Часть 57 из 67 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Даже сквозь туман, застилающий глаза и уши, я слышу его крик. Внезапно шнур вокруг моей шеи ослабевает. В комнате светлеет. Кашляя и задыхаясь, я выпускаю предмет, который держала, и он падает на пол. Это открытая банка с кошачьим кормом, края крышки которой острые, словно бритва.
Я заставляю себя подняться на ноги, и прямо передо мной возникает столешница с набором кухонных ножей на подставке. Он шевелится, и я поворачиваюсь к нему лицом. Ручейки крови стекают с его разрезанного лба, капая ему в глаза. Он кидается вперед, протянув руки к моему горлу. Частично ослепленный собственной кровью, он не видит то, что я держу. Что я вскидываю, когда наши тела сталкиваются.
Нож для разделки мяса погружается в его живот.
Руки, сжимающие мое горло, внезапно безвольно опускаются. Он падает на колени, на секунду застыв в вертикальном положении, его раскрытые глаза, его лицо — кровавая маска удивления. Его тело наклоняется в сторону, и я закрываю глаза, когда он падает на пол.
Внезапно я покачиваюсь сама. Я бреду через кровь и стекло и опускаюсь на стул. Моя голова падает на руки, и через рев крови в моих ушах я слышу другой звук. Сирену. У меня нет сил поднять голову. Раздается стук в дверь и голоса кричат: «Полиция!» Но я не могу пошевелиться. Только когда я слышу, как они входят в кухню, и один из них ошарашено произносит ругательство, я наконец-то поднимаю голову.
Двое полицейских маячат передо мной, оба уставились на бойню в комнате.
— Вы Милли? — спрашивает один из них. — Милли ДеБрюн?
Я киваю.
Он говорит в свою рацию:
— Детектив Риццоли, она здесь. Она жива. Но Вы не поверите, на что я сейчас смотрю.
ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ВОСЬМАЯ
На следующий день они обнаружили его логово.
После того, как георадар обнаружил подземную комнату во дворе Алана Роудса, потребовалось всего несколько минут работы лопатой, чтобы найти вход — деревянную крышку люка, спрятанную под слоем дерна.
Джейн первой спустилась по ступенькам вниз в холодную темноту, пахнущую сырой землей. Она встала на бетонный пол и уставилась на то, что обнажил луч ее фонарика: шкура снежного леопарда, висящая на стене. Рядом с крючка свисали стальные когти, их острые как бритва кончики были отполированы до сверкающего блеска. Она подумала о трех параллельных порезах на теле Леона Готта. Подумала о Натали Тумбс и трех зарубках на ее черепе. Это был инструмент, который оставил те отметины на плоти и костях.
— Что там? — крикнул Фрост.
— Человек-леопард, — тихо ответила она.
Фрост спустился по лестнице, и они встали рядом, словно саблями рассекая темноту лучами фонариков.
— Господи, — выдохнул Фрост, когда его луч упал на противоположную стену. На пробковой доске были прикреплены около двух десятков водительских удостоверений и фотографий из паспортов. — Из штата Невада. Из Мэна. Из Монтаны…
— Это его стена трофеев, — сказала Джейн.
Также как Леон Готт и Джерри О`Брайен, Алан Роудс тоже развешивал своих жертв, но на стене, предназначенной лишь для его глаз. Она заметила страницу, вырванную из паспорта: Милли Джейкобсон — трофей, который, как считал Роудс, он получил, но этот приз был востребован преждевременно. Рядом с фото Милли были и другие лица, другие имена. Исао и Кейко Мацунага. Ричард Ренвик. Сильвия Ван Офвеген. Вивиан Крайсвик. Эллиот Готт.
И Джонни Постхумус, гид по бушу, который боролся за их жизни. В прямом взгляде Джонни Джейн увидела человека, готового сделать все, что потребуется без страха, без колебаний. Человека, готового встретиться лицом к лицу с любым зверем в дикой природе. Но Джонни не осознал, что самым опасным животным, с которым он когда-либо столкнется, станет клиент, улыбающийся ему в ответ.
— Здесь ноутбук, — сказал Фрост, присев возле картонной коробки. — Это «МакБук Эйр». Думаешь, он принадлежал Джоди Андервуд?
— Включи его.
Руками в перчатках Фрост взял компьютер и нажал кнопку «пуск».
— Батарея разряжена.
— А шнур питания есть?
Он порылся в коробке.
— Не вижу. Здесь какое-то битое стекло.
— Какое еще стекло?
— Это фотография.
Он вынул снимок в рамке с разбитым стеклом. Посветил фонариком на изображение, и они оба замолчали, поскольку сразу поняли его значение.
Двое мужчин стояли вместе, солнце светило им в лицо, яркий свет подчеркивал каждую деталь. Они были достаточно похожи, чтобы сойти за братьев, у обоих черные волосы и квадратные головы. Мужчина слева прямо улыбался в объектив, но второй мужчина казался застигнутым врасплох, просто случайно повернувшись к камере.
— Когда это было снято? — спросил Фрост.
— Шесть лет назад.
— Откуда ты знаешь?
— Потому что я знаю, где это. Я там была. Это Столовая гора в Кейптауне. — Она посмотрела на Фроста. — Эллиот Готт и Алан Роудс. Они были знакомы.
ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ДЕВЯТАЯ
Детектив Риццоли входит на порог дома доктора Айлз, держа в руках ноутбук.
— Это последняя часть паззла, Милли, — говорит она. — Думаю, Вы захотите ее увидеть.
Прошла почти неделя после того, как я пережила нападение Алана Роудса. Хотя кровь и стекло убрали, а окно заменили, я все еще неохотно вхожу на кухню. Воспоминания слишком ярки, а синяки вокруг моей шеи слишком свежи, поэтому мы идем в гостиную. Я сажусь на диване между доктором Айлз и детективом Риццоли, двумя женщинами, которые охотились на чудовище и пытались спасти меня от него. Но, в конце концов, я стала той, кто должен был спасти себя. Я — та, кто должна была умереть дважды, чтобы снова жить.
Серый кот в полоску приседает на кофейном столике и смотрит взглядом, в котором читается неожиданный интеллект, на то, как Риццоли раскрывает свой ноутбук и вставляет в него флешку.
— Это фотографии с компьютера Джоди Андервуд, — поясняет она. — Именно из-за них Алан Роудс и убил ее. Потому что эти снимки рассказывают историю, и он не мог позволить кому-то увидеть их. Ни Леону Готту. Ни Интерполу. И уж конечно не Вам.
Экран заполняют значки изображений, все они слишком малы, чтобы рассмотреть какие-либо детали. Она нажимает на первый значок, и фотография раскрывается на весь экран. Это улыбающийся темноволосый мужчина лет тридцати, одетый в джинсы и жилет фотографа,[118] через плечо перекинут рюкзак. Он стоит у стойки регистрации в аэропорту. У него квадратный лоб и добрые глаза, в нем есть какая-то счастливая невинность, невинность барашка, который не представляет, что отправляется на убой.
— Это Эллиот Готт, — произносит Риццоли. — Настоящий Эллиот Готт. Фото было сделано шесть лет назад, как раз перед тем, как он сел на самолет в Бостоне.
Я изучаю его черты, вьющиеся волосы, форму лица.
— Он так сильно похож на…
— На Алана Роудса. Может поэтому Роудс и решил убить его. Он выбрал жертву, похожую на себя, чтобы выдать себя за Эллиота Готта. Когда он познакомился в ночном клубе Кейптауна с Сильвией и Вивиан, то использовал имя Готта. Он использовал паспорт и кредитные карты Эллиота, чтобы забронировать рейс в Ботсвану.
Где я и встретила его. Я думаю о дне, когда впервые увидела человека, называющего себя Эллиотом. Это было в спутниковом терминале аэропорта Мауна, где семеро из нас ожидали посадки на самолет, летящий в Дельту. Я вспоминаю, как нервничала из-за полета на маленьком самолете. Помню, как Ричард сетовал на то, что у меня отсутствует дух приключений, и почему я не могу быть более воодушевленной, как те симпатичные светловолосые девушки, хихикающие на скамейке? О той первой встрече с Эллиотом я почти совсем ничего не помню, потому что мое внимание было целиком сосредоточено на Ричарде. На том, что я теряю его. На том, что ему, казалось, так скучно со мной. Сафари стало моей последней отчаянной попыткой спасти то, что у нас было, поэтому я почти не обратила внимания на неуклюжего мужчину, кружившего возле блондинок.
Риццоли переходит к следующей фотографии. Это селфи, сделанное на борту самолета. Настоящий Эллиот широко улыбается с кресла у прохода в эконом-классе, пока женщина-пассажир справа от него приподнимает бокал с вином на камеру.
— Все эти фотографии, снятые на мобильный телефон, Эллиот отправлял по электронной почте своей девушке Джоди. Это ежедневная хроника того, что он видел и с кем познакомился, — говорит Риццоли. — У нас нет текста электронных писем, сопровождающего эти фотографии, но они документируют эту поездку. А он много снимал.
Она перелистывает следующие фотографии. Его питание на борту. Восход солнца через окно самолета. И еще одно селфи, где он с глуповатой ухмылкой наклоняется в проход, чтобы показать салон позади него. Но на этот раз я фокусируюсь не на Эллиоте, а на мужчине, сидящем позади него, на мужчине, лицо которого отчетливо видно.
Алан Роудс.
— Они летели одним рейсом, — произносит Риццоли. — Может, именно так они и познакомились, в самолете. Или, возможно, встретились еще раньше, в Бостоне. Мы лишь знаем, что когда Эллиот приземлился в Кейптауне, у него был друг, с которым он мог гулять по достопримечательностям.
Она нажимает на еще один значок изображения, и на экране появляется новый снимок. Эллиот и Роудс, стоящие вместе на Столовой горе.
— Это изображение — последняя известная нам фотография, сделанная Эллиотом. Джоди Андервуд вставила ее в рамку и подарила отцу Эллиота. Мы считаем, что она висела в доме Леона Готта в день, когда Алан Роудс привез шкуру снежного леопарда. Леон узнал Роудса по фотографии. Скорее всего, он спросил Роудса, откуда тот знает Эллиота, и как они оказались вместе в Кейптауне. Позже Леон сделал несколько телефонных звонков. Позвонил Джоди Андервуд и попросил все фото из поездки Эллиота. Позвонил в Интерпол, пытаясь связаться с Хэнком Андриссеном. Этот снимок стал катализатором всего, что произошло потом. Убийство Леона Готта. Убийство Джоди Андервуд. Возможно, даже убийство сотрудницы зоопарка Дебры Лопез, потому что она была в доме Готта и слышала весь разговор. Но тем человеком, которого Роудс боялся больше всего, были Вы.
Я смотрю на экран ноутбука.
— Потому что только я знала, какой из этих мужчин на самом деле поехал на сафари.
Риццоли кивает.
— Он не мог допустить, чтобы Вы когда-нибудь увидели эту фотографию.
Внезапно я не могу больше смотреть на лицо Роудса и отворачиваюсь.
— Джонни, — шепчу я.
Это единственное слово, которое я произношу, просто «Джонни». Воспоминания всплывают в моей голове: его лицо в солнечном свете, его волосы, рыжеватые как у льва. Я вспоминаю, как он стоял, врастая ногами в землю так же крепко, как дерево в его родной африканской земле. Как он попросил меня доверять ему, сказав, что также я должна доверять и самой себе. И я думаю о том, как он смотрел на меня, когда мы сидели у костра, а свет пламени мерцал на его лице. Если бы я только послушала свое сердце, если бы только вложила свою веру в мужчину, которому хотела верить.
— Значит, теперь мы знаем правду, — мягко говорит доктор Айлз.
book-ads2