Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 40 из 71 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Крим улыбнулся, потом оторвал кусок мяса: — Хочешь? — Да я сыт, — ответил Гус. Пусть Крим думает, что он хорошо и регулярно питается. Крим растянул мясной ломтик: — Собачьи вкусняшки. Мы нашли склад, забитый всякой жрачкой для животных — ее так и не успели распродать. Не знаю, из чего уж это сделано, но это ведь еда. Улучшает состояние шкурки, очищает зубы и все такое. — Тявкнув два раза, Крим ухмыльнулся. — Кошачьи консервы долго хранятся. Можно взять с собой — карманы не тянет. А на вкус как какой-нибудь сраный паштет. — Еда есть еда, — сказал Гус. — А жизнь есть жизнь. Ты вот посмотри на нас. Два драчуна из новостроек. Все еще суетимся. Все еще командуем. А остальные, те, кто считал, что город принадлежит им, эти нежные души… ни хрена у них нет. Ни гордости, ни воли. И где они теперь? Ходячие мертвецы. — Немертвые. — Я всегда говорил: Крим дойдет до самого верха. — Он снова рассмеялся, может быть немного натужно. — Как тебе тачка? — Где ты ее заправляешь? — В Джерси осталось еще несколько заправок. А ты видел решетку радиатора? Серебряная, как мои зубы. Гус посмотрел. Решетка радиатора и в самом деле была покрыта серебром. — Вот это мне нравится, — кивнул Гус. — Серебряные колесные диски — вот что теперь на очереди, — объявил Крим. — Ну, так ты покажешь своих ребят, чтобы я не чувствовал, будто меня тут собираются ограбить? Я приехал с честными намерениями. Гус свистнул, и из-за тележки с инструментами появилась Нора с полуавтоматом «штейр». Она опустила оружие и остановилась на безопасном расстоянии в десять метров. Из-за двери появился Хоакин, держа пистолет в опущенной руке. Хромоту он скрыть не мог — раненое колено все еще побаливало. Крим развел короткие руки, приглашая их к общению: — Ну так что, к делу? Мне нужно перебраться назад через мост, прежде чем эта босота повылезет. — Валяй. Товар, цена? Крим обошел машину и открыл заднюю дверь. Четыре картонные коробки, новенькие, прямо со склада, набитые серебром. Гус вытащил одну, чтобы осмотреть содержимое: в тяжеленной коробке лежали подсвечники, посуда, вазы, монеты и даже несколько помятых серебряных слитков с клеймом казначейства. — Чистое серебро, мекс, — сказал Крим. — Не какая-нибудь бурда. Без всякой меди. Тут где-то еще лежит пробный комплект — я дам его тебе в подарок. — Откуда у тебя все это? — Несколько месяцев собирал, словно старьевщик. Хранил. У нас есть любые металлы. Я знаю, тебе нужно серебро, чтобы мочить вампиров. А я предпочитаю огнестрел. — Он посмотрел на оружие в руках Норы. — Крупнокалиберное. Гус перебрал серебряные изделия. Придется переплавить, выковать. Кузнецов среди них не было. Но придется постараться — нынешние мечи не вечны. — Могу избавить тебя от всего этого, — сказал Гус. — А тебе, значит, нужен огнестрел? — Это все, что ты можешь предложить? Крим смотрел не только на оружие в руках Норы, но и на саму девушку. — У меня есть аккумуляторы и прочее дерьмо, — предложил Гус. — Но это все. Крим не сводил глаз с Норы. — У нее башка гладкая, как у лагерников. — Что это ты говоришь обо мне так, будто меня здесь и нет? — вспылила Нора. Крим улыбнулся, сверкнув серебряными фиксами: — Можно посмотреть? Нора подошла, протянула «штейр». Он взял оружие, глядя на Нору с плотоядной улыбкой, потом занялся «штейром»: передернул затвор, вытащил магазин, проверил патроны, потом вставил магазин на место. Он прицелился в потолок и сделал вид, что расстреливает лампу. — Еще такие есть? — Похожие, — ответил Гус. — Но не такие. Мне понадобится день, чтобы их привезти — они схоронены в разных местах по городу. — И патронов побольше. — Крим передернул предохранитель. — Возьму эту в качестве аванса. — Использовать серебро гораздо целесообразнее, — заметила Нора. Крим улыбнулся ей нетерпеливой снисходительной улыбкой: — Меня не целесообразность сюда привела, лысая. Люблю, чтобы шумно было, когда мочу этих кровососов. В этом-то и весь кайф. Он потянулся к ее плечу, но Нора отбила его руку, отчего Крим только рассмеялся. Девушка посмотрела на Гуса: — Пусть этот собачий гурман убирается отсюда. — Не сейчас, — сказал Гус и повернулся к Криму. — А что с детонатором? Крим открыл переднюю дверцу, положил на сиденье «штейр», снова захлопнул ее. — А что с детонатором? — Хватит морочить мне голову. Можешь достать? Крим сделал вид, будто размышляет. — Посмотрим. Есть у меня одна мыслишка. Но я должен знать побольше — что это ты надумал взрывать? Я ведь тут живу по соседству — по другую сторону реки. — Ничего тебе не нужно знать. Ты только назови цену. — Детонатор военного назначения? — спросил Крим. — Тут есть в северном Джерси одно местечко — я на него глаз положил. Военная база. Я тебе больше ничего не скажу. Пока не расколешься. Гус посмотрел на Нору, но не ради ее одобрения, он просто нахмурился из-за того, что оказался в таком положении. — Все очень просто, — сказал он. — Бомбочка. Крим широко улыбнулся: — И где ты ею разжился? — В магазине на углу. Взял на талоны. Крим посмотрел на Нору: — Мощная? — Достаточно мощная, чтобы уничтожить все в радиусе полумили. Ударная волна, погнутые стальные конструкции… ну, сам знаешь. Криму разговор доставлял удовольствие. — Но тебе придется ограничиться демоверсией. Продается как есть, без возврата. — Хорошо. Нам нужен детонатор. — Слушай, ты меня за идиота держишь? У меня нет привычки вооружать ближайших соседей действующей атомной бомбой, пока не будут сформулированы базовые правила. — Вот как? — сказал Гус. — И что же это за правила? — Не хочу, чтобы ты взорвал мой приз. — Это что значит? — Я тебе — ты мне. Для начала мне нужны гарантии, что ты взорвешь эту хрень как минимум в нескольких километрах от меня. Не в Джерси и не на Манхэттене. Точка. — Тебя предупредят заранее. — Так не пойдет. Потому что, думается мне, я знаю, кому ты хочешь подложить эту свинью. В этом мире только один говнюк стоит этой заварухи. А когда Владыки не станет, освободится довольно много нехилой недвижимости. Это и есть мой приз.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!