Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 38 из 41 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Она надела фонарь, застегнула куртку, натянула на плечи рюкзак и вышла, как только солнце опустилось за Тихий океан. Почти сразу же она почувствовала холодные потоки воздуха. Она посмотрела температуру в телефоне и увидела, что та уже опустилась до десяти градусов. Она даже не хотела думать о том, каково сейчас может быть на обдуваемой холодными ветрами вершине одной и без одежды. Подъем был очень крутым. Через несколько минут подъема под углом в сорок пять градусов у нее заныли мышцы ног. Несмотря на фонарики, она несколько раз спотыкалась о камни и невидимые выемки на тропе. Несмотря на то, что температура опустилась до десяти градусов, пот ручьем стекал со лба. Время от времени она звала Тару, но потом перестала, так как она все равно не отзывалась, а к тому же стало болеть горло. Примерно через сорок пять минут она подошла к стрелочному указателю. Она посмотрела в этом направлении и увидела каменную лестницу, которая после первых пятнадцати метров превращалась почти в отвесную скалу. Она сделала несколько больших глотков воды, перевязала шнурки на своих дурацких лоферах, которые превратились в устройство по натиранию волдырей, и двинулась в путь. Она дважды упала, сильно ударившись левым коленом о камень так, что чуть не разбила его. Ветви хлестали ее по лицу, когда она подтягивалась по ним вверх. В конце концов деревья и кусты стали встречаться все реже, и ей открылся обзор на местность. Тары нигде не было. Кери застыла на месте, прислушиваясь к любому шуму, который мог бы обнаружить девушку среди этих камней – плача, стона, чего угодно. Кери уже подумывала развернуться и идти обратно. Но потом заставила себя продолжить путь, ведь она зашла так далеко. И какая-то часть ее знала, что существует шанс того, что Тара здесь, даже если она мертва. Она могла лежать где-то свернутой калачиком в укромном месте. Минут через пять она добралась до вершины. Кери увидела мемориальную доску Герберта Аллена. Он смотрел на нее с суровым, почти скорбным выражением лица, в чем было даже больше смысла, чем он мог полагать. Она отдышалась, а потом заметила почтовый ящик у основания мемориальной доски и открыла его. Внутри был список, состоявший из людей, побывавших здесь. Она пролистала до конца, размышляя, будет ли уместно добавить свое имя в список. Именно тогда она увидела самую последнюю запись: Тара Джастин. Кери бросила книгу и огляделась. Казалось, будто вокруг никого нет. Но Тара была здесь и недавно. – Тара? – крикнула она. Слева от нее послышалось какое-то движение. Она посветила фонариком в том направлении и увидела фигуру возле скалы метрах в пяти от нее. Кажется, она стояла на самом краю скалы. – Не подходите ко мне, – сказала она слабым голосом. Кери не стала идти к ней, вместо этого она направила фонарик в сторону, чтобы он не бил девушке в глаза. Она не хотела, чтобы та испугалась и случайно упала с обрыва. – Тара, меня зовут Кери. Я детектив из полиции. Я искала тебя несколько дней. Все очень переживали за тебя. Ты в порядке? – Не подходите ко мне, – настаивала Тара с паникой в голосе. – Я и не собираюсь, Тара, – сказал Кери, понимая, что Тара стоит возле края не просто так. – Я просто хочу поговорить. Мы можем немного поговорить? – Мне нечего сказать. У меня вообще больше ничего не осталось! – Ты уверена, Тара? Сомневаюсь, что твой отец считает так же. Ему-то есть что тебе сказать. – Мой отец? При чем тут он? – А как, думаешь, я нашла тебя, Тара? – спросила Кери. – Это твой папа мне рассказал мне, что вы любили ходить по этим горам, что это твое любимое место. Он надеется, что у него будет еще шанс повторить это с тобой. – Не будет, – хрипло прошептала Тара. – Только не после всего этого. Теперь он тоже должен стыдиться меня. – Дорогая, он не будет стыдиться тебя, – настаивала Кери, поняв, что Тара едва удерживается не только на краю обрыва, но и на грани собственного рассудка. – Ему стыдно за себя. Он рассказал мне, что причинил тебе боль. Он так отчаянно хочет исправить это. Все это время его единственной заботой было вернуть тебя. – Он знает? – спросила Тара, не в силах закончить вопрос. – Он еще не знает, что с тобой случилось. Я сама узнала об этом всего несколько часов назад. Но если ты думаешь, что твоему отцу будет стыдно из-за того, что с тобой произошло, ты ошибаешься. Какие бы ошибки он ни совершил, он просто хочет защитить тебя, сделать так, чтобы тебе было хорошо. – Но он не сможет этого сделать, – запинаясь, сказала Тара. – Нет, – признала Кери. – Не может. То, что произошло с тобой, навсегда останется в твоей памяти. Но это не должно определять твое будущее, Тара. Ты можешь и должна двигаться дальше. – Откуда вы знаете? – с вызовом спросила Тара. – Тара, – тихо сказала Кери, – посмотри на меня. Ты меня узнаешь? Она осветила фонариком свое лицо. – Может быть. Вы выглядите знакомо. Где я могла вас видеть? – Ты могла видеть меня в новостях. Моя дочь была похищена. После минуты молчания Кери поняла, что Тара ее узнала. – Вы тот детектив, которая искала свою дочь все эти годы. И вы спасли ее несколько месяцев назад. – Да. Все верно. Но это лишь версия для новостей, Тара. Правда в том, что, как и с тобой, с ней делали ужасные вещи. С ней делали ужасные вещи на протяжении многих лет. Она борется с этим каждый день. За четырнадцать лет ей пришлось пережить больше, чем кому-либо приходилось пережить за десять жизней. Но она встает каждое утро и проживает каждый день. И ты еще спрашиваешь, откуда я знаю? Знаю, потому что вижу это каждый день, Тара. Я каждый раз вижу силу своей дочери, когда она выходит из парадной навстречу миру. И я вижу, что ты тоже очень сильная. – Я не уверена в этом. – А я уверена, – твердо сказала Кери. – И твой отец уверен. И твоя мама. И твой младший брат. И твоя подруга Алиса. Ты сильнее, чем ты думаешь. Ты просто должна сделать первый шаг. А я здесь, чтобы помочь тебе. Подойди ко мне. Разреши мне помочь тебе. У меня в рюкзаке свитер и теплая куртка. Давай снимем тебя с этой горы. Что скажешь, детка? Тара долго смотрела на нее, и Кери уже подумала, что ей не удалось ничего добиться и что девушка сейчас просто спрыгнет с обрыва. Но она этого не сделала. Она схватилась за валун и полезла обратно. Она протянула Кери руку. – Мне нужна помощь, – сказала она. – И ты ее получишь, – ответила Кери и схватила ее за руку. ГЛАВА 41 Кери вернулась домой совсем измотанной. Она заглянула к Эвелин – та крепко спала. Магс, предполагая, что Кери не будет дома всю ночь, спала на ее кровати, поэтому она в изнеможении рухнула на диван. Она посмотрела на часы. Было уже далеко за полночь, но она не ждала сегодня Рэя. Он вместе с Кастильо и Эджертоном готовился с самого утра арестовать «работодателя» Пчелы, поэтому, скорее всего, будет занят всю ночь. Он велел ей идти домой и отдыхать, а со всем остальным разбираться завтра. Ее это вполне устраивало. Они спустили Тару с горы с помощью поисковой и спасательной групп, потом она предупредила Джонасов об ее уязвимом эмоциональном состоянии, оформила Тейлора Ханта и выслушала кучу упреков лейтенанта Хиллмана по поводу ее тактики. Все это совершенно истощило ее. После того как зазвенел будильник в шесть утра, она сразу же включила новости. О Уэзерфорде ничего не говорилось, поэтому она пошла посмотреть, как там Эвелин. Та все еще спала. Потом она пошла в ванную, намереваясь смыть с себя пыль и грязь с Сэндстоун-Пик. Она тщательно вымылась, стараясь не задевать ссадины и царапины, затем она добрых десять минут просто стояла под струей, которая барабанила ей по плечам, создавая массажный эффект. Магс все еще спала, когда она вышла, вытерлась и оделась. Кери не стала ее будить, вернулась в гостиную, где по телевизору уже начали передавать последние новости. Речь шла о Уэзерфорде. Шла нарезка эпизодов: то он выходил из своего особняка в Голливудских холмах в наручниках, то произносил остроумные речи о правопорядке. Почти мимоходом упомянули о его связи с Джексоном Кейвом, а затем напомнили зрителям о минувшей схватке Кейва и Кери, которая окончилась его смертью. Этого с Кери было достаточно, и она выключила телевизор. Все равно уже пора будить Эвелин в школу. Она вошла в ее комнату. Там было пусто. Она посмотрела в ванную, но там тоже никого не было. Она снова сунула голову в свою спальню. Магс начала шевелиться, но Эвелин и там не было. Она вернулась в спальню своей дочери и огляделась. Что-то было неправильно. Именно тогда она заметила телефон на комоде. Эвелин никуда бы не пошла без него. Почувствовав, как в ней начинает нарастать паника, Кери огляделась и увидела, что любимая обувь Ив исчезла, и ее школьный рюкзак тоже. Она бросилась к переднему шкафу и обнаружила, что ее лучшего пиджака тоже нет. Она посмотрела на входную дверь. Она была открыта. Она была уверена, что, несмотря на вчерашнюю усталость, она закрывала ночью дверь. Магс высунула голову из двери спальни и сонно посмотрела на нее. – Как делишки? – Ты видела утром Эви? – спросила Кери. – Нет. Я только что проснулась. А в чем дело? – Я не могу ее найти. Двадцать минут назад она была у себя. Когда я вышла из душа, ее уже нигде не было, ее телефон дома, а входная дверь открыта. – Ты уверена…? – начала Магс, но осеклась, увидев выражение глаз Кери. – Что-то не так, Магс. Я это чувствую. Она оглядела гостиную, отчаянно пытаясь найти хоть что-нибудь, что могло бы ей все это объяснить. Ее взгляд упал на ее телефон, лежащий на журнальном столике. Она взяла телефон и увидела сообщение от Эвелин. Она написала лишь: «Извини». – Какого черта? – спросила Магс, когда Кери показала ей сообщение. Она бросилась к сумочке и проверила кошелек. Все деньги исчезли. Она точно не помнила, сколько у нее было, но, кажется, там было около шестидесяти долларов. – Почему она ушла? – спросила Магс. – Что могло произойти такого, пока ты принимала душ, что так выбило ее из колеи? Кери внезапно замерла и уставилась на телевизор. – Думаю, что знаю. – Поделишься? – спросила Магс. – Сейчас некогда, – ответила Кери, надела туфли и схватила пальто. – Я должна найти ее прежде, чем она покинет город.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!