Часть 1 из 11 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Julie Sykes
SOPHIA AND RAINBOW
This translation of «Sophia and Rainbow» is
published by arrangement with Nosy Crow Limited
Печатается с разрешения издательства Nosy Crow Limited
Text copyright © Julie Sykes and Linda Chapman, 2018
Illustrations copyright © Lucy Truman, 2018
Серия «Академия единорогов»
Иллюстрации: Люси Труман
Перевод с английского: Валентина Ионова
Дизайн обложки: Юлия Межова
© Валентина Ионова, перевод, 2020
© ООО «Издательство АСТ», 2020
* * *
Академия единорогов – волшебное место, где живёт настоящая магия!
Здесь все ученики получают личного единорога, с которым возникает особая магическая связь. Во время обучения у каждого из них проявляется свой уникальный волшебный дар: одни приобретают дар исцеления, другие – способность телепортировать предметы, летать и даже создавать радугу и огонь!
Глава 1
– Вот и школа! – воскликнула София, завидев вывеску.
На ней было изображено благородное белое животное, над головой которого сияла радуга, а рядом золотыми витыми буквами написано: «Академия единорогов». Стрелка указывала в направлении узкой дороги, обрамлённой деревьями.
– Давай наперегонки! – крикнул семилетний Гарри, брат Софии.
После пятичасовой дороги девочке не терпелось увидеть школу, и она с удовольствием пустилась бы в галоп, но вместо этого скатилась со спины своего утомлённого серого пони и ласково потрепала его за шею.
– Извини, Гарри, но Клевер слишком устал для гонок.
Старичок Клевер, не способный уже на резвый ход, благодарно ткнулся носом в волосы Софии. Её волнистые тёмные локоны повисли на его морде, словно длинные усы. София рассмеялась, однако на сердце у неё было тяжело. Ей исполнилось десять, пришла пора поступить в Академию и получить собственного единорога – и это была очень волнующая перспектива. Но как она будет скучать по Клеверу!
– Ты в порядке, солнышко? – спросила мама, нагнав дочь. Её единорог – Соло – был уже совсем взрослым и выглядел особенно элегантно рядом с коротконогим Клевером. – В школе будет замечательно, но сейчас, наверно, ощущения у тебя странные? Будь вежлива и, пожалуйста, думай, прежде чем ввязываться во что-нибудь.
София расплылась в улыбке:
– Мам, ну это само собой!
– Хммм, – мама скептически подняла брови.
Потом выражение её лица смягчилось.
– Помни, все остальные ребята, скорее всего, нервничают не меньше тебя. Но вы быстро подружитесь, не успеешь оглянуться.
– Да, я немного переживаю насчёт новых друзей, – призналась София. – Но вообще-то меня больше тревожит Клевер, – и девочка погладила пони по шее. – Думаешь, он справится без меня?
– С ним всё будет хорошо, – ответила мама. – Он ведь уже старенький – ему понравится тихая спокойная жизнь. Мы с Гарри позаботимся о том, чтобы у него не было недостатка в любви и внимании. За Клевера не волнуйся, твоя главная забота сейчас – знакомство со своим особенным единорогом, связь с ним. Тебе нужно научиться работать с ним в паре, чтобы защищать наш остров.
Сердце Софии забилось от гордости при мысли, что и она станет защитницей острова Единорогов, их чудесного дома.
– Интересно, что за единорог мне достанется и какая волшебная сила у него будет? Надеюсь, он сможет исцелять – как Соло.
Всякий единорог рождался с каким-нибудь особым магическим талантом. Вариантов было множество, юные единорожки, как правило, обнаруживали свой дар в течение первого года в Академии.
Мама наклонилась и убрала с глаз дочери выбившуюся шелковистую тёмную прядь волос.
– Уверена, ты полюбишь своего единорога, каким бы талантом он ни обладал.
София притихла и молча продолжила путь к школе сквозь зелёный древесный туннель. Ей в самом деле очень хотелось, чтобы её единорог умел исцелять. Тогда он мог бы помочь Клеверу, чтобы тот не страдал от своих старческих болячек.
Зелёный лиственный туннель тем временем закончился, и Клевер вывез Софию на бледный январский солнечный свет. Девочка затрепетала от предвкушения, увидев перед собой огромное здание из мрамора и стекла, перед которым сверкал и переливался фонтан. Об этой минуте она мечтала долгие годы.
– Как прекрасно!
Она не в силах была отвести взгляд от величавых башен и идеально ухоженного сада, в котором даже зимой всё зеленело и цвело. На некотором отдалении блестели на солнце многоцветные волшебные воды знаменитого Искристого озера.
– Жалко, что мне сюда ещё нельзя, – с тоской сказал Гарри.
Во все стороны спешили мальчики и девочки. Учителя раздавали указания. Группа девочек топталась у подножия большой лестницы, ведущей к главному входу в школу: судя по виду, они только что прибыли. София глубоко вздохнула. Вот и настал момент, когда нужно проститься с Клевером и семьёй! Она обняла пони за шею, спрятав слёзы в его мягкой гриве.
– До свиданья, милый Клевер! Хорошенько отдохни в лугах.
Мама тронула её за руку:
– Давай я отведу тебя к остальным?
– Нет, я сама, – София вытерла слёзы о гриву Клевера и крепко обняла маму и Гарри. – Пока!
И она направилась к пятёрке девочек. Ей особенно приглянулась одна – темноволосая с короткой стрижкой, украшенной веточкой незабудок. Она несмело улыбнулась, и девочка улыбнулась в ответ. София собралась было спросить, как её зовут, но тут к ним подошла какая-то высокая дама. У неё было узкое землистое лицо с длинным носом, на кончике которого примостились очки. Рядом с ней уверенно шагала девочка с волнистыми русыми волосами, хитрыми зелёными глазами и точно таким же длинным носом, как у учительницы. София улыбнулась и ей, но та в ответ лишь бросила сердитый взгляд и сморщила нос, словно учуяла неприятный запах.
– Девочки, – произнесла дама резко, – я мисс Неттлс, ваша преподавательница по географии и культуре. Следуйте за мной. Вы прибыли последними, а мисс Примроуз уже ждёт в зале. Нужно распределить вас в пары с единорогами. Не копайтесь, быстро!
София побежала вперёд, чтобы оказаться рядом с черноволосой девочкой.
– Привет, я София, – прошептала она.
– А я Ава, – ответила девочка и кивнула в сторону мисс Неттлс. – Она немного страшная, да?
book-ads2Перейти к странице: