Часть 18 из 25 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Мма Потокване очень напористая женщина. Она сказала, что я должен взять на воспитание каких-нибудь детей. Я совершенно не собирался этого делать, не поговорив с вами, но она меня и слушать не хотела. Привела детей, и у меня не было выбора. Мне это далось очень нелегко.
Он замолчал. К одному из абонентских ящиков пробирался мужчина, шаря по карманам в поисках ключа. Мма Рамотсве посмотрела на него, потом опять на мистера Дж. Л. Б. Матекони.
— Итак, — сказала она, — вы согласились взять этих детей. И теперь они думают, что останутся у вас.
— Ну… да, — пробормотал он.
— Надолго? — поинтересовалась мма Рамотсве.
Мистер Дж. Л. Б. Матекони набрал воздуха в легкие и выдохнул:
— Пока они будут в этом нуждаться. Да, я сам им предложил.
Он вдруг почувствовал уверенность. Он не сделал ничего дурного. Ничего не украл, никого не убил, не совершил прелюбодеяние. Просто предложил изменить жизнь двух несчастных детей, у которых до этого не было ничего, а теперь их будут любить и окружать заботой. Если мма Рамотсве это не нравится, теперь уже ничего не поделаешь. Да, он поддался минутному порыву, но порыв этот был добрым.
И тут мма Рамотсве рассмеялась.
— Что ж, мистер Дж. Л. Б. Матекони, — сказала она, — никому не придет в голову отказать вам в доброте. По-моему, вы самый добрый человек во всей Ботсване. Кто еще решится на такое? Мне некого привести в пример. Больше никто бы так не поступил. Никто.
Он посмотрел на нее, не скрывая изумления.
— Вы не сердитесь?
— Я сердилась, — призналась она. — Но лишь совсем чуть-чуть. Минуту, не дольше. А потом подумала: хочу ли я выйти замуж за самого доброго человека в Ботсване? Да, хочу. Смогу ли я стать этим детям родной матерью? Да, смогу. Вот о чем я подумала, мистер Дж. Л. Б. Матекони.
Он смотрел на нее и не верил своему счастью.
— Вы и сами очень добрая женщина, мма. Вы так добры ко мне.
— Что мы тут стоим и болтаем о доброте? — спохватилась мма Рамотсве. — Нас ждут дети. Давайте отвезем их на Зебра-драйв и покажем дом, в котором они будут жить. А после обеда я съезжу, соберу их вещи и перевезу к себе. Мой дом более…
Она осеклась, но мистер Дж. Л. Б. Матекони с ней согласился.
— Да, на Зебра-драйв гораздо удобнее, — кивнул он. — К тому же, будет лучше, если за ними присмотрите именно вы.
Они вернулись к детям в прекрасном настроении.
— Я скоро женюсь на этой женщине, — объявил мистер Дж. Л. Б. Матекони. — Она будет вашей мамой.
Мальчик явно испугался, а девочка опустила глаза в знак уважения.
— Спасибо, мма, — сказал а она. — Мы постараемся быть хорошими детьми.
— Вот и отлично, — обрадовалась мма Рамотсве. — У нас получится счастливая семья. Я в этом уверена.
Мма Рамотсве пошла к своему белому фургончику, взяв с собой мальчика. Мистер Дж. Л. Б. Матекони погрузил инвалидное кресло в старый грузовичок, и они с девочкой поехали на Зебра-драйв, где их уже ждали мма Рамотсве и Пусо. Мальчик был в полном восторге и бросился навстречу сестре.
— Дом просто огромный! — воскликнул он. — Смотри, тут есть деревья и дыни. А у меня будет своя комната в дальней части дома.
Мистер Дж. Л. Б. Матекони шел следом, пока мма Рамотсве показывала детям дом. Он не ошибся в ней. Ее отец Обэд Рамотсве, воспитывавший дочку после смерти матери, проделал отличную работу. Он подарил Ботсване одну из ее лучших женщин. И так и не узнал о том, какой он герой.
Пока мма Рамотсве готовила детям ланч, мистер Дж. Л. Б. Матекони позвонил в мастерскую — проверить, справились ли его помощники с порученным им заданием. К телефону подошел младший из слесарей. По его тону мистер Матекони сразу же понял, что дело плохо. В голосе помощника слышалось неестественное возбуждение.
— Как хорошо, что вы позвонили, рра! — воскликнул он. — Тут пришла полиция. Они хотят поговорить с вами о вашей служанке. Ее арестовали и посадили в камеру. У нее в сумочке был пистолет. Они очень злятся.
Больше помощник ничего не знал, и мистер Дж. Л. Б. Матекони положил трубку. Его служанка была вооружена! Он мог подозревать ее в чем угодно — в нечестности, непорядочности. Но никак не в том, что она носит при себе оружие. Чем же она занималась в свободное от работы время? Вооруженным грабежом? Убийствами?
Он пришел на кухню, где мма Рамотсве варила в большой эмалированной кастрюле кусочки тыквы.
— Мою служанку арестовали и посадили за решетку, — сообщил он. — У нее был пистолет. В сумочке.
Мма Рамотсве положила ложку на стол. Тыква хорошо кипела и скоро должна была стать мягкой.
— Я не удивлена, — сказала мма Рамотсве. — Это крайне непорядочная женщина. Вот ее наконец и поймали. Она не так умна, чтобы ее не смогли поймать.
В тот день мистер Дж. Л. Б. Матекони и мма Рамотсве решили, что в жизни стало слишком много сложностей, и остаток дня они посвятят простым радостям — хлопотам вокруг детей. Мистер Дж. Л. Б. Матекони позвонил в мастерскую и велел помощникам закрыть ее до утра.
— Я обещал давать вам время для занятий, — сказал он. — Что ж, сегодня можете позаниматься. Повесьте объявление, что мы откроемся завтра в восемь утра.
А мма Рамотсве он сказал:
— Не будут они заниматься. Пойдут гулять с девчонками. У этой молодежи нет никаких мыслей. Пустые головы.
— Да, таких сейчас много, — согласилась мма Рамотсве. — Думают только о танцульках, шмотках и громыхающей музыке. Это их жизнь. Мы были такими же, помните?
Потом она тоже позвонила на работу — в «Женское детективное агентство № 1». К телефону подошла мма Макутси Она сообщила, что закончила расследование по делу Бадуле, осталось только решить, как поступить с полученной информацией. Мма Рамотсве сказала, что они непременно обсудят эту тему. Она боялась, что получив необходимую информацию, они столкнутся с трудностями этического характера. Иногда не знать гораздо удобнее, чем знать.
Тем временем тыква сварилась, и пора было садиться за стол в первый раз в качестве семьи.
Мма Рамотсве произнесла молитву.
— Мы благодарны за эту тыкву и это мясо, — сказала она. — У некоторых братьев и сестер на столах нет вкусной еды. Мы думаем о них и хотим, чтобы у них тоже были тыквы и мясо. Мы благодарим Господа, который привел в нашу жизнь детей, и теперь мы можем быть счастливы, и этот дом станет их домом. А еще мы думаем о том, как счастливы сегодня их покойные мама и папа, которые смотрят на нас с Небес.
Мистеру Дж. Л. Б. Матекони нечего было добавить к этой молитве, ибо она оказалась идеальна во всех отношениях. Она полностью отражала его собственные чувства, а сердце его настолько переполнилось радостью, что он был не в силах говорить. И промолчал.
Глава 17
Центр науки
Утро вечера мудренее, думала мма Рамотсве. Решать сложные вопросы проще в самом начале рабочего дня, когда солнце еще низко, а воздух легок и свеж. Именно в это время лучше всего приниматься за главное. Это время ясности и трезвости, необремененности тяжестью дня.
— Я прочитала ваш отчет, — сказала мма Рамотсве, когда мма Макутси появилась на работе. — Он очень подробный и хорошо написан. Отличная работа.
Мма Макутси приняла комплимент с искренней благодарностью.
— Я рада, что мое первое дело оказалось не очень сложным, — сказала она. — Найти то, что требовалось найти, не составило особого труда. Но те вопросы, которые я поставила в конце, — они непросты.
— Да, — согласилась мма Рамотсве, глядя на листы отчета. — Это вопросы этического характера.
— И я не знаю, как на них ответить, — призналась мма Макутси. — Стоит мне решить, что на один из них я ответила правильно, как я тут же предвижу осложнения. Тогда я нахожу другой ответ и предвижу другие осложнения.
Она посмотрела на мма Рамотсве, ожидая ее реакции. Та поморщилась.
— Мне тоже нелегко на них ответить, — сказала она. — Если я старше вас, это еще не значит, что мне ничего не стоит решить любую проблему. Напротив, с годами начинаешь рассматривать ситуацию с разных точек зрения. В вашем возрасте все кажется проще. — Помолчав, она продолжила: — Напоминаю, что мне еще нет сорока. Я еще не старая.
— Нет, нет, — согласилась мма Макутси. — Это самый лучший возраст. Но как быть с нашей проблемой? Она меня очень беспокоит. Если мы расскажем Бадуле про того человека, он положит всему конец, и платить за обучение мальчика будет некому. Он лишится своего шанса. Это плохо для ребенка.
Мма Рамотсве кивнула.
— Согласна, — сказала она. — С другой стороны, мы не можем лгать мистеру Бадуле. Детектив не имеет морального права обманывать своего клиента. Это недопустимо.
— Я понимаю, — согласилась мма Макутси. — Но бывает так, что ложь оказывается лучше правды. Представьте себе, что к вам в дом приходит убийца и спрашивает, где находится его жертва. Если вы знаете, где тот человек, будет ли неправильно сказать: «Я не знаю, где он»? Но ведь это тоже ложь, не так ли?
— Да. Но вы не обязаны говорить правду убийце. Поэтому можно ему солгать. А вот клиенту вы обязаны говорить правду. А еще мужу и полиции. Это разные вещи.
— Почему? Если врать нельзя, то в любой ситуации. Если можно соврать, когда думаешь, что это правильно, то как определить, когда именно это можно делать? — Мма Макутси, немного помолчав, продолжила: — То, что правильно с точки зрения одного человека, может быть дурно с точки зрения другого. Если каждый будет играть по собственным правилам… — Она пожала плечами.
— Да, — сказала мма Рамотсве. — Вы совершенно правы. В сегодняшнем мире это сложный вопрос. Каждый считает себя вправе решать, что есть добро, а что зло. Все думают, будто можно забыть о традиционной ботсванской морали. Но этого делать нельзя.
— Вот в том-то и сложность, — напомнила мма Макутси. — Можем ли мы сказать ему всю правду? Что если мы скажем: «Вы были правы, ваша жена вам изменяет». Выполним ли мы свой долг? Ведь мы не станем врать. Просто скажем не всю правду.
Мма Рамотсве с интересом смотрела на мма Макутси. Она всегда прислушивалась к мнению своей секретарши, но не думала, что та способна нагородить целую гору этических проблем из-за маленькой загвоздки вроде тех, с которыми любой детектив сталкивается чуть ли не каждый день. Это же обычная рутина. Ты помогаешь другим людям разобраться с их проблемами, но вовсе не обязан предлагать решения. Это их личное дело — как поступить с полученной информацией. Это их жизнь, и они сами выбирают свой путь.
Но, задумавшись об этом, мма Рамотсве поняла, что в последнее время делала гораздо больше. Во время многих удачных расследований она выходила далеко за рамки простого сбора информации. Ей приходилось принимать решения, и частенько эти решения были очень важными. Например, в случае с женщиной, чей муж ездил на украденном «мерседесе», она сделала так, что машина была возвращена законному владельцу. А в случае с поддельными страховками решила не сдавать полиции мошенника — человека с тринадцатью пальцами. Ее решение вполне могло изменить его судьбу. Возможно, он ступил на путь исправления, а может и нет. Кто знает? Но она дала ему шанс. Значит, она все-таки вмешивается в чужую жизнь, а не только собирает информацию.
В данном случае ей совершенно ясно, что самое главное — судьба мальчика. Взрослые сами о себе позаботятся. Мистер Бадуле переживет измену жены (в глубине души он давно чувствовал, что она ему неверна); тот, другой мужчина приползет на коленях к своей супруге и понесет заслуженное наказание (скорее всего, переедет в отдаленную деревеньку к жене-католичке); что же касается модницы миссис Бадуле, она будет проводить больше времени в мясной лавке своего мужа, а не на широкой кровати в доме по Ньерере-драйв. А вот ребенка нельзя отдавать на милость случаю. Нужно позаботиться о том, чтобы он не стал жертвой дурного поведения своей матери.
Пожалуй, нужно принять решение, в результате которого мальчик останется в школе. Ведь если задуматься, разве сейчас кто-нибудь чувствует себя несчастным? Его модница-мать вполне счастлива — у нее есть богатый любовник и широченная кровать. Богатый любовник покупает ей дорогие туалеты и прочие безделушки, которые так нравятся обеспеченным дамам. Он тоже счастлив, потому что с ним рядом модная женщина, и ему не нужно проводить много времени с благочестивой супругой. А благочестивая супруга счастлива, потому что живет там, где ей хочется, делает то, что ей хочется, и у нее есть муж, который регулярно приезжает домой, но не настолько часто, чтобы быть ей обузой. Мальчик счастлив, потому что у него есть два отца, и он учится в хорошей дорогой школе.
book-ads2