Часть 29 из 44 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Я уставилась на него. Что он делает?
Птица заверещала, забившись в хватке Гэлина. Ваны орали, толкая друг друга. Моя нога горела от боли, но я заставила себя стоять и дальше.
Гэлин держал птицу высоко над своей головой и стал напевать на древнескандинавском. Вокруг него засияла магия. Пронзительно завизжав, птица кусала и царапала руку Гэлина, и воздух вибрировал от электричества.
Тело ястреба начало изгибаться и дрожать. Перья отвалились, и Гэлин положил существо в снег. Его кожа лопнула, и вскоре из кучки перьев и шкурки поднялась женщина. Её седые волосы косой спадали на спину, покрытую серым шерстяным платьем. Её зубы обнажились в рычании, зелёные глаза сверкали. Тени залегли в складках на морщинистом лице.
Гэлин показал на неё пальцем.
— И вот перед нами та, кто направил копьё. Hamrammr. Оборотень. Она пыталась убить Али в обличье ястреба.
Ведьма сверлила Гэлина гневным взглядом, но ничего не сказала.
Тира протолкнулась через толпу, и её глаза сверкали.
— Это не просто hamrammr. Это сейдкона. Ведьма. Ваны всё это время применяли магию.
— И вы тоже, — прошипела сейдкона. — Вот только что, пролетая над Фанейл-холл, я видела, как девчонка вышла из портала. Вы тоже жульничали.
Тира повернулась ко мне.
— Это правда?
Я умолкла. «Чёрт».
Тира тряслась от злости и выглядела так, будто хотела броситься через снег и напасть на меня.
Ваны начали расходиться, ускользая в разные стороны. Но Король Горм подходил ближе, широко улыбаясь.
— Итак, и Ночные Эльфы, и ваны жульничали.
Гэлин пожал плечами, сунув руки в карманы брюк, пока снег падал на его обнажённую грудь.
— Да. И Верховные Эльфы тоже. Портал создал я.
— Что ты сделал?! — мелодичный голос Короля Горма сегодня как будто не попадал в ноты.
Гэлин посмотрел на ночное небо.
— Мы все сжульничали. Похоже, мы в равном положении.
Вокруг воцарилось молчание.
Наконец, Тира заговорила.
— Я нахожу это приемлемым.
— Что насчёт него? — потребовал регент, показывая на мужчину, которого я атаковала с помощью Скалей. — Если бы его не ранили, он бы занял последнее место. Принц сжульничал.
Гэлин склонил голову набок.
— Похоже, у вас всё это время имелся лишний солдат, — он показал на перья у ног hamrammr. — Это означает, что вместо двухсот двадцати пяти в данном соревновании могли выжить двести двадцать шесть эльфов. Всё сходится.
Регент фыркнул.
— Ладно.
— Во имя ледяного Хельхейма, Гэлин, — проворчал Горм, и его глаза полыхали яростью. — На чьей ты стороне?
Глава 30. Гэлин
Час спустя я вернулся в свои покои, а Али осталась на попечении целителя Ночных Эльфов. Теперь я понимал, кто именно пришёл в мою комнату в ночь перед первым испытанием — hamrammr. Ведьма посетила меня, приняв облик Али, и сбежала, обратившись в птицу.
Теперь всё обретало смысл. Во время визита в Ванахейм мы не видели женщин. Но они были там, просто спрятались. Ведьмы в иных обличьях.
Я расхаживал по своей комнате, пытаясь решить, что делать.
«Отведи меня к девчонке». Ганглати не говорил несколько часов, и его голос застал меня врасплох.
«Зачем?»
«Ты сказал, что девчонка нужна, чтобы украсть палочку».
Я вздохнул. «Ладно, дай мне начертить портал. Я всё равно хотел её увидеть».
Я быстро начертил в воздухе руну, и магия затрещала на моей коже, когда я шагнул через портал в комнату Али. Вопреки темноте я улавливал её чистый запах.
Через несколько мгновений дверь в её спальню отворилась с внезапным скрипом, и на пороге стояла она. На ней была одежда из кожи, в руках блестела Скалей. Она выглядела готовой убить меня, и это казалось странно сексуальным.
— О, — она постепенно расслабилась. — Я приняла тебя за вана.
Кто-то заколотил по двери из коридора и гаркнул: «Кто там?». Мужской голос.
Я напрягся. Кто бы там ни был, перед ним мы не сможем поговорить.
— Только я! — отозвалась Али.
— Я слышал голоса.
— Сама с собой разговариваю! — затем она едва слышно зашипела на меня. — Тебе надо немедленно уйти. Тира приставила ко мне наблюдение.
— Ты уверена, что всё в порядке? — дверь со скрипом приоткрылась, и я скользнул в её спальню, скрывшись из виду.
— Я же сказала, что всё хорошо, — ответила она более твёрдо. — Не беси меня.
— Ладно, — теперь голос прозвучал слегка нервно. — Просто делаю свою работу.
Услышав, как дверь закрылась, я вышел обратно.
В серебряных глазах Али сверкнуло беспокойство.
— Тебе надо уйти.
— Нам обоим надо уйти. Это не займёт много времени, обещаю.
Она протяжно выдохнула, и я заметил намёк на улыбку в уголках её рта.
— Очень сложно отказать тому, кто противостоял орде драугов, чтобы спасти тебе жизнь.
— Я рассчитывал на этот ответ, — я начал чертить заклинание портала. Через считанные секунды оно завибрировало передо мной.
— Куда мы отправляемся?
— Туда, где сможем поговорить наедине.
Я показал на портал, жестом приглашая проходить первой. Она одарила меня сухой улыбкой (словно хотела злиться на меня, но не могла), затем шагнула в портал. Я последовал за ней.
Когда я появился на другой стороне, она стояла спиной ко мне перед рядом шестиметровых окон, предлагавших изумительный вид на Бостон. Лунный свет озарял её серебристые волосы и облегающую одежду. С этого места я видел и застывшую ширь реки Чарльз, и мраморные стены Цитадели.
Али прижалась ладонями к окну, и стекло запотело от её дыхания.
— Изумительно. Это один из старинных… как там их называли? — её лоб нахмурился на мгновение, а потом она вспомнила слово. — Небоскрёбы. Но большинство из них рушится, — её глаза скользнули ко мне, и она догадалась, где мы. — За исключением Пруденшл Тауэр, — Али тихо присвистнула. — Отличный выбор места встречи.
Я обвёл жестом комнату, в которой мы находились.
— Именно так. Мы на самом верхнем этаже Пруденшл Тауэр. Тысячу лет назад это место было элитным рестораном. Богатые люди приходили сюда, чтобы есть дорогие блюда и любоваться городом.
— Мы в безопасности? — она кивком показала на огромные окна вокруг. — Кто угодно может увидеть нас здесь, верно?
— Пешком сюда никто не доберётся. Лифты сломались сотни лет назад, а лестницы недоступны из-за льда. Сюда можно попасть или на мотыльке, или через портал, но мы на высоте 52 этажей, и ветер просто бешеный. Очень немногие мотыльки способны летать так высоко.
— Ладно, — сказала Али. Похоже, моё объяснение её убедило. — Так что ты хотел мне сказать?
«Ганглати, ты мне поможешь?»
«Определённо», — ответил тень.
Не сказав ни слова, я поднял руку и снял Шлем Ужаса. Я положил его на пол перед собой, затем сделал шаг назад.
book-ads2