Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 8 из 25 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Конечно, — быстро согласилась мма Потсане. — Давайте съездим. Не люблю бывать там поздно вечером, а вот днем — совсем другое дело. — А сейчас? — спросила мма Рамотсве. — Можно прямо сейчас? — Что ж, я не занята, — ответила мма Потсане. — Тут у нас ничего не происходит. Мма Рамотсве протянула хозяйке деньги, та поблагодарила, захлопав в ладоши в знак признательности. Они прошли через чисто выметенный двор, попрощались с мма Тсбаго, сели в фургончик и тронулись в путь. Глава 7 Новые неприятности с насосом в сиротском приюте В тот день, когда мма Рамотсве отправилась в Силокволела, мистер Дж. Л. Б. Матекони чувствовал себя не в своей тарелке. Он уже привык встречаться с мма Рамотсве субботним утром — ездить за покупками или выполнять другие хозяйственные поручения. Без нее он чувствовал себя потерянным. Габороне казался непривычно пустым, мастерская была закрыта, возиться с документацией не было ни малейшего желания, хотя на столе скопилась целая кипа бумаг. Конечно, он мог позвонить приятелю и сходить на футбол, но настроения не было. И тут он вспомнил про мма Сильвию Потокване, хозяйку сиротского приюта. Там всегда что-нибудь случалось, и мма Потокване любила поболтать с ним за чашечкой чая. Пожалуй, надо съездить и посмотреть, как дела. Тогда весь день у него будет занят, а к вечеру мма Рамотсве вернется. Мма Потокване, как обычно, наблюдала за тем, как он ставит машину под одним из деревьев сиринга. — Я вас вижу! — крикнула она из окошка. — Вижу вас, мистер Дж. Л. Б. Матекони! Мистер Дж. Л. Б. Матекони помахал ей рукой и, заперев машину, направился в кабинет, из окна которого доносилась веселая музыка. Мма Потокване сидела за столом, прижав к уху телефонную трубку. Она жестом пригласила гостя сесть и продолжила беседу. — Если вы отдадите мне это растительное масло, — говорила она, — сироты будут счастливы. Они любят жареную картошку, она им очень полезна. Голос на том конце провода что-то ответил, мма Потокване нахмурилась и посмотрела на мистера Дж. Л. Б. Матекони, желая разделить с ним возмущение. — Вы все равно не имеете права продавать масло по истечении срока годности. Так почему я должна за него платить? Лучше отдать его сиротам, чем вылить в канаву. Я не могу дать за него денег и не вижу причин, почему бы не отдать его нам. В трубке снова что-то сказали, и мма Потокване сдержанно кивнула. — Я прослежу за тем, чтобы «Дейли Ньюс» запечатлела момент передачи масла. Все узнают о том, какой вы щедрый человек. Будут статьи в газетах. Последовал короткий обмен прощаниями, и мма Потокване положила трубку. — Некоторые люди с трудом что-то отдают, — сказала она. — Их неправильно воспитывали матери. Я читала об этом. Есть такой врач, доктор Фрейд, он очень знаменитый и написал много книг о таких людях. — Он из Йоханнесбурга? — поинтересовался мистер Дж. Л. Б. Матекони. — Вряд ли, — ответила мма Потокване. — Книга издана в Лондоне. Но очень интересная. Там говорится, что все мальчики влюблены в своих мам. — Но это же совершенно естественно, — удивился мистер Дж. Л. Б. Матекони. — Разумеется, мальчики любят своих матерей. Почему бы им их не любить? Мма Потокване пожала плечами. — Я с вами согласна. Не вижу ничего предосудительного в любви к матери. — Тогда почему же доктор Фрейд переживает по этому поводу? — продолжал мистер Дж. Л. Б. Матекони. — Ему следовало бы переживать, если бы они не любили своих мам. Мма Потокване глубоко задумалась. — Да. Но он уж очень переживает и, по-моему, пытается им помешать. — Но это же смешно, — улыбнулся мистер Дж. Л. Б. Матекони. — Лучше бы он занялся чем-нибудь другим. — Конечно, — кивнула мма Потокване, — тем более, что несмотря на старания доктора Фрейда, мальчики продолжают любить своих мам, потому что так и должно быть. Она замолчала. Потом лицо ее озарилось широкой улыбкой, ведь им удалось разобраться в таком сложном вопросе. — Я очень рада, что вы приехали. Я как раз собиралась вам позвонить. Мистер Дж. Л. Б. Матекони вздохнул. — Тормоза? Или насос? — Насос, — подтвердила мма Потокване. — Он издает очень странный звук. Вода идет нормально, а насос гудит так, как будто ему больно. — Моторы могут чувствовать боль, — кивнул мистер Дж. Л. Б. Матекони, — и сообщают нам об этом, издавая звуки. — Значит, наш насос взывает о помощи, — сказала мма Потокване. — Вы не могли бы на него взглянуть? — Разумеется, — согласился мистер Дж. Л. Б. Матекони. Времени ушло больше, чем рассчитывал мистер Дж. Л. Б. Матекони, но в конце концов он обнаружил поломку и приступил к ремонту. Перебрав мотор, он проверил его, и тот снова заработал гладко. Конечно, требовался капитальный ремонт, и не за горами тот день, когда без ремонта уже не обойтись, но во всяком случае странные стонущие звуки прекратились. Вернувшись в кабинет мма Потокване, мистер Дж. Л. Б. Матекони немного отдохнул, воздав должное чашечке чая с большим куском смородинового пирога, который повариха испекла этим утром. Сирот хорошо кормили. Правительство заботилось о детях и ежегодно выделяло для них большие субсидии. Но были и частные спонсоры — группа людей, дававших приюту деньги или свою заботу. Это означало, что в ботсванских приютах не было нуждающихся или недоедающих детей, как во многих других африканских странах. Ботсвана — благословенная страна. В ней никто не голодал и не томился в застенках за свои политические взгляды. Как частенько говорила мма Рамотсве, народ Ботсваны всегда высоко держит голову. — Изумительный пирог, — похвалил мистер Дж. Л. Б. Матекони. — Детям наверняка нравится. Мма Потокване улыбнулась. — Наши дети любят пироги. Если кормить их одними пирогами, они будут только счастливы. Но мы, конечно, этого не делаем. Детям нужны и лук, и бобы. — Сбалансированное питание, — понимающе кивнул мистер Дж. Л. Б. Матекони. — Говорят, это залог здоровья. Некоторое время оба молчали, обдумывая его заявление. Потом мма Потокване сказала: — Вы скоро станете женатым человеком. Ваша жизнь изменится. Вам придется следить за собой, мистер Дж. Л. Б. Матекони! Он рассмеялся, собирая с тарелки последние крошки пирога. — Мма Рамотсве проследит за тем, чтобы я хорошо себя вел. — Гм, — хмыкнула мма Потокване. — Вы будете жить в ее доме или в вашем? — Скорее всего, в ее, — ответил мистер Дж. Л. Б. Матекони. — Он намного лучше. Это на Зебра-драйв, вы же знаете. — Да, — сказала почтенная хозяйка. — Я видела это место. На днях проезжала мимо. Там очень мило. — Вы ездили туда специально, чтобы взглянуть на дом? — удивился мистер Дж. Л. Б. Матекони. — Ну, — улыбнулась мма Потокване, — я решила, что должна посмотреть. Очень большой дом, не так ли? — И очень удобный, — сказал мистер Дж. Л. Б. Матекони. — Думаю, нам хватит места. — Да, места там много, — согласилась мма Потокване. — Можно устроить детскую. Мистер Дж. Л. Б. Матекони нахмурился. — Мы об этом как-то не думали… Пожалуй, мы староваты для того, чтобы иметь детей. Мне ведь сорок пять. И потом… Ну, мне бы не хотелось говорить об этом, но мма Рамотсве как-то обмолвилась, что не может иметь детей. У нее был ребенок, вы же знаете, но он умер, и теперь доктора говорят, что… Мма Потокване покачала головой. — Ах, какая жалость. Мне очень ее жаль. — Но мы безмерно счастливы, — сказал мистер Дж. Л. Б. Матекони. — Даже без детей. Мма Потокване взяла чайник и налила гостю еще чашечку. Отрезала еще кусочек пирога — щедрую порцию — и положила ему на тарелку. — Конечно, ребенка можно и усыновить, — сказала она, глядя мистеру Дж. Л. Б. Матекони прямо в глаза. — Или просто опекать, если не хотите усыновить. А можно… — Она сделала паузу и отпила глоточек чая. — …можно взять сироту. — И быстро прибавила: — Или двух. Мистер Дж. Л. Б. Матекони уставился на свои ботинки. — Не знаю… Я не уверен, что хочу усыновить сироту. Но… — Но ребенок может просто жить с вами. Совершенно не обязательно возиться с документами по усыновлению, — сказала мма Потокване. — Вы только представьте, как это будет замечательно! — Возможно… Не знаю. Дети — это большая ответственность. Мма Потокване засмеялась. — Вы именно тот человек, который легко берет на себя ответственность. Вот, например, ваша мастерская — это тоже ответственность. И ученики в гараже — ответственность, разве нет? Вы привыкли к ответственности.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!