Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 40 из 63 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Значит, ты остаешься? — Честно говоря, я просто не в силах ехать домой. Хватит и того, что приходится мотаться туда-сюда по этой окаянной магистрали. — Остров красивый, — смеется Карл. — Но непомерно длинный. В тот же миг у Карен звонит мобильник. — Смеед, наверно. — Карен бросает взгляд на часы. В Таиланде сейчас глубокая ночь. Тогда он вряд ли трезв, со вздохом думает она. Сует в ухо наушник, прикрепляет к проводу маленький микрофон и отвечает официальным тоном. Но вместо тягучего голоса шефа слышит совсем другой, настолько напряженный, что едва его узнает: — Привет, Карен, это Лео. Думаю, тебе надо приехать домой. Прямо сейчас. 50 Толком не понимая как, Карен умудряется не съехать с дороги. Все инстинкты кричат: вытащи наушник! Она не желает слушать. Что бы там ни было, она знать не желает. — Что стряслось? — спрашивает она и думает, слышен ли голос сквозь шум в ушах. — Неужели Сигрид? — шепчет она, зная, что не иначе как случилось самое ужасное. А то бы Лео не позвонил. На этот шепот Карл Бьёркен реагирует незамедлительно: — Сверни сюда. — Он показывает на столб с логотипом автобусной компании. — Делай, как я говорю, Карен. Решительный голос заставляет ее подчиниться. Она резко тормозит и сворачивает на автобусную остановку. — Алло! — слышится в ухе голос Лео. — Ты слушаешь? На линии жуткие помехи. — Что случилось? — Она сильно избита. И напугана. Сидит на кухне, а избили ее по-страшному. — Кто ее избил? Если это тот поганец Сэм, я ему… Воспоминания о бывшем бойфренде Сигрид мелькают перед глазами. Три месяца прошло с тех пор, как они расстались, но Карен знает, что Сэм по-прежнему звонит и уговаривает Сигрид вернуться. Она прямо воочию видит долговязого тощего юнца: еще больше татуировок на руках, чем у Сигрид, еще больше пирсингов и такие же длинные черные волосы. Самуэль Несбё в самом деле выглядит устрашающе, но Карен никогда не думала, что он способен на насилие. Пока мысли кружат в голове, она рассеянно отмечает, что Карл вынул из зажигания ключи и открывает свою дверцу. В трубке снова голос Лео: — Сэм? Ты о чем, черт возьми? Ясное дело, ее муж. Этот хренов Бу или как его там. Все замирает, как во сне. А через секунду тревога сменяется яростью. — Эйлин, — тихо говорит она. — Бу избил ее? — Да, черт побери. Она забрала детей, и, по ее словам, только вопрос времени, когда эта сволочь заявится сюда. — Еду, — говорит Карен. — Но я буду у вас только через несколько часов. Немедленно позвони в полицию и… — Она не хочет, — перебивает Лео. — Говорит, что сбежит отсюда, если мы вызовем полицию. Мы с Сигрид пытались ее уговорить. — Ей нужен врач? — Она и врача не хочет. Твердит, что переломов нет. — Ты говорил с Марике? — Нет, сперва позвонил тебе. Стиснув зубы, Карен размышляет, тем временем Карл твердой рукой ведет ее вокруг машины к пассажирской дверце. Если Бу заподозрит, что Эйлин поехала домой к Карен, он может явиться в Лангевик в любую минуту. И если они попытаются уехать, то рискуют встретиться с ним по дороге. — Оставайтесь там. Запри все двери и окна и проследи, чтобы Эйлин и дети находились наверху. Она приехала на своей машине или на такси? — Сама была за рулем. Не знаю, как она умудрилась доехать, но… — Отгони машину, — перебивает Карен. — Езжай по щебенке мимо моего дома до разворотной площадки, там сверни налево по плоским камням и вниз в ложбину у холма. — По камням? — уныло говорит Лео. — Мой папа когда-то разворачивал там прицеп, так что я знаю: если действовать осторожно, то все получится. И машину там никто не увидит. — Хорошо, — говорит Лео напряженным голосом. — Еще что-нибудь? — Задерни наверху шторы. Внизу, наоборот, лучше, если вы с Сигрид будете на виду. Но дети и Эйлин пусть до моего приезда сидят наверху. Машину отгони прямо сейчас. И позвони мне сразу, как отгонишь. — Что там стряслось? — спрашивает Карл, садясь за руль. — Подругу избил муж, — глухо отвечает Карен. — Черт, я должна была заметить, к чему все идет! Она с силой ударяет кулаком по бардачку, даже крышка откидывается. Потом бросает взгляд на часы. — Паром из Люсвика отходит через двадцать восемь минут. Успеем? Карл молча жмет на педаль газа. * * * Они успевают. Последними загоняют машину на борт парома, и Карен бессильно стоит на кормовой палубе, глядя, как огни Люсвика нестерпимо медленно тонут во мраке. Она глубоко затягивается сигаретой, а перед внутренним взором стоит дом в Лангевике. Ее дом, где она всегда чувствовала себя в безопасности, несмотря на уединенное местоположение. Последний дом в городе, до ближайшего соседа как минимум две сотни метров, думает она, нащупывая в кармане связку ключей. Впервые за много лет ей вспоминается табельный пистолет, запертый в шкафу на верхнем этаже. Она стреляла из него при исполнении один-единственный раз, и тогда хватило предупредительного выстрела. — На твоем месте я бы позвонил коллегам, — говорит Карл, отмахиваясь от дыма. — Лео говорит, она тогда уедет. Она и в полицию вряд ли заявит. — Почему? Боится полиции? — Она боится его. У него связи в верхах. – “Связи в верхах”? Мы что, говорим о самом Боге-Отце? — Да нет. Всего лишь о Бу Рамнесе. — О том самом Бу Рамнесе? Знаменитом адвокате? — О нем. Он в списках кандидатов от Партии прогресса на осенних парламентских выборах. По слухам, его прочат на пост министра юстиции, если оппозиция победит. — От Партии прогресса? Не они ли ратуют за ужесточение борьбы с преступностью, за закон и порядок, за увеличение сроков наказания и обязательный пожизненный срок для рецидивистов. Черт их знает, может, они еще и смертную казнь ввести надумают. — Не совсем, но близко к тому. Прежде всего они требуют увеличить число полицейских на улицах, так что многие наши коллеги голосуют за них. Рамнес, говорят, использует весь свой судебный опыт, чтобы привлечь голоса трусливых граждан. — Н-да, тогда он реально сменил ориентацию. Ведь, по-моему, он обычно очень ловко избавляет всякую шушеру от тюрьмы. — Только богатую шушеру. В основном экологических преступников. — О’кей, но, по-моему, вам в любом случае надо связаться с полицией. — Я и есть полиция, — говорит Карен, отбрасывая окурок. — К тому же нет уверенности, что он непременно заявится. Я не могу вызывать коллег в Лангевик, если эта сволочь спокойно сидит себе дома. Но сделаю все, чтобы уговорить ее заявить в полицию, — добавляет она. — На этот раз он не выйдет сухим из воды. * * * Паром наконец подходит к Турсвику, и Карен опять садится за руль. На сей раз она не обращает внимания на знаки ограничения скорости. Ровно через два часа высаживает Карла у ратуши в Санде, а еще через сорок минут сбрасывает скорость и огибает старую лангевикскую гавань. Настороженно высматривая любое движение и свет автомобильных фар, медленно едет по узкой гравийной дороге вдоль моря, минует редеющий ряд каменных домов по левую руку и лодочные сараи на другой стороне дороги. Снег хрустит под колесами, когда она с погашенными фарами неторопливо одолевает последний участок. Наклоняется вперед, глядит на дом. Лампы нижнего этажа освещают несколько метров двора, остальное тонет в кромешном мраке.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!