Часть 11 из 46 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— И это я тоже передам.
Мы оба встаем и идем к двери.
— Ну что же… — говорит Мэтт.
Я склоняюсь к нему, подставляя щеку. Мэтт слегка краснеет, не зная, как поступить. Я кладу руку ему на плечо, и мы обмениваемся бизу — поцелуями в обе щеки, как принято у французов, словно я всегда так прощаюсь с людьми; но на самом деле нет, мне просто захотелось к нему прикоснуться.
Я коротко пожимаю ему руку.
— Увидимся завтра.
13
Декабрь 1998 года, Ла-Мадьер, Франция
— Алло? Ричард?.. Ясно. Ок. Спасибо… Да-да, обязательно. Похоже, других вариантов нет… Слушай, сейчас, думаю, не время, правда? Угу. Буду держать тебя в курсе. Пока.
— И что? — спрашивает Энди. Глупый вопрос. Разве так не ясно?
— Их там нет.
— Тогда что мы будем делать? Сколько времени назад они пропали?
Я смотрю на часы, потом в окно. На улице темнеет, ветер гудит, как реактивный двигатель, и по-прежнему валит снег.
— Может, еще и не пропали! — огрызаюсь я. — Просто мы не знаем, где они.
Я начинаю ходить взад-вперед по офису, но он такой тесный, что меня охватывает клаустрофобия.
Энди берется за телефонную трубку.
— А это разве не то же самое? Пора вызывать спасателей. Мы не можем просто сидеть тут и ждать. С ними точно что-то случилось.
— Но, — пытаюсь возразить я, — мы же дали себе время до шести. Может, они сидят сейчас в баре и надоедают какому-нибудь бедолаге рассказами о том, как потеряли своих инструкторов и сами героически спустились по коридору…
— Вот только, помимо всего прочего, их менеджер, Ричард, уже в курсе. Поэтому, если они не вернутся…
— А если вернутся, все будут считать нас бездарными идиотами, — перебиваю я.
Энди протягивает трубку мне.
— Так что, по-твоему, надо делать?
— Ладно. Звони.
14
«Дейли мейл»
29 декабря 1998 года
Двое граждан Британии пропали без вести на курорте Ла-Мадьер во Французских Альпах.
Двое братьев в возрасте 22 и 24 лет, имена которых пока не разглашаются, катались вне трассы с местными гидами в неблагоприятных погодных условиях и пропали без вести на склоне.
Поисковая команда была вызвана незамедлительно, но до сих пор следов туристов не обнаружено.
Братья проживали в шале компании «Паудер Пафф» со своими девушками, которые остаются на курорте в ожидании результатов поиска.
Пресс-секретарь «Паудер Пафф» заявляет, что «компания глубоко обеспокоена исчезновением двух гостей и надеется, что они будут найдены целыми и невредимыми. Пока же мы стараемся максимально поддерживать остальных членов их группы».
15
Январь 2020 года, Ла-Мадьер, Франция
Реа
Милли входит в гостиную со свежеиспеченным пирогом и подносом, на котором расставлены чашки горячего шоколада с кусочками зефира, практически одновременно с Хьюго и Саймоном, ворвавшимся к нам по лестнице из сушилки, расположенной в подвале.
— Добрый вечер! — приветствует их Милли, осторожно опуская поднос на мраморную столешницу. — Как прошел ваш день?
— Холодрыга, ветер — в общем, потрясающе! — восклицает Саймон, сдирая с себя слишком тесную лыжную куртку от «Порше» и швыряя ее на стул.
— Хьюго? — спрашиваю я, слегка раздраженно. Я знаю, что мой муж катается не особо уверенно, поэтому вряд ли получил сегодня удовольствие, хоть он ни за что этого не признает, даже наедине со мной. Но на самом деле он и на улицу не вышел бы по такой погоде, если б не отчаянное стремление угодить Саймону.
— О да, очень хорошо, — принужденно отвечает Хьюго, тоже снимая куртку («Блэк кроуз» — я выбирала) и передавая ее Милли. Я замечаю, что куртка насквозь промокла — судя по всему, он пару раз упал. — Жду не дождусь завтрашнего дня! — добавляет Хьюго. — Мы снова наняли того же инструктора. Он классный.
Я делаю вид, что расстроилась.
— О, как обидно! Я бы тоже покаталась с вами завтра, но уже договорилась встретиться с Мэттом в «Шуссе» в десять часов — он сказал, что покажет мне курорт… Ты не против?
Лицо Хьюго напрягается — он явно недоволен тем, что я поеду кататься с Мэттом после обвинения во флирте, который, честно говоря, действительно имел место, — но я знаю, что в присутствии Саймона муж возражать не станет.
— Да, конечно, — небрежно бросает Хьюго. — Может, потом пообедаем вместе?
— Отличная идея! — Я расцветаю в улыбке. — Это будет восхитительно.
Утыкаюсь обратно в свой «Айпэд», уверенная в том, что закроется подъемник, я заблужусь или произойдет еще что-нибудь, что помешает мне явиться к обеду.
— Кэсс тоже может поехать, если захочет, — добавляю я, прекрасно зная, что она вряд ли захочет. Судя по лыжному уроку, на котором я недолго побыла с ней вместе, кататься ей совсем не нравится, так что отделаться от Кэсс будет легко. Но можно, чтобы подстраховаться, «побаловать» ее — забронировать день в спа.
Милли разрезает пирог, раскладывает куски на блюдца и раздает всем присутствующим.
— Хьюго, Саймон, из головного офиса мне сообщили, что вы хотели познакомиться с Кэмероном, владельцем этого шале и еще нескольких на нашем курорте. Он может прийти сегодня на ужин — если, конечно, вас это устроит. Что вы скажете?
Саймон кивает с набитым ртом.
— Отлично, — бормочет он, рассыпая изо рта крошки. Потом с трудом заглатывает кусок и громко рыгает. — Пардон!.. Да, ждем с нетерпением.
— Тогда решено, — отвечает Милли. — Я дам ему знать. А теперь, если вам ничего не нужно, я пойду займусь ужином.
— Он должен быть на высоте, раз босс приходит, так ведь? — Саймон хихикает.
— Безусловно. Хотя, я надеюсь, и остальные блюда, которые я готовлю, вам нравятся, да?
— Тут можешь не сомневаться. Мы будем говорить о тебе только хорошее, — заявляет Саймон, таращась на ее роскошную грудь. С тем же успехом он мог бы шлепнуть Милли по заду. Не представляю, как она это терпит.
— Благодарю. Я буду на кухне, если вам что-то понадобится. А так — увидимся в восемь, когда я подам закуски.
— Звучит здорово, Милли, большое спасибо, — говорю я, чтобы Саймон снова не ляпнул какую-нибудь сальность.
book-ads2