Часть 9 из 62 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Это был не вопрос, а скорее констатация факта. Как если бы нескольких минут, проведенных с ними, для него оказалось достаточно, чтобы видеть их насквозь.
— Почему вы это говорите?
В голосе Матильды послышалось раздражение. Людовик повернул голову к двери, выходящей в гостиную.
— Из-за всех этих фотографий, вон там. Когда у кого-то столько чьих-то фотографий, значит, эти люди часто видятся.
Матильда приняла безразличный вид.
— Камилла живет в Лондоне, она работает во Французском консульстве. Она очень занята, но должна скоро приехать к нам. Не так ли, Франсуа?
Он почувствовал себя пойманным в ловушку лжи, откуда невозможно выбраться.
— Безусловно.
Людовик ничего не ответил, слишком занятый тем, что рылся в карманах своей куртки, висящей на спинке стула.
— Вас не побеспокоит, если я закурю?
Он уже держал в руке сигарету и зажигалку. Матильда ненавидела запах табака и никому не разрешала курить ни в их парижской квартире, ни сейчас в доме. Но, поколебавшись несколько секунд, она адресовала Людовику самую любезную улыбку.
— Вы наш гость, пожалуйста, делайте, как вам удобно. Я сейчас принесу вам зажигалку.
Пока Матильда заканчивала приготовления в комнате, Людовик уже вытащил косилку из сарая, чтобы заправить ее бензином. Стоя возле пристройки, Франсуа жестом подозвал его:
— Людовик, подойдите, пожалуйста! Я хотел бы вам кое-что показать.
Закрыв емкость с бензином, тот, не торопясь, направился за ним. Франсуа было нелегко преодолеть дюжину ступенек, и Людовик это заметил.
— Вы очень хромаете.
— Ничего страшного. Те самые небольшие проблемы со здоровьем, о которых я вам говорил.
— Что с вами случилось?
Франсуа сейчас не хотелось прибегать к своей обычной лжи. Разве Людовик может иметь хоть какое-то представление, что такое НМК?
— Не беспокойтесь об этом. Идемте.
Он прошел в дальний угол комнаты, находящейся в мансарде.
— Это черепица. Должно быть, несколько штук сдвинулись с места.
Франсуа кивнул.
— Вот и я думаю то же самое.
— Мне нужно подняться на крышу, чтобы посмотреть, — сказал Людовик, проводя рукой по своим коротко остриженным волосам. — Я видел у вас в гараже черепицу: крышу можно будет легко починить.
Когда в доме шли строительные работы, они с Матильдой на всякий случай сохранили оставшуюся плитку и черепицу.
— Ну, это не так спешно. Я просто хотел узнать ваше мнение.
— У вас тут ремонт?
Франсуа смущенно улыбнулся:
— Не совсем. Некоторое время назад его забросили. Этот дом и так достаточно велик для нас.
Людовик с отсутствующим видом покачал головой, а Франсуа уже направился к лестнице.
— Вы высокого роста, будьте осторожны, чтобы не удариться о потолок. У нас здесь немного тесно.
Но вместо того чтобы последовать за ним, молодой человек немного задержался в мансарде.
Во время поездки Вассеры не говорили о Людовике, однако Франсуа знал, что мысли Матильды заняты только им. Это стало особенно заметно, когда, выйдя от парикмахера, она предложила изменить планы и вернуться домой. Во всяком случае, с комодом их никто не торопил, это вполне можно было сделать и в другой раз. Тем более что они еще точно не знали, готов ли он.
— Ну почему же, — возразил Франсуа. — Я тебе уже говорил, что вчера реставратор позвонил мне.
Было 16:30, когда Матильда, больше не сдерживаясь, демонстративно посмотрела на часы.
— Нужно поспешить. Мне хочется быть уже дома, когда он уйдет. Так будет вежливее.
Едва въехав в ворота своих владений, они заметили идеально подстриженную лужайку. Теперь, когда все вокруг не было загромождено сорняками, здесь словно стало в два раза просторнее.
Матильда неразборчиво пробормотала несколько слов. Франсуа ничего не смог разобрать.
— Ты что-то сказала?
Все еще прижимаясь лбом к окну автомобиля, она повторила:
— Я сказала: «этот парень просто редкая жемчужина». Я ошибалась на его счет.
Выйдя из машины, Франсуа направился к гаражу. Людовик не удовольствовался тем, что просто вернул косилку на место; он разложил в порядке инструменты и материалы, которые раньше загромождали вход. Теперь можно было легко завести туда машину.
Матильда прошла на середину лужайки. Франсуа увидел, как она присела на корточки и легко просунула руку между стеблями травы. Казалось, мысли ее блуждали где-то далеко.
Франсуа оторвал листок бумаги, наскоро приклеенный к двери упаковочным скотчем:
я вернусь завтра и займусь крышей
7
Вассеры предполагали, что все произойдет следующим образом: Людовик приведет в порядок живую изгородь, скосит газон, а затем навсегда исчезнет из их жизни. Возможно, потом они как-нибудь вспоминали бы о нем: «Помнишь такого странноватого парня, который занимался садом? Как там его звали?»
Но Франсуа показал ему пристройку. Было ли это недоразумением или он оказался недостаточно откровенным с самим собой? Он показал пятно Людовику только для того, чтобы узнать его мнение: они вовсе не договаривались, что он придет чинить крышу.
Ему надо объяснить это Матильде, показать записку, оставленную на двери. Франсуа чувствовал себя немного неловко. Да, они вроде бы договорились, что он взглянет на нее, когда будет время. Может быть, Людовик и сказал им, что завтра придет, он этого не мог вспомнить. Франсуа предпочел снова взять на себя ответственность за ситуацию, чтобы не заставлять Матильду беспокоиться, сообщив, что Людовик самовольно решил прийти к ним завтра.
Сидя на кухне в молчании с 7:30 утра, Вассеры представляли собой комичную пару. Ни Матильда, ни Франсуа не сомневались, что Людовик приедет так же рано, как в прошлый раз. Теперь, поджидая его прибытия, они ясно услышали на аллее шум машины.
— Он здесь.
В голосе Матильды послышалось одинаковое количество страха и волнения. Некоторым образом Франсуа находился в том же состоянии, что и она.
— Сейчас пойду.
Он проворно поднялся со стула, чтобы встретить Людовика и не допустить, чтобы тот снова шатался вокруг дома и заглядывал в окна.
Людовик был в той же самой одежде, что и прошлый раз. Борода, которая незаметно подросла, мало шла к его, юношескому лицу, придавая ему запущенный вид. С небрежным видом он направился по аллее к дому.
— Всегда вовремя, — произнес он с некоторым удовлетворением в голосе.
— Вижу.
Франсуа хотел протянуть ему руку, но затем спохватился. Людовику не нравились ритуалы и церемонии: он это заметил еще в тот дань, когда впервые встретил его возле Лейты.
Людовик не стал ожидать приглашения войти в дом. Франсуа стоял в дверном проеме, и тот без всякого стеснения ввалился внутрь, даже не дав себе труда вытереть ноги о коврик. Он направился прямо на кухню. Франсуа пошел за ним следом, испытывая неприятное чувство, что его лишили возможности чувствовать себя хозяином в доме.
— Здравствуйте, мадам Вассер.
Это Франсуа заметил еще накануне, но теперь окончательно убедился: Людовик совершенно по-разному обращался к нему и к Матильде. Его голос смягчался, манеры делались более вкрадчивыми. Можно подумать, что он все время старается добиться ее расположения.
book-ads2