Часть 29 из 34 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Ай! Пардон! – Стремительная секретарша, проделав в воздухе петлю, поспешно удалилась.
Мальчики молча смотрели ей вслед.
– Это ещё не конец, – мрачно произнёс Микаэре.
– Спокойно, – сказал Ноэль, когда они спускались по винтовой лестнице из купольного зала в подвал. – Это наверняка что-то безобидное. – Его голос дрожал. Он и сам в это не верил.
Мальчики вошли в холл, освещённый мерцающими факелами. Как и купол наверху, стены здесь были украшены мозаикой из разноцветных камней, зеркал и ракушек. Широкая дверь вела из холла в подземный зал заседаний, где собирался Тайный совет.
Ноэль был здесь всего один раз – непосредственно перед тем, как узнал, что его приняли в Интернат злых животных. Тогда он нервничал и волновался так же, как и сегодня.
Мальчики нерешительно остановились перед закрытой дверью.
– Постучать? – спросил Ноэль.
Не успел Микаэре ответить, как дверь открылась изнутри. Перед ними стояла та самая антилопа, которая провожала Ноэля в прошлый раз.
– Один момент, – сказала она и снова закрыла дверь.
Микаэре сел на длинную каменную скамью у стены и уронил голову на руки.
– Всё кончено, – потухшим голосом сказал он.
– Хватит пороть чушь. – Ноэль уселся рядом с ним. – Мы справились с проектом – на каком основании нас исключать?
– У меня особое предчувствие. Как всегда, когда происходит что-то плохое.
По спине Ноэля пробежал холодок.
– Если что, то отчислят только меня. Ты здесь никому не мешаешь.
– Тогда зачем вызвали нас обоих? – спросил Микаэре.
Ноэль пожал плечами, хотя Микаэре этого видеть не мог, поскольку по-прежнему сидел, спрятав лицо.
– Если меня исключат – я умру, – тихо произнёс мальчик.
Ноэлю вспомнилась история о Микаэре, которую рассказала ему Пуазон.
– Но ты же так скучал по дому, когда поселился здесь! Значит, у тебя дома не так всё плохо!
Микаэре удивлённо посмотрел на друга. Его глаза покраснели, и он выглядел совершенно убитым.
– Кто тебе такое сказал?
– Пуазон.
– Пуазон. – Микаэре нахмурился и медленно кивнул. Очевидно, он вспомнил, как паучиха застала его в слезах в лаборатории. – Я не скучал по дому.
– Но ты плакал.
– Потому что я ругал себя. – Микаэре снова закрыл лицо руками. – Родители делали для меня всё. Всё! А вместо благодарности я их бросил и переехал сюда, даже не попрощавшись.
Ноэль кивнул. Ему было знакомо это чувство, потому что тётя Карин тоже годами жертвовала собой ради него. Даже её брак разрушился из-за Ноэля. А он просто исчез в одну ночь, даже не оставив записки.
– Думаю, у нас всех похожие истории, – сказал он. – Ты родом из Новой Зеландии, да?
– Да. Мои родители маори – так называют местных аборигенов. Большинство из них очень бедны, и жизнь там мало похожа на сказку. Но моим родителям удалось кое-чего добиться. У них хорошая работа в банке. Я единственный сын, и они возлагали на меня большие надежды. – Микаэре шмыгнул носом. – Родители хотели, чтобы я изучал экономику. Они даже выбрали для меня университет, хотя мне оставалось ещё четыре года в школе.
– Жуть какая, – ошеломлённо произнёс Ноэль. – И ты со всем этим мирился?
Микаэре кивнул:
– Не хотел их разочаровывать. Я очень старался и учился день и ночь. Перед экзаменами вообще не спал. Я был лучшим в классе, но родители всё равно оставались недовольны. Они распоряжались моей жизнью и даже выбирали мне друзей. Нравятся они мне или нет – никого не волновало. Главное, чтобы они были из хорошей семьи.
– А потом?
– Я начал слышать голоса животных. Со мной заговорила кошка моего друга. И таракан. Я решил, что схожу с ума.
– У меня было так же, – рассмеялся Ноэль. – Я тоже слышал голоса животных. А в школе, в отличие от тебя, учился плохо.
– Два года назад мы поехали летом в отпуск на море, – продолжал Микаэре. – Там-то всё и случилось. Ночью я не мог уснуть и вышел подышать. Увидел лодку на пляже. Летучая мышь сказала мне, чтобы я в неё сел. Я так и сделал. – Он встряхнул головой и тихо рассмеялся. – Мне и сегодня не верится, что я на это решился.
– А что было потом?
– Меня притащили сюда акулы. – Микаэре задумчиво посмотрел на Ноэля. – Сойдя на берег, я почувствовал себя дома. Впервые в жизни.
– Понимаю, – сказал Ноэль.
– А теперь они собираются нас отчислить. – Чёрные глаза Микаэре заблестели от слёз.
– Это ещё не точно, – возразил Ноэль. – Дождись хотя бы… – он осёкся, потому что дверь открылась, и на пороге возникла антилопа.
– Заходите, – пригласила она.
9
Ноэль и Микаэре вошли в просторный зал, где тоже горели многочисленные факелы. Окон в помещении не было – только круглое отверстие в потолке, сквозь которое вниз из купольного зала падал матовый дневной свет.
Под ним, образовав круг, собрались шесть членов Тайного совета.
Антилопа вывела Ноэля и Микаэре в центр, подбадривающе им кивнула и ускакала прочь.
Напротив мальчиков сидел мистер Симбарои. Его подиум был таким высоким, что директор словно парил над остальными членами Совета.
Лев поднял красивую голову и внимательно посмотрел на Ноэля и Микаэре золотистыми глазами. В свете факелов его густая грива тоже отливала золотом.
Остальные члены совета сидели на тех же местах, что и в первый раз.
Рядом с директором устроился стервятник мистер Икс, руководящий островом шпионов. Месье Токсин, руководитель острова целителей, плавал в круглом бассейне.
Далее разместился мистер Рамзес, скарабей с острова творцов. За ним следовали жаба миссис Ага и миссис Яя, гиена, глава острова, на котором жил Ноэль.
Гиена смотрела на свои передние лапы и не ответила на взгляд Ноэля. Это был дурной знак, и у Ноэля внутри всё сжалось.
– Ноэль, Микаэре. Спасибо, что пришли, – начал мистер Симбарои бархатным голосом. – Вероятно, вам известно, зачем вас сюда пригласили.
– Нет. – Ноэль посмотрел на него в растерянности. – Мы даже не догадываемся.
Мистер Симбарои кивнул, будто именно такого ответа и ожидал:
– На протяжении всего процесса за учениками велось наблюдение. За вами тоже. Так что оправдываться бессмысленно.
Мальчики переглянулись, не понимая, о чём речь. Микаэре был очень бледен, да и Ноэль выглядел не лучше. Колени дрожали, и мальчик всерьёз опасался, что вот-вот потеряет сознание.
– Мы и не собирались оправдываться, – с трудом произнёс он. – Мы не понимаем, о чём вы говорите.
– О случившемся на Шестом острове. – Мистер Симбарои слегка подался вперёд. Его густые усы ощетинились. – Об ай-ай.
Ноэлю показалось, что он стоит в болоте и его засасывает трясина. Фанило. Животное-спутник Йон, который доставил их к берегу на фуникулёре и вызвал акул. Если бы не Фанило, Ноэль и Микаэре не успели бы вернуться на свои острова вовремя.
– Ну как, вспомнили? – Лев строго смотрел на них своими золотистыми глазами. – Ай-ай – это животное-спутник одной из учениц. Вы об этом знали. Также вам было известно, что принять его помощь – значит нарушить правила.
– Почему вы на это согласились? – спросила миссис Яя. Гиена говорила тихо и была явно расстроена.
– Потому что на Шестом острове нас усыпили! – объяснил Микаэре. – Пока мы были наверху, в школе, кто-то вскрыл ампулу с Сумеречным ароматом. Мы уснули, а когда очнулись, было уже шесть вечера…
– Сумеречным ароматом? – В заполненном водой отверстии рядом с мистером Иксом на поверхность всплыли пузыри, а за ними и круглое туловище месье Токсина. – Это невозможно. На Таинственных островах Сумеречного аромата нет. Это средство трудно дозировать, и оно признано опасным.
book-ads2