Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 49 из 52 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
11 Рим. 13:4. В Синодальном переводе: «он Божий слуга, отмститель в наказание делающему злое». 12 Ефес. 4:28. 13 Стае – единица измерения расстояния, равная 1067 м. 14 Марк. 4:22. 15 В отличие от Мордимера мы можем предполагать, что происходит это название из кельтского языка (древнеирландская форма: Tir inna n-Oc) и означает – в нашем мире – «страна (вечной) молодости», место жительства Племен богини Дану. 16 2-е Кор. 5:1. 17 Матф. 19:24. 18 Глевия – древковое оружие, снабженное длинным ножеподобным наконечником с одним режущим краем. 19 Гродский суд – судебный орган для расследования криминальных дел для мещан и крестьян; судебные функции исполнялись представителями местной администрации – воеводой или старостой. 20 Здесь и далее молитва «Отче наш» принципиально изменена по сравнению с вариантом, принятым в нашем мире. 21 Иоан. 8:32. 22 Иоан. 10:11 (буквальная цитата из польского перевода Евангелия от Иоанна; в Синодальном переводе «полагает жизнь свою за овец»). 23
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!