Часть 6 из 44 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Принц Гэлин!
Ворчливый голос выдернул меня из сна. Я приоткрыл глаза. Охранник стоял надо мной и кривился.
— Чего тебе надо? — прокаркал я. Моя шея замёрзла и затекла. Мне реально надо перестать спать на полу, и тем более голышом, если сюда будут врываться охранники.
— Король запрашивает, чтобы вы присутствовали на завтраке.
Я потёр глаза.
— Я же вчера вечером с ним виделся.
— Он требует встречи с вами немедленно.
Я застонал, поднимаясь на ноги. Возвышаясь над охранником, я смотрел, как он съёживается передо мной. Он буквально дрожал.
— Съе*ись, пока я одеваюсь, — проворчал я.
Через две минуты, надев чистую рубашку и брюки, я шагал за охранником по одному из многочисленных лестничных пролётов Цитадели. Вообще-то я чувствовал себя относительно отдохнувшим, мои конечности переполнились силой. Пол, может, и жёсткий, но привычный.
Когда мы дошли до покоев короля, охранник толкнул золочёные двери, и я последовал за ним внутрь.
— Принц Гэлин, — сказал он, объявляя о моём приходе.
Сливочно-тёплый свет лился в окна. Король Горм, Ревна и Сун сидели за столом, заваленном едой. На тарелках красовались горки круассанов, масляных булочек, фруктовых желе и варёных яиц. Король намазывал круассан апельсиновым джемом, тогда как Ревна и Сун пили кофе из кружек.
Мой живот заурчал, и я не сразу сообразил, что такое голод. Голод в смысле желание настоящей пищи, а не крови — это ещё одна вещь, которая до сих пор дезориентировала меня.
Ревна окинула меня взглядом.
— Всё ещё спишь на полу?
— Мне подходит.
— Это кажется весьма мужественным, — произнесла она.
— Ревна! — Сун скривил губы. — Пожалуйста, скажи мне, что ты не флиртуешь с ним.
Что ж, хотя бы меня и моего брата объединяло это отвращение. Пожалуй, единственное, в чём мы соглашались.
Её глаза широко распахнулись.
— Конечно, нет!
Король взмахом руки указал на пустой стул, и его пальцы были липкими от джема. Я всё ещё видел это — страх в его глазах. Он пытался маскировать его, но эмоция была осязаемой.
— Садись, — сказал король. — Садись. Прекрати спорить. Ты обязан попробовать эти пресервы.
Я сел, но не взял никакой еды.
— Зачем я здесь?
— Зачем ты здесь? — король рассмеялся так, точно это утро вовсе не было первым за тысячу лет разом, когда он пригласил меня на завтрак. — Потому что ты мой сын, естественно. У нас семейный завтрак. Я бы и не подумал оставить тебя в стороне.
Всего лишь счастливая семья. Не будем заострять внимание на том, что он пытался убить мою пару и смеялся при мысли о том, что она умрёт с голода. Забудем, что я фантазировал о том, как отрубаю ему голову.
— Я спрашиваю, зачем я здесь? — прорычал я.
Я наблюдал, как светлые волоски на его руках встали дыбом, и он как будто отпрянул от меня. Ещё до того, как он ответил, я вздрогнул от того, что Шлем Ужаса загудел. В такой близости к нему ободок чрезвычайно остро реагировал на всё, что представляло хоть смутную угрозу. Злости в моём голосе хватило, чтобы активировать его.
— Мне надо, чтобы ты открыл это, — он бросил на стол сложенный кусок пергамента.
— Что это?
— Твой жребий.
Я не дотронулся до бумаги. Каков его план? Натравить Гэлина, Меча Богов, на его врагов?
— Для Жатвы, — сказал король. — Всем эльфам выдаётся жребий, чтобы мы выбрали тех, кто будет нас представлять. Мы заманили Ночных Эльфов именно туда, куда хотели. Твоя сестра вела переговоры об условиях, поскольку у неё талант в таких вещах. Клан-победитель возглавит эльфов. Когда мы одержим триумф, я стану королём всех эльфов, и с Ночными Эльфами будет покончено раз и навсегда.
Мурашки ужаса пробежали по моей спине при мысли об Али.
— Ночные Эльфы согласились на такой план? — поэтому её нет в моём видении? Потому что она умрёт?
— Они отчаянно хотят выбраться из своих пещер. Там мало еды. Пока они смотрели, как умирают их дети, их легко было убедить в том, что Жатва — в их лучших интересах, — Горм рассмеялся. — Думаю, они верят, что реально могут победить. Ты представляешь?
Я посмотрел на бумажку на столе, но по-прежнему не дотрагивался до неё.
— Зачем жребии?
— Это была их идея. Ночные Эльфы беспокоились, что мы пошлём своих лучших мужчин. Они потребовали, чтобы выбор для всех был случайным.
Ревна широко улыбнулась.
— Но чего они не знают, так это то, что все Верховные Эльфы обязаны служить в армии. Мы совершенно точно размажем их.
Я поднял свёрнутый пергамент. Я знал, что Горм сжульничал и хотел видеть меня там как своё секретное оружие. Но теперь я знал, что мне надо быть там. Мне надо защитить Али, если она была выбрана.
Встав, я разорвал скрепленный пергамент.
Неудивительно. Я бросил бумагу на тарелку Горма, затем развернулся и пошёл прочь.
— Что тебе выпало? — зазвенел голос Ревны.
— Уверен, ты уже знаешь, — рыкнул я через плечо.
Она рассмеялась.
— Гэлин, брат, само собой ты участвуешь в сражении. Ты правда думал, что тебя исключат? Ты наш лучший воин! — пока я уходил, Ревна крикнула мне вслед: — И разве не весело будет посмотреть, как подохнет твоя туннельная замухрышка?
Она ошибалась.
Я лично перережу всех Верховных Эльфов, но не позволю им тронуть Али.
Глава 7. Али
Когда жребии пересчитали, лишь пятерым из нас досталась метка. Начальник тюрьмы отослал остальных узников обратно в шахты, а пара охранников потащила Хульду в лазарет.
Затем они окончательно сняли с нас кандалы.
Вместе с начальником тюрьмы и двумя охранниками мы пошли по длинному извилистому туннелю. Никто не произносил ни слова; я слышала лишь шарканье наших ног по грубому камню.
Дойдя до выхода из шахты, мы остановились. Чуть более яркий свет сочился с той стороны. Свобода.
Когда я прошла через проём, моё дыхание перехватило от открывшегося вида. Мы находились на верхнем склоне валунов, окружавших главную пещеру. Под нами простирался гранит. Вдалеке из камня поднимались здания.
После жизни в туннелях не шире разведённых в стороны рук колоссальность главной пещеры ошеломляла. Сталактиты и сталагмиты были такими огромными, что бостонские небоскрёбы на их фоне казались карликами. Потолок был настолько высоким, что скрывался в мутном мраке. Далёкие огни города мерцали как тысячи звёзды.
Я справилась. Я свободна.
Даже несмотря на голод, в моей груди взревела эйфория, и я закричала:
— Вуууууууу!
Я послушала эхо своего голоса, и остальные пленники с меткой жребия присоединились ко мне.
— Вуууууу! Вууууууу! Вуууууууу! — мы выли как стая волков, и трепет свободы пересиливал любое чувство приличия.
— Тихо вы, — проворчал начальник тюрьмы, но мы проигнорировали его и орали во тьму, празднуя свой побег.
Может, мы направлялись в сражение, но это превосходило всё, на что мы могли надеяться. Возможность дышать воздухом, лишённым каменной пыли; возможность искупления; мечта о мести и триумфе. Мы впятером плясали и орали, пока начальник тюрьмы не приказал охранникам избить нас, если мы не заткнёмся.
Когда мы притихли, начальник тюрьмы показал на башню Тенистых Лордов вдалеке.
— Мы направляемся в Синдри, — сказал он, начиная спускаться по покатому тёмному холму в сторону города.
Мы последовали за ним. Шагая по склону, мы проходили мимо шлаковых отвалов и разрушенных конструкций шахт. Мои товарищи-узники держали рот на замке, пока мы не вышли на узкую дорогу.
book-ads2