Часть 39 из 41 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
49
Марсель, конечно, хотел сравнить Виктора с Бодлером. Шарль Бодлер (1821–1867) – знаменитый французский поэт-символист.
50
Шарль Азнавур (1924–2018) – французский шансонье, композитор, поэт, писатель и актер.
51
Фридрих Земиш (1896–1975) – немецкий шахматист, гроссмейстер, шахматный теоретик. Внес важный вклад в теорию дебютов: имя Земиша носят системы в защите Нимцовича и староиндийской защите.
52
Рудольф Шпильман (1883–1942) – австрийский шахматист, один из сильнейших мировых шахматистов начала XX века.
53
Гипермодернизм – направление развития шахматной мысли в первой половине XX века. Одним из его основоположников считается Аарон Нимцович.
54
Турецкий паша XVI века.
55
Существует и другая трактовка значения имени Джоконда – «улыбающаяся».
56
Единственный законченный роман французского писателя Алена Фурнье (1886–1914), написанный в форме воспоминаний о прошедших детских и юношеских годах, школе, детских мечтах.
57
Скорее всего, Виктор имеет в виду комедию Мольера «Жорж Данден, или Одураченный муж». Жан Батист Поклен (театральный псевдоним Мольер) – знаменитый французский комедиограф XVII века.
58
Сюжет одного из средневековых рыцарских романов о Тристане и Изольде.
59
Имеется в виду знаменитая притча Платона о пещере, придуманная им для иллюстрации своего учения об идеях. Согласно Платону, пещера олицетворяет собой мир, в котором живут люди. Подобно узникам пещеры, они уверены, что благодаря органам чувств познаю́т истинную реальность. Однако такая жизнь – иллюзия. Об истинном мире, мире идей они могут судить только по смутным теням на стене пещеры. Философ же может получить представление о мире идей, постоянно ставя вопросы и находя ответы.
60
Имеется в виду стихотворение «Пьяный корабль» знаменитого французского поэта Артюра Рембо (1854–1891).
61
book-ads2