Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 56 из 56 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
См. глоссарий в конце. 2 Во вполне земной Японии для состояния, когда «человек знает, ради чего встает по утрам», даже отдельное слово есть – икигай. – Здесь и далее примеч. авт. 3 Кнехт – тумба на корабле или причале, служащая для крепления тросов. 4 Жальник –здесь: старинное заброшенное кладбище. 5 Эттины – уродливые великаны из шотландского фольклора, отличающиеся низким интеллектом в сочетании с коварством и изощренной жестокостью. 6 Перевод формул из одной знаковой системы в другую (включая допустимые операции) изучает реально существующая наука дискретная математика в разделе «Теория алфавитов». 7 Знатокам традиционной китайской медицины данная точка больше известна под названием «бай хуэй». – Здесь и далее примеч. авт. 8 В традиционной китайской медицине и сейчас существуют лекарственные препараты, изготавливаемые в виде больших пилюль. Иногда их размеры сравнимы с средним мандарином. 9 Речь идет об известной восточной мудрости: «В схватке дракона и тигра побеждает сидящая на дереве обезьяна».
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!