Часть 13 из 41 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Всего лишь догадка, – призналась Кери, – но скорее всего верная. Подозрение у меня возникло тогда, когда я заметила, что Кейв не сильно обрадовался нашей встречи с Уоссоном. Думаю, что он не хотел, чтобы я видела его друга у него дома.
– Навряд ли этого достаточно, милая, – мягко сказала Магс, безуспешно пытаясь обуздать свои журналистские инстинкты.
– Да, одного этого мало. Но его имя показалось мне знакомым не только потому, что он какой-то там крупный магнат. Я вообще не вспоминала о нем, пока Кейв не подослал ко мне наемника. А когда Рэй вытаскивал меня с обрыва, я задумалась – ведь до этого момента Джексон Кейв не обращался к таким решительным мерам. Он пытался поставить под подозрение мою репутацию в органах. С его подачи я попала под следствие. Вчера он подослал головорезов, чтобы они напали на меня и, полагаю, похитили. Но только сегодня он решился пойти на убийство. И думаю, что причиной тому был именно Уоссон.
– Но что в нем такого значительного? – спросила Магс, обрабатывая мазью рваную рану на левой ладони Кери.
– Он педофил. Или же вращается в кругах, близких к тому.
– Ты о чем? – не поняла Магс.
– Помнишь, шесть лет назад была организована торговля людьми из Хорватии? Они торговали всем, чем только можно, включая и несовершеннолетних проституток. Некоторым из девочек было всего по семь лет. Интерпол их накрыл. Было арестовано более тридцати работорговцев и около трехсот покупателей.
– Помню, – сказала Магс. – Вроде бы эта группировка действовала, кажется, в одиннадцати странах.
– Именно, – подтвердила Кери. – Рассказывали также, что многие клиенты – высокопоставленные граждане Америки, выехали в те страны для отбывания наказания, потому что там гораздо менее строгие санкции за сексуальные преступления. Ходили слухи, что Уоссон был одним из них. Но доказать это никому не удалось. Одна газета собиралась опубликовать историю с упоминанием его имени, но его адвокат пригрозил им судебным иском.
– И сколько же у меня есть попыток, чтобы отгадать имя его адвоката? – с горечью спросила Магс.
– Думаю, что и одной будет достаточно. Есть еще куча всего. Того, что я никогда не смогу доказать. В городе ходит столько слухов о скольких людях, что со временем они смешиваются в невнятный гул. Ведь за всеми не угонишься, так?
– Конечно, дорогая, – успокоила ее Магс. – Не так-то просто ловить похитителей детей. А уж если следить за слухами, так для этого можно было бы учредить еще один отдел. Потерпи, сейчас может быть немного больно.
Прежде чем Кери поняла ее слова, Магс резко вытащила пинцетом кусочек асфальта из ее голени. Из открытой раны сразу же потекла кровь, и Магс быстро наложила повязку.
– Ой, – запоздало пробормотала Кери.
– Итак, – сказала Магс, проигнорировав ее возглас, – если предположить, что твоя догадка верна, и этот Уоссон действительно будет сегодня на Висте, то в чем заключается твой план? Я понимаю, что твои опасения насчет оборотня в вашем отделе напрочь отметают возможность привлечения полиции.
– И именно поэтому, дорогая Маргарет, я попросила тебя кое-то кого сюда привезти.
– Прыщавого мальчишку, который сейчас торчит в гостиной?
– Этот прыщавый мальчишка гораздо расторопнее, чем кажется на первый взгляд, – защитила его Кери. – Когда ты поможешь мне выбраться из ванны, вытереться, перевязаться и одеться, я вас представлю друг другу.
Через двадцать минут Кери вошла в гостиную, опираясь на плечо Магс. Прыщавый паренек встал с дивана ей навстречу.
Почти ничего в нем не изменилось с момента их прошлой встречи. Он был высоким, тощим и слегка сутулым. Только его кожа стала немного чище и волосы уже не свисали сальными прядями. Он уже не производил впечатление человека, все время проводящего в закрытом помещении. Она могла заключить, что тренировки дают результаты.
Он пытался не подать вида, насколько шокировало его ее состояние. Но он так побледнел и вытаращил глаза, что она мысленно похвалила себя за то, что так и решилась подойти к зеркалу.
– Как дела, Кит? – она попыталась улыбнуться. – Давно не виделись.
– О боже, детектив Локк, что с вами случилось? – спросил молодой человек. – Я слышал по новостям, что вас выписали и отправили домой на поправку. Кажется, вы были в реанимации.
– На самом деле, как для мертвеца я выгляжу даже неплохо.
– Что? – смутился он.
– Присаживайся, Кит. Объясню все по порядку. И если ты не возражаешь, я тоже присяду, а то я пока не очень хорошо держусь на ногах.
Он последовал ее предложению, а ей Магс помогла усесться в кресло-качалку рядом с диваном. Сама Магс села на диван.
– Перво-наперво, – сказала она, – хоть, уверена, вы уже успели перекинуться парой словечек, пока ехали сюда, позвольте мне представить вас друг другу. Кит, это Маргарет Мерриуэзер, Магс для друзей. Она работает в Weekly L.A. и является моей самой близкой подругой.
Кери заметила, что Магс слегка кивнула ей в благодарность за то, что она не рассказала, чем она занимается в еженедельнике. Ей нравилось держать ее альтер эго, «Мэри Брэди», в секрете, а разглашение его сотрудникам торгового центра этому не способствовало бы.
– Рад знакомству, мэм, – вежливо ответил Кит.
– Очаровательные манеры, – восторженно проговорила Магс. Хоть она пока еще и не знала этого малыша, но привыкла считаться с мнением подруги, несмотря на весь свой скептицизм.
– Магс, это Кит Фогерти. Ты уже знаешь, что он работает охранником в торговом центре Fox Hills в Калвер-Сити. Помнишь, я говорила, что один парень дал мне детектор жучков? Так вот это был Кит. И Кит же помог нам найти Сару Колдуэлл прошлой осенью. Уверена, ты ее помнишь. Это девушка, которую похитили и увезли в бордель к югу от Тихуаны.
– Я хорошо ее помню, – подтвердила Магс.
– Если бы Кит не помог нам в самом начале, у нас не было бы такого огромного преимущества. Он настоящий вундеркинд, когда речь идет о видеонаблюдении и другой технике. Он сделал все возможное, чтобы помочь нам, когда мы оказались в тупике. И если бы не его помощь, не уверена, что мы нашли бы Сару вовремя.
– Очень мило с вашей стороны, детектив, – сказал Кит, прежде чем обратиться к Магс. – Только детектив Локк умалчивает о том, что с ее помощью я поступил в полицейскую академию. Услышав, что я хочу работать в полиции, она познакомила меня со своим инструктором, прислала мне рекомендации по физподготовке и дала несколько советов по заполнению заявления. И вот меня приняли. В следующем месяце я уже начну обучение.
– Поздравляю, Кит, – серьезно произнесла Магс.
– Спасибо, – поблагодарил он. Потом он обратился к Кери. – Может, вы теперь расскажете мне, что происходит? Думаю, что что-то не очень хорошее.
Кери больше не могла тянуть. Она бы не решилась впутывать во все это неопытного двадцатитрехлетнего парня, но у нее не было выбора. Она все ему рассказала: о ее поисках Эви, о которых ему и так было известно; о ее конфликте с Джексоном Кейвом и о том, что он пытался ее убить; о Висте, которая пройдет сегодня вечером, на которой Эви хотят принести в жертву; о том, что, возможно, в их отделе завелся шпион, и поэтому она не может обратиться в полицию за помощью без риска утечки информации к Кейву; и, наконец, о Хербе Уоссоне, который, как ей казалось, может привести ее к дочери.
Во время ее речи Кит сидел тихо и внимательно слушал ее, ни разу не перебив. Порой он казался потрясенным, но в основном он воспринимал каждую мелочь и сопоставлял все услышанное, что в какой-то степени обнадеживало ее.
Когда она наконец закончила, то посмотрела на него в ожидании услышать его реакцию. Секунд десять он не говорил ни слова. А когда он заговорил, его голос звучал тихо, но твердо.
– Что я должен делать? – спросил он.
ГЛАВА 14
Кери внезапно пробудилась ото сна.
Ей понадобилось несколько секунд, чтобы понять, где она находится. Будильник, стоящий возле кровати Рэя, показывал 17:17. Она проспала чуть больше четырех часов.
Она полежала еще несколько минут, чтоб тело и сознание полностью проснулись. Несмотря на то, что постель была мягкой и удобной, боль начала возвращаться в ее кости и мышцы.
Еще у нее болела голова и урчало в желудке. Она поняла, что с момента ухода Магс и Кита она ничего не ела. Все, что она смогла съесть раньше – это куриный бульон. Магс почти уговаривала ее проглотить очередную ложку бульона, когда они обсуждали всю ситуацию. А потом Магс отвезла Кита обратно в торговый центр. Такое ощущение, будто это было сто лет назад.
Сквозь задернутые шторы было видно, что уже стемнело. Рэй не мог свободно контактировать с ней в сложившихся обстоятельствах, но она думала, что он скоро вернется, прихватив пачку документов касательно «смерти» партнера, несмотря на то, что его наверняка будут осаждать ребята из полиции, когда узнают последние новости.
Новости. Нужно посмотреть новости.
С огромным усилием Кери откинула одеяло и приподнялась в кровати. Усевшись, она завернулась в один из халатов Рэя. Схватившись за спинку кровати, она встала и направилась в гостиную.
Она не стала зажигать свет. Ведь Рэй жил один, а она, по идее, была мертва. А если за его домом следят, то зажженный свет может натолкнуть на подозрения.
Она включила телевизор на малую громкость и села в кресло-качалку, из которого она, по крайней мере, сможет самостоятельно выбраться. Поиск сводок о ней не занял много времени после того, как она переключилась на местную станцию. О ней рассказывали почти на всех каналах.
Пару минут она переключала каналы, желая убедиться, что ей не грозят никакие неожиданности. Но похоже, что все придерживались официальной версии: Кери Локк, знаменитый детектив отдела пропавших без вести, чью личность нельзя считать однозначной, поступившая в отдел после трагической гибели своей дочери в результате похищения шесть лет тому назад, была сбита с серпантина Малибу в пропасть неизвестным преступником. Ее считали умершей в результате взрыва машины, которая упала на дно каньона глубиной более трехсот метров. Ее партнер, Раймонд Сэндс, ехавший в другой машине далеко позади нее, застрелил нападавшего, но не смог спасти Локк.
Кери выключила телевизор и некоторое время молча сидела в полумраке.
Если план не сработает, меня вполне можно будет считать покойником.
Ее мысли были прерваны звуком поворачивающегося ключа в дверном замке. Она обернулась и увидела Рэя с бутербродами в руках.
– Подумал, что ты, должно быть, проголодалась, – сказал он, увидев ее.
– Мой герой, – она запнулась, потому что говорить было все еще больно. – Как дела?
– Так, как и было запланировано. Мне удалось избежать бюрократических формальностей. Хиллман пошел мне навстречу, потому что «знает, как мы были близки», и дал один день отсрочки до заполнения всех форм. Я заполнил официальный отчет об инциденте, но не подавал его, поэтому меня никто не сможет обвинить в подаче ложных сведений в полицейском рапорте. Многим было интересно все узнать из первых рук, но я сказал всем, что мне просто нужно побыть одному, и что я все расскажу завтра. Никто не стал на меня давить. Думаю, что мне удастся выйти сухим из воды. Как прошел твой день, милая?
Кери старалась не рассмеяться, потому что это могло причинить физический дискомфорт.
– Большей частью я просто пыталась выжить. Поездка была нелегкой. Я проспала пару часов. Надеюсь, что это поможет. Магс оставила мне немного викодина, который я планирую взять в наше рандеву.
– Уверена, что готова к этому? – спросил Рэй, кладя перед ней двойной бургер с жареным луком.
– Нет, но у нас нет выбора. Мы не знаем, кому мы можем доверять, и я не знаю, кого еще можно было бы привлечь к этому.
– Уверена, что не хочешь поговорить с Кастильо? – спросил Рэй. – Думаешь, она может оказаться шпионом?
– Я не думаю, что она шпион, Рэй. Она мне немало помогала, поэтому я почти уверена, что она не шпион. Но речь идет о единственном шансе на спасение Эви, поэтому «почти» мне не подходит. Я не хочу рисковать.
– Вполне справедливо. А как насчет твоего друга Уриэля? – поинтересовался он.
Уриэль Магрев был тренером Кери по крав-мага. До переезда в Лос-Анджелес он шесть лет состоял на службе в Шайетет-13 – аналог морского спецназа в Израиле.
– А вот он вполне бы подошел, – признала Кери. – Но, к сожалению, сейчас он поехал в Тель-Авив повидаться с семьей.
book-ads2