Часть 2 из 11 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Эдбальда, похоже, мой отказ не слишком впечатлил. Как видно, пока я вела себя более предсказуемо, чем его величество.
— Именно поэтому не хочу затягивать. — Может, я и предсказуема, зато непреклонна. — Не сомневаюсь, что дело, с которым вы пришли, секретное. А я не желаю быть посвящённой в государственные тайны.
— А если ты изменишь мнение, узнав, в чём суть?
— Не изменю. — Я поняла, что невольно приняла слишком напряжённую позу, и откинулась на спинку стула. Но говорить продолжила жёстко. — Неважно, о чём пойдёт речь. Я не желаю иметь ничего общего с королевским двором, с Эльмиррой и с человеческим обществом в целом. Я живу отшельницей, мне это нравится, и я ничего не собираюсь менять в своей жизни.
Я с вызовом взглянула Эдбальду прямо в глаза, силясь понять, в полной ли мере он осознал смысл моих слов. Но получила ответ с другой стороны.
— Вы забываете о том, что перед вами король, а вы — осуждённая преступница. — Лицо безбородого стражника пылало гневом. — Не боитесь, что вас попросту закуют в кандалы и возвратят в тюрьму, где вам самое место?
На моём лице заиграла почти ласковая, но очень злая улыбка. Я медленно повернула голову, чтобы встретиться взглядом с рыжеволосым наглецом.
— Не боюсь, — обманчиво мягко сообщила я, крепко сжав пальцами хрупкие подлокотники. — Как справедливо заметил его величество, — стоило как бы невзначай напомнить этому типу, что он вмешивается в чужую беседу, — я уже бежала из острога, несмотря на все старания ваших лучших магов. Сделала это один раз — сделаю и другой. Конечно, этому будет предшествовать не самый приятный промежуток времени. Но после трёх лет заключения в одиночной камере это — сущая ерунда.
— На сей раз маги могут поработать лучше, с учётом прошлых ошибок, — склонившись в мою сторону, процедил страж.
— Это ничего не даст. Они и в прошлый раз поработали на совесть. Найти решение было сложно, и на это потребовались годы. Но теперь, когда я его нашла, меня не остановить. Можете поверить мне на слово. Можете и не верить, дело ваше, но факт остаётся фактом: долго удержать меня взаперти не выйдет. Другое дело, что меня вполне реально убить. Магия никого не делает всесильным. Можно вогнать мне между рёбер арбалетный болт, отделить голову от туловища при помощи гильотины или даже вздёрнуть на виселице, хотя последний вид наказания обычно применяется к преступникам попроще. Но видите ли в чём беда: я не так уж сильно боюсь смерти. До определённой степени боюсь, конечно: я достаточно молода и хочу воспользоваться годами, которые отпущены мне судьбой. Но, говоря откровенно, моя жизнь не настолько хороша, чтобы цепляться за неё всеми правдами и неправдами. И точно не настолько, чтобы выкупать её ценой своей свободы. Буду ещё более откровенна, хоть вы того и не заслужили: длительного тюремного заключения я боюсь намного больше, чем смерти. Но вот загвоздка: если второе вы мне обеспечить можете, то первое — нет.
Я удовлетворённо сложила руки на груди, дескать, парируйте теперь, если сумеете. Добавлять, что просто так на заклание не пойду и, если придётся, жизнь свою продам дорого, не стала: надеюсь, всем троим хватает ума, чтобы это понимать.
— Подожди, э… — Король запнулся, не зная, как обратиться к своему стражу. Это меня нисколько не удивило. — В мои планы вовсе не входило запугивать тебя, Йоланда. Напротив, как я уже говорил, я хочу тебя нанять. То есть предоставить достойное вознаграждение за твои труды. Чего ты хочешь? Назови любую сумму — ты её получишь.
Любую? Это было, мягко говоря, неосторожное заявление для монарха. Эдбальд не переставлял удивлять. Впрочем, у меня не возникло ни малейшего желания воспользоваться его опрометчивостью.
— Мне не нужны деньги, — коротко и, надеюсь, доходчиво сообщила я.
На сей раз заметно отреагировал второй сопровождающий, обладатель тонкой рыжей бородки. Недоверчиво скривился, явно ни на грош не веря моим словам.
— Значит, не деньги, — откликнулся король. — Что тогда? Поместье? Титул? Место придворного мага? Оно у тебя уже было, и я готов его вернуть. Или, может быть, ты предпочитаешь исследования? — Он бросил проницательный взгляд на книги, которые в этом зале тоже имелись. — Могу устроить тебя деканом факультета зеркальных глубин в Институте магии и стихий.
«Всего лишь деканом? — подумалось мне с сарказмом. — Отчего же сразу не ректором? Если такие вопросы решают не профессиональные качества, а высочайшее решение?»
— Большего предложить пока не могу. — Эдбальд словно прочитал мои мысли, правда, без присутствовавшей в них иронии. — Ректор выбирается исключительно из сотрудников института. Но если пожелаешь, сможешь продвинуться по карьерной лестнице очень быстро, я посодействую. Как видишь, я говорю с тобой откровенно и обещаю только то, что могу — и намереваюсь — осуществить.
— Это невероятно щедрые предложения, ваше величество, — искренне ответила я. — Но должности нужны мне не больше денег.
— Дом на морском побережье, вдали от людей? — тут же скорректировал предложение Эдбальд.
Молодец: умеет быстро оценивать ситуацию и неплохо меня прочитал. Хотя и не идеально. Иначе бы понял, что я не соглашусь ни на какую подачку.
— Насколько мне известно, границы Эльмирры не омываются морями. Неужели что-то столь сильно изменилось за время моего отсутствия? — изумилась я.
— Кроме Эльмирры есть и другие страны, — передёрнул плечами король, давая понять, что я упомянула совсем уж несущественную деталь. — Договориться с соседями о такой малости — не проблема. Но вижу по лицу, что тебя не устраивает и это.
— Мне крайне неловко отбирать у вас столько времени, ваше величество. Но я ведь сразу дала свой ответ.
— Мы ещё не предложили главного, — с ухмылкой вмешался в разговор бородатый. — Хорошего мужа и детишек. Может быть, именно это растопит холодное сердце госпожи мага?
— Мужа — допустим, а детишек тоже вы станете обеспечивать? — поинтересовалась я из чисто теоретического любопытства.
— А что, я могу, — усмехнулся рыжий. — С женитьбой, правда, не выйдет, а всё остальное — с лёгкостью.
— Помолчи! — резко оборвал Эдбальд. И, глядя мне в глаза, отчеканил: — Разумеется, полная амнистия.
Это, конечно, было ценно. Намного ценнее всего перечисленного прежде. Просто потому, что давало мне спокойствие. Не придётся ожидать, что меня в любую минуту найдут и вторгнутся в относительно отлаженную жизнь, как вот сейчас, а то и с гораздо большими потерями. Королевское слово не то чтобы нерушимо… Но нарушается лишь в случае крайней необходимости. Иными словами, если синоду магов потребуется козёл отпущения, обо мне вполне могут вспомнить снова… Нет, не пойдёт.
— Это очень заманчивое предложение, — произнесла я вслух. — Однако, как видите, я неплохо обхожусь и без амнистии.
— Мы напрасно теряем время. — Видимо, выдержка безбородого стража достигла предела. — Простите, ваше величество, но мы пришли не к тому человеку. Мир под угрозой уничтожения, а она ведёт торг!
Признаюсь, его слова произвели на меня впечатление. Такое, что я даже не стала указывать на элементарную ошибку: торговался в данном случае король, я же всего лишь стремилась поскорее закончить переговоры. Но теперь сказанное меня всё-таки зацепило.
— Угроза уничтожения? — переспросила я. — Это любопытно.
— «Любопытно!» — тоном, полным презрения, передразнил безбородый.
Но мне до его презрения не было никакого дела, а Эдбальд, кажется, и вовсе пропустил последний комментарий мимо ушей: слишком важной для него стала моя заинтересованность.
— Значит, ты всё-таки готова послушать?
Я застыла, напряжённо думая. Не следовало, ох не следовало идти на поводу у эмоций. Что-то подсказывало: получу информацию — и выйти безучастной уже не смогу. Но, волей или неволей, рыжеволосый меня заинтриговал, и я решила, что готова рискнуть.
— Да, — лаконично ответила я, и тут же поспешила добавить: — Но окончательный ответ я дам только после того, как узнаю, о чём идёт речь.
— Иного я и не ожидал, — ответил король, а я подумала, что последний обмен репликами совершенно бессмысленен.
Никто не позволит мне сорваться с крючка после того, как я узнаю правду. Но угроза существованию мира — если, конечно, это не выдумка, — достаточно весомый повод для небольшого личного риска.
— Полагаю, ты слышала про Первозданное зеркало? — осведомился Эдбальд.
— Безусловно, — кивнула я.
— Что именно тебе о нём известно?
То ли пытается заставить меня почувствовать себя причастной, втянув в разговор, то ли не хочет сболтнуть лишнего, случайно поведать что-то, чего я не знаю.
— Магическое зеркало, позволяющее мгновенное перемещение на самый глубокий, четвёртый, уровень зазеркалья, — не стала упираться я. — Только магу соответствующих способностей и специализации, разумеется. Для всех остальных оно — просто обычный кусок стекла.
— И ты представляешь себе, какие возможности открывает перед волшебником такой артефакт?
— С-с-слиш-ш-шком больш-ш-шие, — высунув голову из своего убежища, прошипел Хаш.
Его появление возымело потрясающий эффект. Один стражник выхватил из ножен меч, второй отшатнулся, кажется, готовый бежать со всех ног, и даже Эдбальд чуть не упал со стула.
— К-кто это? — нервно сглотнув, осведомился он.
— Это Хаш. Зелёный змий, — представила я. — Хаш, это Эдбальд, король Эльмирры.
— Не с-с-скаж-ж-жу, ш-ш-што рад з-з-знакомс-с-ству, — заявил мой приятель. — А ты закрой пас-с-сть, не то прос-с-студиш-ш-шься, — посоветовал он ошалевшему безбородому, действительно стоявшему с распахнутым ртом.
— Не дерзи, — напомнила о хороших манерах я, впрочем, без особого рвения.
Приятно, когда тебя поддерживают. Особенно, если жизнь не слишком-то баловала тебя таким явлением.
— Змий? — переспросил монарх, благоразумно закрывая глаза на невежливость оного.
— Ну, не совсем, конечно, — уклончиво отозвалась я. — Скажем так: он принадлежит миру зазеркалья. Но в данный момент предпочитает моё общество. И флягу с портвейном, разумеется.
Уточнять, почему «разумеется», никто не стал. А Хаш, напоследок продемонстрировав визитёрам длинный раздвоенный язык (тоже чистой воды показуха, не рептилия же он, на самом деле), скрылся в сосуде, громко булькнув золотисто-коричневой жидкостью.
— Кстати, портвейна не желаете?
Нельзя же вовсе забывать о законах гостеприимства! Но гости широту моего жеста не оценили и замотали головами так отчаянно, что я поняла: портвейн они не станут пить не только сейчас, но и, по-видимому, всю свою оставшуюся жизнь.
— Так о чём мы говорили? — светским тоном вопросила я.
Эдбальд, сглотнув, поднял на меня тяжёлый взгляд.
— О тех возможностях, какие открывают магу зеркала.
— Как известно, наш дар позволяет воздействовать на мир косвенным образом. — Я решила компенсировать страх, который вызвало в гостях явление Хаша, подробным ответом. — Предмет неразрывно связан со своим отражением и с тенью, которую он отбрасывает. Его свойства определяют форму, размер, очертания, а в случае с зеркалом и цвет. Разумеется, в сочетании с другими факторами, такими, как освещение и форма поверхности. В своей работе маг должен учитывать все нюансы, вплоть до самых крохотных деталей. Но суть сводится к одному: меняя отражение, мы меняем оригинал. Грубо говоря, кошка не может, поглядевшись в зеркало, увидеть там собаку. Если мы переделаем отражение так, чтобы оно получило свойства собаки, то природа исправит получившееся несоответствие. И тогда в реальном мире кошка превратится в пса.
— И какую роль играет в этой истории глубина?
Король впился в меня взглядом так, словно ожидал, что сейчас я раскрою ему невероятную тайну, а не сообщу то, что давным-давно известно каждому студенту.
— Вообще-то уровни отличаются один от другого самыми разными свойствами, — уклончиво ответила я. — Но, в общих чертах, чем глубже погружается маг, тем более радикально он может воздействовать на реальность. Я привела пример с кошкой и собакой для наглядности, но в действительности проделать подобное очень сложно. И на первом уровне никак не удастся. Тут можно скорее…подправить рост или изменить цвет волос. Стереть морщины. Чем и занимаются в зеркальных салонах красоты. Для серьёзного воздействия нужно опуститься глубже, на второй или даже третий уровень. Правда, работа там — намного более тяжёлая, и способен на неё далеко не каждый. Тут требуется дар выше среднестатистического и соответствующее образование.
— А что ты можешь сказать о четвёртом уровне? — спросил Эдбальд, наконец подводя меня в главному.
— Четвёртый уровень даёт магу неограниченные возможности, — проговорила я, чувствуя, как по спине пробегает холодок. — Но проникнуть туда, насколько мне известно, можно только через Первозданное зеркало. Вы же не хотите сказать, что его похитили?
— Пока нет, — покачал головой король. Такой ответ внушал оптимизм, но и чувство тревоги тоже. Смущало слово «пока». — Но давай вернёмся к моему вопросу. Что ещё тебе известно об этом артефакте?
— «Первозданное» — не совсем точное слово, хотя название получилось красивое, — отозвалась я, краем глаза отмечая, сколь внимательно прислушиваются к моим словам рыжеволосые. Может, денег с них стребовать за незапланированную лекцию?.. — Зеркала существовали задолго до его появления. Но оно стало особенным, первым в своём роде и, как впоследствии оказалось, единственным. Его создали величайшие мастера древности, но, помимо людей, руку приложила природа. Совпало много факторов: лунное затмение, возмущения магнитного поля земли, необычная вулканическая активность. Словом, повторить научный прорыв так никому и не удалось. Вероятно, оно и к лучшему — учитывая то могущество, которое артефакт даёт посвящённым.
— К лучшему — несомненно, — для разнообразия согласился со мной безбородый. — Но почему и этот, единственный, экземпляр не уничтожили? Слишком опасная вещь и слишком большое искушение для некоторых.
book-ads2