Часть 58 из 58 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Сушите весла, на галере свои. Друзья.
— Я уже понял, — сказал Норп. — У них ведь твоя птица была. Она и впрямь зеленая, как ты и говорил.
— Лотто, если я сейчас вырублюсь, сердце отдай им и объясни про Нью. Один раз они уже с такой штукой дело имели — думаю, у них это получится лучше, чем у тебя.
— Может, тебе они и друзья, а нам будет непросто им объяснять, почему ты такой избитый и без сознания валяешься. Так что постарайся не вырубаться пока что.
— Я постараюсь, Лотто… постараюсь.
* * *
notes
Примечания
1
Герои говорят о разных Норфолках. Первый — графство на востоке Англии; второй — главная военно-морская база Атлантического флота ВМС США.
2
Народно-освободительная армия Китая.
3
Новый — new (англ.).
4
Имеется в виду Манхэттенский проект (Manhattan Project), американская программа по разработке ядерного оружия. Ее результатом стало создание первых атомных бомб, проведение первых ядерных испытаний и бомбежка Японии.
5
Déjàvu — «уже виденное» (фр.), состояние, в котором человеку кажется, что он уже бывал в такой ситуации, но связать это ощущение с конкретными моментами из прошлого он не может. В той или иной мере с дежавю сталкивается практически каждый. Не считается патологией.
6
Гарри Гудини (наст, имя — Эрик Вайс) — иллюзионист, прославившийся сложными трюками с освобождением.
7
Общее название всех снастей на судне.
8
Феодальная церемония, присяга при оформлении вассального договора.
book-ads2Перейти к странице: