Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 65 из 66 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
15 15 Честер Беннингтон — вокалист группы «Linkin Park». Покончил с собой в июле 2017 года. 16 16 Гештальт — что-то в прошлом, что не отпускает и не дает нормально жить дальше, а бывает даже повторяется в настоящем. 17 17 Файтин — в Корее стандартное пожелание удачи, удачной борьбы и тд, и тп. 18 18 Хубэ — в Корее обращение к младшему по стажу коллеге (ученику, студенту). Используется далеко не всегда, в отличие от уважительного обращения к старшему — сонбэ или его вариации сонбэним. 19 19 Вижуал-кей — ответвление j-рока в японской музыке, делающее акцент на внешние образы: макияж, одежду, сложные прически. Стиль одежды часто близок к готическому — корсеты, платья с множеством подьюбников, кружева и шелк, мужские костюмы с жабо и кружевными рукавами, и тд и тп. 20 20 «Коза» — жест рукой, когда выставлены указательный палец и мизинец, а остальные прижаты. Часто используется на рок-концертах зрителями. 21 21 Stray Island — англ — Блуждающий остров. 22 22 Фраза из цикла «Лабиринты Эхо» Макса Фрая, которую часто говорил главный герой. 23 23 Тильда — интерьерная текстильная кукла. 24 24 Шварцвальд — торт из шоколадного бисквита со взбитыми сливками и вишней. 25 25 Отсылка к тому, что Дэймон с английского переводится как демон. 26 26 Райтеры — те, кто занимается граффити. 27 27 Сбитый летчик — человек, пора успеха которого прошла, и теперь он забыт и не у дел.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!