт.
«За справедливость!» – соглашались одурманенные его речами воины.
Поэтому сторонников у него было много, но сейчас, оказавшись лицом к лицу с правителями, они оробели и медлили, не решаясь подойти ближе.
– Армия у тебя – просто мечта! – крикнул Гелиодор викариуму.
– Взять их! – завизжал Гиацинт.
Тогда стражники наконец решились и схватили правителей за руки.
– Не трогать меня, – приказала Криолина. – Я сама пойду.
Предатели невольно попятились.
– Хранителей тоже в камеру, – скомандовал Гиацинт. – Девчонка с ведьминым сынком точно попытаются освободить их, когда вернутся.
Один из воинов подошел к Сардеру, чтобы забрать Чиру и Фиччика. Едва он приблизился, хранители вцепились острыми зубками в его широко расставленные ладони. Стражнику пришлось изрядно повозиться, прежде чем он справился с двумя крохотными созданиями.
– Аметрин, Пиритти и Пироппо, за мной, – скомандовал Гиацинт.
Он спрыгнул с коня и зашагал к главному дворцу, занять который мечтал уже много лет. Стражники рывком подняли братьев на ноги. Аметрин с мальчишками не двинулись с места.
– Ну?! – окликнул их отец, успевший уже подняться на несколько ступеней.
– Что вы стоите? Это же ваш отец, вы обязаны слушаться, – заискивающе зашептал Карнеол. – Ну же, господин Гиацинт не любит ждать.
Аметрин брезгливо посмотрел на него. Близость к черным книгам никого не красила. Карнеол уже скрючился, потемнел лицом и стал похож на Гноючку.
– Значит, это ты? – тяжело сказал Аметрин отцу. – Столько лет ты вел тайную войну против Драгомира. А потом и против собственного сына.
– Не против, а за. У меня на тебя другие планы.
Гиацинт рассмеялся. Его смех тут же угодливо подхватил Карнеол, а следом и другие воины.
– И как удачно подвернулась эта свадьба. Жаль, я немного опоздал. Хотел сорвать ее до обмена клятвами, чтобы Гелиодор так и умер холостым.
– Знаешь что, – перебил отца Аметрин. – Ты лучше не развязывай меня. Иначе полетишь с этой лестницы до самого низа.
Карнеол испуганно зашипел:
– Ты что? Господин, мальчишка не в себе. Не обращайте внимания.
– Предатель! Ты что, идешь против отца?
Гиацинт слетел вниз и наотмашь хлестнул сына по лицу своим огненным бичом. Голова Аметрина дернулась, с рассеченной губы брызнула кровь. Лисса угрожающе зашипела, но тут же была сброшена с плеча тяжелой рукой. Флави и Руби бросились ей на помощь.
– Не-е-ет! – легкая фигурка с копной зеленых волос в один миг сбежала вниз и пролетела сквозь ошалевших стражников. Судорожно обняв Аметрина, Сентария подняла глаза на Гиацинта и тихо сказала:
– Он-то как раз не предатель. В отличие от вас.
Она зачерпнула пригоршню мелких камней и пыли и швырнула в лицо Гиацинту. Тот легко увернулся и издевательски расхохотался:
– Это все, что вы можете?! Кидаться пылью! Еще бы лепестками меня осыпала!
Он замахнулся, чтобы обрушить на Сентарию огненную плеть, но Аметрин выскочил вперед и заслонил собой девушку.
– Только и можешь, что бить тех, кто слабее, и прислуживать мерзкому пауку, – с ненавистью процедил он, сплюнув кровь на землю.
– Пш-ш-ш, – зашипел паук, разматывая паутину.
– Не сейчас, Обсидиан. Ты еще получишь свою жертву, – успокаивающе сказал Гиацинт. – А с этим все понятно. Сделай ему осколок, как у всех.
Паук с готовностью исполнил приказание, и возле головы Аметрина завис мерцающий камень.
– Пиритти, Пироппо, за мной! – приказал Гиацинт.
Братья злобно глянули на отца и отвернулись.
– Быстро, я сказал! – гаркнул Гиацинт.
– Не тронь их, – угрожающе произнес Аметрин.
– Ладно, мне надоел этот цирк. Карнеол, идем! У нас полно дел. Нужно обустроиться в главном дворце и назначить управляющих петрамиумами. Все свободны, я соберу вас, когда будет готов мой первый указ.
– А ваши дети? – спросил Карнеол.
– У меня нет детей. Пусть идут куда хотят, мне они не интересны.
4
Проснувшись, Луна не сразу поняла, где она. Все вокруг было затянуто густым осенним туманом. Девушка плотнее закуталась в пиджак и с благодарностью взглянула на Эгирина, спавшего по другую сторону костра. Видимо, он накрыл ее ночью, когда пиджак полностью высох.
Вчера, поняв, кто столько лет скрывался в тени обсидиана и был правой рукой Жадеиды, они еще долго не могли уснуть и полночи жалели Аметрина и Пиритти с Пироппо. Но усталость в конце концов одолела их, и они не заметили, как провалились в сон без сновидений. Луна, хоть и замерзла, все-таки умудрилась отдохнуть и чувствовала себя довольно сносно. Или это сырой туман бодрил так, что хотелось пробежаться? Луна вскочила, поняв, что ни секунды больше не сможет лежать на сырой земле, которая еще не успела просохнуть после вчерашнего дождя. Она подбросила дров в тлеющий костер и принялась энергично прыгать и приседать, чтобы хоть немного согреться. Эгирин открыл глаза, улыбнулся и тоже встал, зябко потягиваясь.
– Ну и холодина! В Драгомире такого нет. С утра сразу тепло.
– Это из-за дождя, – переводя дыхание, ответила Луна. – Когда земля просохнет, станет теплее. Но ненадолго. Уже осень. Так что надо поторопиться, чтобы добраться до портала до наступления холодов.
– Осень, – мечтательно проговорил Эгирин. – Никогда не видел осень, только читал о ней.
– Если мы будем долго возиться, то ты успеешь с ней познакомиться. А не хотелось бы. Встретить осень в лесу – приятного мало.
– Тогда придется поспешить.
Подкинув в костер еще пару толстых сучьев, Эгирин ненадолго углубился в лес и вернулся крайне довольный, неся в руках кусок бересты.
– Смотри, что я нашел, – радостно сказал он. – Здесь недалеко растет береза, а рядом с ней ручей. Так что у нас будет чай.
– Чай? Но как ты вскипятишь воду без котелка?
– Легко!
Эгирин срезал ивовый прут и быстро очистил его от коры. Затем он пропустил его через четыре угла бересты и стянул их. Получился небольшой берестяной мешок. Вставив внутрь распорку, чтобы береста не гнулась, Эгирин налил воды и подвесил «котелок» над костром. Вскоре вода закипела. Добавив щепотку чая, Эгирин аккуратно перелил содержимое берестяного мешочка обратно во фляжку.
– Осторожно, очень горячо, – сказал он, протягивая фляжку Луне.
Та взяла ее, сложив рукав пиджака вдвое, и с наслаждением вдохнула чайный аромат.
– Когда у тебя ничего нет, начинаешь ценить такие простые вещи, как обыкновенный чай, – сказала она.
Когда они закончили завтрак, состоявший из сухофруктов, шоколада и очень вкусного чая, отдававшего березовой корой, солнце разогнало туман, и Эгирин с Луной наконец-то получили возможность оглядеться.
Луна вскочила, не веря своим глазам.
– Мы у дома тетушки Мари! – радостно закричала она. – Эта дорога ведет вдоль поля к дому. Я ее узнаю, я по ней ходила в школу!
– Ты уверена?
– Да! Видишь вон то корявое дерево? Я его ни с каким другим не перепутаю. Дядя Руперт несколько раз хотел срубить его, а я просила, чтобы он не делал этого. Мне нравилось представлять, что там живут крошечные лесные феи. Совсем рядом с деревом – наш дом!
– Тогда идем скорее, попросим помощи.
Луна растерялась, и ее радость улетучилась.
book-ads2